TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHANCE EGALE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-12-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- completely randomized design
1, fiche 1, Anglais, completely%20randomized%20design
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- completely randomised design 2, fiche 1, Anglais, completely%20randomised%20design
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An experimental design in which all subjects have an equal opportunity to be submitted to every experimental condition. 2, fiche 1, Anglais, - completely%20randomized%20design
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plan expérimental complètement aléatoire
1, fiche 1, Français, plan%20exp%C3%A9rimental%20compl%C3%A8tement%20al%C3%A9atoire
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dispositif complètement aléatoire 2, fiche 1, Français, dispositif%20compl%C3%A8tement%20al%C3%A9atoire
correct, nom masculin
- dispositif totalement au hasard 2, fiche 1, Français, dispositif%20totalement%20au%20hasard
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plan expérimental dans lequel tous les sujets ont une chance égale d’être soumis à chaque condition expérimentale. 1, fiche 1, Français, - plan%20exp%C3%A9rimental%20compl%C3%A8tement%20al%C3%A9atoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-05-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Medication
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- simple random sampling
1, fiche 2, Anglais, simple%20random%20sampling
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SRS 2, fiche 2, Anglais, SRS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- single random sampling 2, fiche 2, Anglais, single%20random%20sampling
correct
- SRS 2, fiche 2, Anglais, SRS
correct
- SRS 2, fiche 2, Anglais, SRS
- simple sampling 3, fiche 2, Anglais, simple%20sampling
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A basic probability selection scheme in which a predetermined number of units from a population list is selected so that each unit on that list has an equal chance of being included in the sample. 2, fiche 2, Anglais, - simple%20random%20sampling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Médicaments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échantillonnage aléatoire simple
1, fiche 2, Français, %C3%A9chantillonnage%20al%C3%A9atoire%20simple
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- échantillonnage simple au hasard 2, fiche 2, Français, %C3%A9chantillonnage%20simple%20au%20hasard
correct, voir observation, nom masculin
- échantillonnage au pur hasard 3, fiche 2, Français, %C3%A9chantillonnage%20au%20pur%20hasard
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mode d’échantillonnage probabiliste selon lequel un nombre d’unités déterminé à l'avance sont choisies au sein d’une population de façon que chaque unité ait une chance égale de figurer dans l'échantillon. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9chantillonnage%20al%C3%A9atoire%20simple
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Medicamentos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- muestreo aleatorio simple
1, fiche 2, Espagnol, muestreo%20aleatorio%20simple
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Muestreo en el que todas las muestras tienen la misma probabilidad de ser seleccionadas y en el que las unidades obtenidas se devuelven a la población. 2, fiche 2, Espagnol, - muestreo%20aleatorio%20simple
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :