TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CHAMPIONNE [25 fiches]

Fiche 1 2022-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
  • Software
  • Games and Toys (General)
CONT

... it is ... the case that the skills required to play soccer are not sufficient to prepare one to play videogame soccer and viceversa.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
  • Logiciels
  • Jeux et jouets (Généralités)
CONT

La France [devient] la première nation championne du monde de soccer virtuel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
  • Soporte lógico (Software)
  • Juegos y juguetes (Generalidades)
CONT

El fútbol virtual tiene similitudes y diferencias con el fútbol tradicional. En cuanto a la accesibilidad, sin dudas es mucho más fácil llegar a competir en las "grandes ligas" de los [deportes electrónicos].

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Prizes and Trophies (Sports)
  • Sports (General)
CONT

Sileshi Sihine, the silver medalist in the 10,000m in Athens, gets ready for the highly-anticipated two mile.

CONT

The silver medallist at least year's Commonwealth Games arrived in Christchurch yesterday for his first race of the year, and, just as importantly, to reacquaint himself with his old Canterbury stomping ground.

Français

Domaine(s)
  • Prix et trophées (Sports)
  • Sports (Généralités)
CONT

Le club organise des cours de voiles pour débutants et initiés. Il compte parmi ses membres Sebastien Godefroid, ancien Champion du monde et gagnant de la médaille d’argent aux Jeux Olympiques d’Atlanta dans la classe Finn.

CONT

Xiuli Wang a entraîné quatre participants et participantes aux Jeux de 2006-la championne du 5 000 m et médaillée d’argent en poursuite en équipe Clara Hughes de Glen Sutton, au Québec, la médaillée d’argent au 1 500 m et en poursuite en équipe Kristina Groves d’Ottawa de même que les médaillés d’argent de l'épreuve masculine de poursuite en équipe Arne Dankers et Steven Elm, tous deux de Calgary.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Cattle Raising
CONT

A dairy cow, even with modest production, greatly surpasses other milk-producing livestock, such as a goat or sheep.

OBS

dairy cow: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des bovins
CONT

La Holstein est la championne des vaches laitières. Elle donne plus de 8 200 kilos de lait en moyenne par année. Certaines vont même aller jusqu'à 12 000 kilos dans une année.

OBS

vache laitière : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado bovino
DEF

Hembra del ganado bovino que por lo menos ha tenido un parto y a la cual se le separa el becerro al poco tiempo de nacido [y cuya] finalidad es exclusivamente la producción de leche.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
OBS

champion: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada.

PHR

Engagement champion.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
OBS

champion; championne : termes utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada.

PHR

Champion de la mobilisation.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Organization Planning
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
OBS

senior level champion: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Planification d'organisation
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
OBS

champion à l'échelon supérieur; championne à l'échelon supérieur : termes utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • General Sports Regulations
  • Volleyball
DEF

One of a series of games played by the top teams in a league to determine the winner of the championship, of a special trophy, etc.

OBS

The series is referred to as "play-offs" which is more currently used.

Terme(s)-clé(s)
  • play-offs

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Règlements généraux des sports
  • Volleyball
DEF

Une des parties disputées après la fin de la saison régulière par les équipes en tête de leur ligue, conférence ou division et dont l'ensemble vise à déterminer l'équipe championne ou celle qui participera à un tournoi important.

OBS

éliminatoire : Se dit de ce qui sert à éliminer, qui écarte des épreuves suivantes les candidats les plus faibles.

OBS

Une «partie éliminatoire» fait habituellement partie d’une «série éliminatoire»; «après-saison» signifie «après la saison régulière»; «fin de saison», «fin de la saison de hockey, de baseball, etc. [...]».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Vóleibol
Terme(s)-clé(s)
  • partidos clasificatorios
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • General Sports Regulations
DEF

A series of post-season contests, usually in an elimination-tournament format, among the teams that have finished the regular season at or near the top of their league, conference, or division standings that is held to determine a champion or to determine competitors for a championship contest or series of contests.

OBS

One of these games is called "a play-off" or "playoff," or "a play-off game" or "playoff game."

