TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CF 97 [2 fiches]

Fiche 1 2013-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
Universal entry(ies)
CF 97
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 97: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • CF97

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Administration militaire
Entrée(s) universelle(s)
CF 97
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 97 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • CF97

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • White Products (Petroleum)
  • Anti-pollution Measures
  • Environmental Studies and Analyses
  • Fueling Systems (Motor Vehicles)
CONT

Then new facilities (either isomerization or high severity reforming) could be chosen and the operation with the new facility was adjusted to minimize crude oil consumption. The severity of existing catalytic reformers was limited to 100 RON (research octane number); reported capacities were discounted to allow operation at this severity.

Français

Domaine(s)
  • Produits blancs (Pétrole)
  • Mesures antipollution
  • Études et analyses environnementales
  • Alimentation (Véhicules automobiles)
DEF

Indice d’octane d’un carburant, précédé du nombre d’octanes et calculé selon la performance du carburant en circulation urbaine.

OBS

On relève souvent le sigle anglais RON [...] suivi du nombre d’octanes(cf. RON 97).

OBS

Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l’autorisation de l’Office des Nations-Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :