TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CF 75 [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Record of Service/Identification
1, fiche 1, Anglais, Record%20of%20Service%2FIdentification
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Record Service - Identification 2, fiche 1, Anglais, Record%20Service%20%2D%20Identification
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 75: form code used by the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - Record%20of%20Service%2FIdentification
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CF75
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Registre de service/identification
1, fiche 1, Français, Registre%20de%20service%2Fidentification
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Registre de service - Identification 2, fiche 1, Français, Registre%20de%20service%20%2D%20Identification
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 75 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - Registre%20de%20service%2Fidentification
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CF75
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1980-05-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(circ. ferr.); UCOR 62, 63; as "twelve o'clock 1200 noon". 1, fiche 2, Anglais, - noon
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- douze heures 1200 midi 1, fiche 2, Français, douze%20heures%201200%20midi
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
UCOC 62-T77, 75; le mot "midi" sera utilisé au lieu de "am" lorsqu'il s’agit de la douzième heure du jour, de la façon suivante :"douze heures 1200 midi". cf, 11/77. 1, fiche 2, Français, - douze%20heures%201200%20midi
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