Terme(s)-clé(s)
  • playoff
  • play-off
  • playoff game
  • play-off game

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Règlements généraux des sports
DEF

Ensemble des parties disputées après la fin de la saison régulière par les équipes en tête de leur ligue, conférence ou division et visant à déterminer l'équipe championne ou celle qui participera à un tournoi important.

CONT

Wesley, dernier vestige des Whalers de Hartford, a pu soulever la coupe à bout de bras, à l’issue de son 169e match en séries éliminatoires.

OBS

Habituellement, des «éliminatoires» sélectionnent les meilleures équipes en vue d’une compétition plus importante. Dans les sports d’équipe, c’est la saison régulière qui fait cette sélection et le terme sert à désigner l’ensemble des parties de seizièmes, huitièmes et quarts de finale, de demi-finales et la finale, constituant la course au championnat. Chacune de ces rencontres est dite «match éliminatoire» ou «partie éliminatoire». Aux Jeux Olympiques ou dans les grands tournois, ces parties mènent à la ronde des médailles.

Terme(s)-clé(s)
  • éliminatoire
  • série éliminatoire
  • partie éliminatoire
  • match éliminatoire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
  • Reglamentos generales de los deportes
Terme(s)-clé(s)
  • partido de desempate
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Curling
OBS

The "World Women's Curling Championship" (singular because only one women's team is crowned champion) is named after the sponsor of the event (if there is one). The World Women's Curling Championship began in 1979 as the "Royal Bank of Scotland World Curling Championships," a name kept until 1981. The event was then successively named the "World Curling Championships" in 1982, the "Pioneer Life World Curling Championships" in 1983, again the "World Curling Championships" in 1984, the "H&M World Curling Championships" in 1985, back to "World Curling Championships" from 1986 to 1990, the "Canada Safeway World Curling Championships" in 1991 and 1992, again the "World Curling Championships" in 1993 and 1994, and the "Ford World Curling Championships" since 1995.

OBS

The expression "World Curling Championship" is singular when only one champion is crowned. But when the first "World Women's Curling Championship" was held in 1979, the plural form "World Curling Championships" was used because the event was already crowning the winner in the men's, senior men's, women's and senior women's categories; this generic designation was and will be used every time no official sponsor gives its name to the event. Nevertheless, "World Women's Curling Championship" is still appropriate to distinguish the women's event inside the "World Curling Championships.".

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Curling
DEF

Le «Championnat du monde de curling féminin»(au singulier parce qu'une seule équipe est couronnée championne) est nommé d’après le commanditaire principal, ou l'absence de commanditaire, de l'événement. Le premier se tient en 1979 sous le nom de «Championnats du monde de curling Royal Bank of Scotland», nom qu'il conserve jusqu'en 1981. L'événement prend ensuite successivement le nom de «Championnats du monde de curling» en 1982, «Championnats du monde de curling Pioneer Life» en 1983, à nouveau «Championnats du monde de curling» en 1984, «Championnats du monde de curling H&M» en 1985, encore «Championnats du monde de curling» de 1986 à 1990, «Championnats du monde de curling Canada Safeway» en 1991 et 1992, à nouveau «Championnats du monde de curling» en 1993 et 1994, et «Championnats du monde de curling Ford» depuis 1995.

OBS

L’expression «Championnat du monde de curling» s’écrit au singulier lorsqu’un seul champion est couronné à l’issue d’une compétition. Mais dès que s’est tenu le premier «Championnat du monde de curling féminin» en 1979, on écrivait déjà «Championnats du monde de curling» parce qu’en une même compétition on tenait les épreuves de curling masculin et féminin et de curling sénior masculin et féminin; ce générique a été utilisé et le sera encore lorsqu’aucun commanditaire majeur ne donne son nom à l’événement. Néanmoins, «Championnat du monde de curling féminin» sert encore à identifier l’épreuve féminine à l’intérieur des «Championnats du monde de curling».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2014-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Curling
OBS

The "World Men's Curling Championship" (singular because only one men's team is crowned champion) is named after the sponsor of the event or the trophy given. The World Men's Curling Championship began in 1959 as a competition between the Canadian and Scottish national champions for the "Scotch Cup" (1959-1967). The event became the "Air Canada Silver Broom" or simply the "Silver Broom" (or "Air Canada Silver Broom World Curling Championship," "Air Canada World Curling Championship," or "Silver Broom World Curling Championship") from 1968 to 1985, years during which the Silver Broom Trophy was given to the winner. Different sponsors or the lack of a main sponsor account for the following names: "Hexagon World Curling Championships" from 1986 to 1988, "World Curling Championships" in 1989 and 1990, "Canada Safeway World Curling Championships" in 1991 and 1992, again the "World Curling Championships" in 1993 and 1994, and the "Ford World Curling Championships" since 1995.

OBS

The expression "World Men's Curling Championship" is singular when only one champion is crowned, which was the case for the curling competition from 1959 to 1978. Since 1979, the plural form "World Curling Championships" is used because the same competition determines the winner in the men's, senior men's, women's and senior women's categories; this generic designation was and will be used every time no official sponsor gives its name to the event. Nevertheless, "World Men's Curling Championship" is still appropriate to distinguish the men's event inside the "World Curling Championships.".

OBS

Silver Broom: The name given to the trophy first awarded at the "World Curling Championship" which was limited to men; the name stayed associated with the "World Men's Curling Championship" after 1979. The designation "Air Canada Silver Broom" was also used, adding the name of the airline company sponsoring the event to the name of the trophy given to the winning men's team.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Curling
DEF

Le «Championnat du monde de curling masculin»(au singulier parce qu'une seule équipe est couronnée championne) est nommé d’après le commanditaire principal de l'événement ou le trophée remis. Tenu la première fois en 1959, le Championnat du monde de curling masculin consiste en une rencontre entre les champions canadiens et les champions écossais pour l'obtention de la coupe Scotch, ce qui donne au tournoi le nom de «Coupe Scotch» de 1959 à 1967. L'événement prend le nom de «Balai d’argent Air Canada» ou simplement, «Balai d’argent»(ou le «Championnat du monde de curling Balai d’argent Air Canada», «Championnat du monde de curling Air Canada», ou «Championnat du monde de curling Balai d’argent») de 1968 à 1985, années au cours desquelles le trophée Balai d’argent est remis au vainqueur. Les divers commanditaires qui ont suivi, ou l'absence de commanditaire, expliquent les noms donnés par la suite :«Championnats du monde de curling Hexagon» de 1986 à 1988, «Championnats du monde de curling» en 1989 et 1990, «Championnats du monde de curling Canada Safeway» en 1991 et 1992, à nouveau «Championnats du monde de curling» en 1993 et 1994, et «Championnats du monde de curling Ford» depuis 1995.

OBS

L’expression «Championnat du monde de curling» s’écrit au singulier lorsqu’un seul champion est couronné à l’issue d’une compétition, ce qui fut le cas de 1959 à 1978. Depuis 1979, on utilise la forme plurielle «Championnats du monde de curling» parce qu’en une même compétition se tiennent les épreuves de curling masculin et féminin et de curling sénior masculin et féminin; cette désignation générique a été utilisée et le sera encore lorsqu’aucun commanditaire majeur ne donne son nom à l’événement. Néanmoins, «Championnat du monde de curling masculin» sert encore à identifier l’épreuve masculine à l’intérieur des «Championnats du monde de curling».

OBS

Balai d’argent : Le trophée de ce nom ayant d’abord été remis alors que le «Championnat du monde de curling» se limitait au curling masculin, le nom est demeuré associé au «Championnat du monde de curling masculin» après 1979. On utilisait également «Balai d’argent Air Canada», joignant le nom de la compagnie aérienne commanditaire du championnat à celui du trophée remis à l'équipe masculine championne.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

Any baseball game played on a field other than a team's field in its home town.

DEF

For a said team, a match played on the opponent team's field or on another team's field, as is the case for certain cup series.

OBS

The receiving team is said the "local team", and the team that has to travel, the "visiting team". In cup series where both teams have to travel to the designated city, the closest team or the receiving division's winning team is considered the "local team", and the other team, the "visiting team".

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Pour une équipe donnée, partie qui se dispute sur le terrain de l’équipe adverse, ou sur celui d’une autre équipe, comme c’est le cas de finales pour l’obtention de certains trophées.

OBS

L'équipe qui recoit est dite «équipe locale», et celle qui se déplace, «équipe visiteuse». Dans des finales où la ville hôte est choisie à l'avance, peu importe les équipes en lice, l'équipe le plus près géographiquement, ou l'équipe championne de la division hôte est considérée l'«équipe locale», l'autre étant l'«équipe visiteuse».

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

Synonymous epithet: Roland Garros (actually the stadium in Paris where the French championships has been played yearly since 1928).

OBS

To capture the French Open.

Terme(s)-clé(s)
  • Roland Garros

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
CONT

[...] la double championne des Internationaux de France et tenante du titre à Wimbledon s’est refusée à tout commentaire [...]

Terme(s)-clé(s)
  • Rolland-Garros
  • Internationaux français

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The distinction of being a champion in tennis.

CONT

Time closing in on Swede's hunt for French title.

PHR

Career title. Consecutive titles. First Slam title. Major singles title. Wimbledon junior doubles title. Bid for the title. Quest for a title. Run to the title.

PHR

To capture, defend, land a title. To chase, claim, secure the title. To retain one's title. To gun for a title. To amass career titles.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Distinction accordée à la personne qui est champion ou championne en tennis.

CONT

Je suis agréablement surprise de mon gain d’aujourd’hui, le plus important de mes quatre titres enregistrés sur le circuit junior international.

PHR

Course au titre. Défense du titre. Tenant de titre. Titre en grand chelem.

PHR

S’adjuger le titre. Conquérir, convoiter, décrocher, défendre, détenir un titre. Conserver son titre. S’emparer du titre.

PHR

S’approprier le titre du simple masculin.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

... a dos semanas de comenzar a defender su título de Roland Garros está mostrando que ha superado la lesión que le ha tenido fuera de las canchas casi toda la actual temporada.

PHR

Un título del Grand Slam.

PHR

Adjudicarse un título.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Racquet Sports
DEF

A tennis player or tennis team (in doubles) that has made it to the finals of a tournament. The competition has not yet [gotten] underway.

OBS

Be careful of the ambiguous term "finalist", which has 2 distinct meanings: 1) a person who reaches the finals of a tennis tournament (the outcome has not yet been decided); 2) a person who has already participated (and lost) in the finals of a tennis tournament, i.e. a runner-up (the outcome has been decided).

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Sports de raquette
DEF

Joueur ou joueuse de tennis ou équipe de double qui accède à la finale d’un tournoi, le terme valant pour la période entre la fin de la demi-finale dont il(s) ou elle(s) sorte(nt) vainqueur(s) et l'issue de la finale qui détermine qui sera champion ou championne du tournoi.

OBS

Le terme «finaliste» demeure cependant accolé à la fiche du joueur, de la joueuse ou de l’équipe qui perd en finale d’un tournoi.

PHR

Finaliste au pedigree. Finaliste-surprise.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Deportes de raqueta
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A tennis player who holds a title; champion.

CONT

[The] 1989 titlist [at the French Open] Michael Chang of the United States ...

CONT

Earlier in the day, defending champion Tommy Robredo of Spain lost to countryman Alberto Martin 6-1, 6-4 in the $1.2 million clay-court tournament.

OBS

Note the following distinction: one can be a (previous) champion of an event (tournament) without necessarily being the (current) titleholder/titlist. Hence the English term "champion" is only a partial equivalent of the French term "tenant/détenteur du titre". It is recommended that the term "champion" be qualified in English to avoid any ambiguity - defending champion, current champion, last year's champion, previous champion, reigning champion, etc.

PHR

International, national titleholder.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Personne (ou équipe) qui détient un titre en tennis et qui doit le défendre dans un match.

CONT

L’Américain Pete Sampras, tenant du titre et numéro un mondial, sera défié par le Croate Goran Ivanisevic (numéro 4), le joueur au service le plus foudroyant du circuit, dimanche, en finale du tournoi de tennis sur herbe de Wimbledon.

CONT

Elle avait éliminé la championne en titre Nathalie Tauziat en demi-finale [...]

CONT

Jusqu’à 1971, le vainqueur de la coupe Davis de l’année précédente était directement qualifié pour la finale, appelée en la circonstance «challenge-round». Depuis 1972, les tenants ne sont plus privilégiés.

CONT

[...] la double championne des Internationaux de France et tenante du titre à Wimbledon s’est refusée à tout commentaire [...]

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
DEF

An event in which athletes compete using heats of different formats with pursuit start.

CONT

The individual sprint begins with a qualification round where skiers start in 15-second intervals skiing one lap of the 1.2km (women) or 1.4km (men) course.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
DEF

Épreuve où les athlètes s’affrontent en groupes de différentes formations tout en utilisant un départ poursuite.

CONT

Le duo, composé de Marit Bjoergen, championne de l'épreuve individuelle de sprint disputée samedi, et de sa compatriote Hilde Pedersen, a devancé de 4 secondes la deuxième équipe norvégienne qualifiée pour la finale.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federalism
  • Public Administration (General)
CONT

PWGSC [Public Works and Government Services Canada] has an official languages champion who is a senior manager. She represents the Department in the network of official languages champions, sits on the Departmental Advisory Committee on Official Languages, and participates in events such as Francophonie Day.

Français

Domaine(s)
  • Fédéralisme
  • Administration publique (Généralités)
CONT

TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] a une championne des langues officielles qui est membre de la haute gestion. Elle représente le Ministère auprès du réseau des champions des langues officielles, siège au Comité consultatif des ministères sur les langues officielles(CCMLO) et participe à des événements tels que la Journée de la Francophonie.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2007-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Ice Hockey
OBS

The Stanley Cup is the oldest trophy competed for by professional athletes in North America. Originally inscribed the Dominion Hockey Challenge Cup, the trophy was donated by Lord Stanley of Preston in 1892 as an award for Canada's top-ranking amateur hockey club, decided by the acceptance of a challenge from another league championship team.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Hockey sur glace
OBS

En Amérique du Nord, la Coupe Stanley(en anglais Stanley Cup), appelée à l'origine Dominion Hockey Challenge Cup, est décernée chaque année par la Ligue nationale de hockey à l'équipe championne des séries éliminatoires. Elle est considérée comme l'emblème de la suprématie au hockey dans cette région. La Coupe Stanley est aujourd’hui devenue le symbole le plus respecté du hockey professionnel et demeure le plus ancien trophée d’Amérique du Nord, tous sports professionnels confondus.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2007-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • General Sports Regulations
DEF

Of or relating to a play-off or to play-offs.

CONT

Play-off schedule

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Règlements généraux des sports
DEF

Détermine ce qui se rapporte à l'ensemble des parties visant à déterminer l'équipe championne d’une ligue, d’une conférence ou d’une division.

OBS

En français, ce sont des compléments de nom qui tiennent lieu d’équivalents de l’adjectif «play-off». «Après-saison» signifie «après la saison régulière» et «fin de saison», «fin de la saison de hockey, de baseball, etc. [...]».

CONT

Le calendrier des éliminatoires en vue de l’obtention de la coupe Stanley.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2006-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Track and Field
DEF

International governing body for athletics with more than 100 member countries.

CONT

The International Amateur Athletic Federation was founded in 1912 by 17 national athletic federations who saw the need for a governing authority, for an athletic programme, for standardised technical equipment and world records... This move towards a more professional sport was particularly recognised in 2001, when the IAAF Congress voted unanimously for the organisation's name to be changed to the International Association of Athletics Federations.

OBS

It compiles rules and regulations governing international competitions for men and women in amateur athletics.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Athlétisme
DEF

Organisme international dirigeant l’athlétisme, comprenant plus de 100 pays-membres.

CONT

L'association internationale des Fédérations d’athlétisme(IAAF) a annoncé que la Russe Olga Yegorova, championne du monde en salle du 3000m, contrôlée positive à l'EPO, doit être suspendue jusqu'à ce qu'une nouvelle analyse soit faite...

OBS

Établit les règlements régissant les compétitions internationales d’athlétisme amateur pour hommes et femmes.

OBS

Sport Canada utilise des majuscules pour le nom de cette fédération.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Atletismo
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2002-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • General Sports Regulations
DEF

Expressions, technical or colourful, to name the after-season games to determine the champion in team sports.

OBS

postseason: Occurring or to occur after the end of the regular season.

OBS

play-offs: A series of post-season contests, usually in an elimination-tournament format, among the teams that have finished the regular season at or near the top of their league, conference, or division standings that is held to determine a champion or to determine competitors for a championship contest or series of contests.

OBS

series: A number of games played between 2 teams (as during a championship play-off).

OBS

showcase: A setting or framework for exhibiting something especially at its best.

OBS

extravaganza: A lavish or spectacular show or event (a winter sports extravaganza).

Terme(s)-clé(s)
  • post-season extravaganza
  • post-season showcase
  • post-season series
  • post-season play-offs
  • elimination series

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Règlements généraux des sports
DEF

Ensemble des parties disputées après la fin de la saison régulière par les équipes en tête de leur ligue, conférence ou division et visant à déterminer l'équipe championne ou celle qui participera à un tournoi important.

OBS

série : Formule appliquée aux compétitions qui groupent un grand nombre d’engagés; ceux-ci passent par la filière des seizièmes, huitièmes, quarts de finale, d’où se dégagent les qualifiés des demi-finales, puis de la finale.

OBS

«Après-saison» signifie «après la saison régulière» et «fin de saison», «fin de la saison de hockey, de baseball, etc. [...]»

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1998-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Titre remporté par le gagnant de cette classique annuelle où s’affrontent dans une série 4 de 7 l'équipe championne de la Ligue nationale et celle de la Ligue américaine.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1998-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
OBS

Série mondiale : Classique annuelle où s’affrontent dans une série 4 de 7 l'équipe championne de la Ligue nationale et celle de la Ligue américaine. L'équipe victorieuse est alors déclarée championne du monde.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

The act of offering, delivering, or bestowing a numismatic item to some person or organization on a special occasion or event such as the accession of a monarch or the issuance of a coinage. The object so bestowed is sometimes called a presentation piece.

OBS

For example, the presentation of the 1993 Commemorative Silver Dollar celebrating the Centennial of the Stanley Cup (given each year to the National Hockey League champion team) to Gordie Howe, one of hockey's great players.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Il peut y avoir remise d’une pièce numismatique en hommage à une personne ou à un organisme pour rappeler leur rôle prépondérant dans la société, marquer un événement spécial ou souligner l’émission d’une nouvelle pièce.

OBS

Par exemple, la remise du dollar commémoratif en argent de 1993 célébrant le Centenaire de la coupe Stanley(décernée annuellement à l'équipe championne de la Ligue nationale de hockey) à Jean Béliveau, un des grands noms de l'histoire du club de hockey Canadien de Montréal.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1995-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

to be eliminated (passive construction) = subir l'élimination. Related verbs: to dispatch sb. (=defeat, send home), to oust, to defeat, to usher somebody from a tournament, to fall by the wayside, to take someone out.

CONT

... he knocked off top-tenners Richard Krajicek and Michael Chang on his way to the semi-finals of the $1 million Seiko Super indoor tournament in Tokyo.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Phraséologie connexe : battre, évincer, se débarrasser de, être dépassé (au premier tour) par un adversaire.

CONT

Elle avait éliminé la championne en titre Nathalie Tauziat en demi-finale [...]

CONT

Après avoir sorti Patricia Hy (6-4, 7-6), [Chanda Rubin] a perdu en demi-finale contre Maleeva (4-6, 6-4 et 6-3) dans le match le plus excitant du tournoi.

CONT

[...] le Péruvien Jaime Yzaga s’est qualifié pour les quarts de finale après avoir écarté deux joueurs autrement mieux classés que lui [...] En écartant Sampras du tournoi, le Péruvien a réussi l’exploit de sa carrière [...]

CONT

[Ils] ont atteint la deuxième ronde des doubles mixtes en disposant de Lelia Meshki, et Danie Visser.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

[En Hamburgo] le eliminó [a Sergi Bruguera] el croata Goran Ivanisevic.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1992-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Language Problems (General)
DEF

A person who pleads or argues for, who speaks in favor of, who recommends publicly.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Problèmes de langue (Généralités)
DEF

Défenseur attitré d’une cause. "L'avocat ou plutôt le champion, le chevalier intrépide d’une cause".(Ste-Beuve). Elle s’est faite la championne du vote des femmes.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :