TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHEMISE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- business casual
1, fiche 1, Anglais, business%20casual
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- corporate casual 2, fiche 1, Anglais, corporate%20casual
correct, nom
- business casual attire 3, fiche 1, Anglais, business%20casual%20attire
correct
- corporate casual attire 4, fiche 1, Anglais, corporate%20casual%20attire
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A style of dressing for white-collar employees that is less formal than traditional business attire. 5, fiche 1, Anglais, - business%20casual
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... "business casual" can mean different things to different employers. In some cases, business casual attire means pressed khakis and a button-down, long-sleeved shirt. To other employers, business casual might mean dress jeans and a polo shirt. 6, fiche 1, Anglais, - business%20casual
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tenue de ville décontractée
1, fiche 1, Français, tenue%20de%20ville%20d%C3%A9contract%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tenue d'affaires décontractée 2, fiche 1, Français, tenue%20d%27affaires%20d%C3%A9contract%C3%A9e
correct, nom féminin
- tenue vestimentaire décontractée 3, fiche 1, Français, tenue%20vestimentaire%20d%C3%A9contract%C3%A9e
correct, nom féminin
- tenue de bureau décontractée 4, fiche 1, Français, tenue%20de%20bureau%20d%C3%A9contract%C3%A9e
correct, nom féminin
- tenue professionnelle décontractée 5, fiche 1, Français, tenue%20professionnelle%20d%C3%A9contract%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En règle général, adopter une tenue d’affaires décontractée consiste à ancrer un vêtement décontracté avec un autre, impeccable, parfaitement coupé et repassé. Par exemple, [l'employé pourrait] combiner une chemise col boutonné et un jean foncé [...], ou encore un pantalon élégant et un polo. 2, fiche 1, Français, - tenue%20de%20ville%20d%C3%A9contract%C3%A9e
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- tenue d'affaire décontractée
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- volume
1, fiche 2, Anglais, volume
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A numerical folder number containing information resources within a file. 1, fiche 2, Anglais, - volume
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- volume
1, fiche 2, Français, volume
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Numéro de chemise renfermant les ressources documentaires d’un dossier. 1, fiche 2, Français, - volume
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- supplement
1, fiche 3, Anglais, supplement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- brown wallet for the management of administrative information resources 1, fiche 3, Anglais, brown%20wallet%20for%20the%20management%20of%20administrative%20information%20resources
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A folder used to hold bulky materials such as multi-media, booklets, or material that cannot be perforated or affixed to a file folder. 1, fiche 3, Anglais, - supplement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- supplément
1, fiche 3, Français, suppl%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pochette brune pour la gestion des ressources documentaires administratives 1, fiche 3, Français, pochette%20brune%20pour%20la%20gestion%20des%20ressources%20documentaires%20administratives
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chemise utilisée pour conserver des documents encombrants(multimédia, livrets ou matériel qui ne peut pas être perforé ou apposé à une chemise de dossier). 1, fiche 3, Français, - suppl%C3%A9ment
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shooter's shirt
1, fiche 4, Anglais, shooter%27s%20shirt
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
shooter's shirt: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - shooter%27s%20shirt
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chemise de tir
1, fiche 4, Français, chemise%20de%20tir
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
chemise de tir : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 4, Français, - chemise%20de%20tir
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- nightshirt
1, fiche 5, Anglais, nightshirt
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
nightshirt: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 5, Anglais, - nightshirt
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chemise de nuit courte
1, fiche 5, Français, chemise%20de%20nuit%20courte
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
chemise de nuit courte : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 5, Français, - chemise%20de%20nuit%20courte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shirt clip
1, fiche 6, Anglais, shirt%20clip
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
shirt clip: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 6, Anglais, - shirt%20clip
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- attache à chemise
1, fiche 6, Français, attache%20%C3%A0%20chemise
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
attache à chemise : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 6, Français, - attache%20%C3%A0%20chemise
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- jump
1, fiche 7, Anglais, jump
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
jump: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 7, Anglais, - jump
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chemise de jour
1, fiche 7, Français, chemise%20de%20jour
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
chemise de jour : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 7, Français, - chemise%20de%20jour
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- maternity shirt
1, fiche 8, Anglais, maternity%20shirt
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
maternity shirt: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 8, Anglais, - maternity%20shirt
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chemise de maternité
1, fiche 8, Français, chemise%20de%20maternit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
chemise de maternité : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 8, Français, - chemise%20de%20maternit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- aloha shirt
1, fiche 9, Anglais, aloha%20shirt
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
aloha shirt: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 9, Anglais, - aloha%20shirt
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chemise hawaïenne
1, fiche 9, Français, chemise%20hawa%C3%AFenne
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
chemise hawaïenne : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 9, Français, - chemise%20hawa%C3%AFenne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dress shirt
1, fiche 10, Anglais, dress%20shirt
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
dress shirt: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 10, Anglais, - dress%20shirt
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chemise habillée
1, fiche 10, Français, chemise%20habill%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
chemise habillée : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 10, Français, - chemise%20habill%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- shirt stud
1, fiche 11, Anglais, shirt%20stud
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
shirt stud: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 11, Anglais, - shirt%20stud
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- goujon de chemise
1, fiche 11, Français, goujon%20de%20chemise
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
goujon de chemise : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 11, Français, - goujon%20de%20chemise
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- nightgown
1, fiche 12, Anglais, nightgown
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
nightgown: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 12, Anglais, - nightgown
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chemise de nuit
1, fiche 12, Français, chemise%20de%20nuit
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- chemise de nuit longue 1, fiche 12, Français, chemise%20de%20nuit%20longue
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
chemise de nuit; chemise de nuit longue : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 12, Français, - chemise%20de%20nuit
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- file folder
1, fiche 13, Anglais, file%20folder
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
file folder: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 13, Anglais, - file%20folder
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- chemise
1, fiche 13, Français, chemise
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
chemise : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 13, Français, - chemise
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- armband
1, fiche 14, Anglais, armband
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
armband: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 14, Anglais, - armband
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bracelet de chemise
1, fiche 14, Français, bracelet%20de%20chemise
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
bracelet de chemise : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 14, Français, - bracelet%20de%20chemise
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- shirt
1, fiche 15, Anglais, shirt
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
shirt: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 15, Anglais, - shirt
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chemise
1, fiche 15, Français, chemise
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
chemise : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 15, Français, - chemise
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cylinder liner
1, fiche 16, Anglais, cylinder%20liner
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
cylinder liner: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 16, Anglais, - cylinder%20liner
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chemise de cylindre
1, fiche 16, Français, chemise%20de%20cylindre
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
chemise de cylindre : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 16, Français, - chemise%20de%20cylindre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hospital gown
1, fiche 17, Anglais, hospital%20gown
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
hospital gown: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 17, Anglais, - hospital%20gown
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- chemise d'hôpital
1, fiche 17, Français, chemise%20d%27h%C3%B4pital
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
chemise d’hôpital : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 17, Français, - chemise%20d%27h%C3%B4pital
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- slip
1, fiche 18, Anglais, slip
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
slip: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 18, Anglais, - slip
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- chemise de dessous
1, fiche 18, Français, chemise%20de%20dessous
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- combinaison-jupon 1, fiche 18, Français, combinaison%2Djupon
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
chemise de dessous; combinaison-jupon : objets de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 18, Français, - chemise%20de%20dessous
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- dickey
1, fiche 19, Anglais, dickey
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
dickey: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 19, Anglais, - dickey
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- plastron de chemise
1, fiche 19, Français, plastron%20de%20chemise
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
plastron de chemise : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 19, Français, - plastron%20de%20chemise
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cuff
1, fiche 20, Anglais, cuff
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
cuff: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 20, Anglais, - cuff
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- manchette de chemise
1, fiche 20, Français, manchette%20de%20chemise
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
manchette de chemise : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 20, Français, - manchette%20de%20chemise
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2019-10-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Diesel Motors
- Traction (Rail)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cylinder liner
1, fiche 21, Anglais, cylinder%20liner
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Moteurs diesel
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- chemise de cylindre
1, fiche 21, Français, chemise%20de%20cylindre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
chemise de cylindre : terme uniformisé par le CN. 2, fiche 21, Français, - chemise%20de%20cylindre
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Motores diesel
- Tracción (Ferrocarriles)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- camisa
1, fiche 21, Espagnol, camisa
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La utilización de motores diésel de dos tiempos para tracción ferroviaria tiene su comienzo con el desarrollo de la sobrealimentación, gracias a la cual el rendimiento de estos motores es equiparable, o superior incluso, al de un motor diésel de cuatro tiempos. […] Las camisas tienen mecanizadas un determinado número de lumbreras para la admisión del aire. Estas lumbreras actúan como asiento de las válvulas de admisión, constituyendo las mismas el par pistón-segmento de compresión, el cual descubre o cierra dichas lumbreras en sus carreras descendente o ascendente, respectivamente. 2, fiche 21, Espagnol, - camisa
Fiche 22 - données d’organisme interne 2018-03-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Clothing
- Religion (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- clerical stock
1, fiche 22, Anglais, clerical%20stock
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- stock 2, fiche 22, Anglais, stock
correct, nom
- clerical dicky 3, fiche 22, Anglais, clerical%20dicky
correct, familier
- clerical dickey 4, fiche 22, Anglais, clerical%20dickey
correct, familier
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An article of clerical attire, consisting of a piece of black silk or stuff [that is] worn on the chest and secured by a band round the neck [and] over which the linen collar is fastened. 5, fiche 22, Anglais, - clerical%20stock
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Vêtements
- Religion (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- plastron ecclésiastique
1, fiche 22, Français, plastron%20eccl%C3%A9siastique
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- plastron 2, fiche 22, Français, plastron
correct, nom masculin
- rabat ecclésiastique 3, fiche 22, Français, rabat%20eccl%C3%A9siastique
correct, nom masculin
- rabat 4, fiche 22, Français, rabat
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le clergyman est composé d’un pantalon, d’une chemise spéciale dont le col est presque inexistant et d’un plastron, ou rabat, muni d’un col rigide. Le plastron s’attache dans le dos et dans le cou à l'aide d’agrafes ou de velcro. [...] Les plastrons sont agencés aux couleurs des habits. 4, fiche 22, Français, - plastron%20eccl%C3%A9siastique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Underwear
- Hosiery and Apparel Industry (Textiles)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- stays
1, fiche 23, Anglais, stays
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[Women'] stays are bound with iron in the holes through which the laces are drawn so as to bear the tremendous tugging which is intended to reduce so important a part of the human frame to a third of its natural proportion. 2, fiche 23, Anglais, - stays
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Lingerie
- Habillement et bonneterie (Textiles)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- corps à baleine
1, fiche 23, Français, corps%20%C3%A0%20baleine
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- corps 1, fiche 23, Français, corps
correct, nom masculin
- corps piqué 2, fiche 23, Français, corps%20piqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le corsage appelé corps à baleines ou tout simplement corps est lacé par devant, fait de grosse toile, piqué, baleiné et ajusté. 3, fiche 23, Français, - corps%20%C3%A0%20baleine
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Le corps piqué très serré à la taille donne aux femmes un aspect guindé; toujours très long, il forme devant une longue pointe légèrement relevée du bas. 4, fiche 23, Français, - corps%20%C3%A0%20baleine
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Se porte par-dessus la chemise; comporte des baleines. 5, fiche 23, Français, - corps%20%C3%A0%20baleine
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Clothing (Military)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Canadian disruptive pattern
1, fiche 24, Anglais, Canadian%20disruptive%20pattern
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- CADPAT 1, fiche 24, Anglais, CADPAT
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The new Canadian Disruptive Pattern (CADPAT) uniform is now part of the Canadian Army's identity. This high-tech clothing gives Canadian soldiers a distinct edge in camouflage survivability. Two variations of the CADPAT uniform (pants and shirt) are now available for use by [the] troops. The first is Temperate Woodland or TW, which is primarily green, black, and brown in colour, and is designed for use in North America and Europe. Arid Regions or AR is composed of three different colours of brown, and is primarily for use in desert regions. 2, fiche 24, Anglais, - Canadian%20disruptive%20pattern
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
CADPAT was adopted as a trademark in February 2002. 3, fiche 24, Anglais, - Canadian%20disruptive%20pattern
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Canadian disruptive pattern; CADPAT: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 24, Anglais, - Canadian%20disruptive%20pattern
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Habillement (Militaire)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- dessin de camouflage canadien
1, fiche 24, Français, dessin%20de%20camouflage%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- DCamC 1, fiche 24, Français, DCamC
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le nouvel uniforme à dessin de camouflage canadien(DCamC) fait maintenant partie de l'identité de l'Armée de terre canadienne. Ce vêtement de haute technologie procure aux soldats canadiens un atout distinctif en matière de surviabilité par camouflage. Deux variantes de l'uniforme DCamC(pantalon et chemise) sont actuellement offertes à nos troupes. La première, celle des régions boisées tempérées(RBT), est principalement de couleurs verte, noire et brune et convient bien à l'Amérique du Nord et à l'Europe. Le DCamC des régions arides(RA) se compose de trois teintes différentes de brun et est principalement destiné aux régions désertiques. 2, fiche 24, Français, - dessin%20de%20camouflage%20canadien
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le sigle DCamC a été adopté comme marque déposée en février 2002. 3, fiche 24, Français, - dessin%20de%20camouflage%20canadien
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
dessin de camouflage canadien; DCamC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 24, Français, - dessin%20de%20camouflage%20canadien
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- read/write slot
1, fiche 25, Anglais, read%2Fwrite%20slot
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- read/write opening 1, fiche 25, Anglais, read%2Fwrite%20opening
correct, normalisé
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An opening in the jacket of a diskette to allow access to the tracks by the read/write heads. 2, fiche 25, Anglais, - read%2Fwrite%20slot
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
read/write slot; read/write opening: designations and definition standardized by ISO and designations standardized by CSA. 3, fiche 25, Anglais, - read%2Fwrite%20slot
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- read-write slot
- read-write opening
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- fenêtre de lecture-écriture
1, fiche 25, Français, fen%C3%AAtre%20de%20lecture%2D%C3%A9criture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Ouverture ménagée dans la chemise d’une disquette, permettant aux têtes de lecture-écriture d’avoir accès aux pistes. 2, fiche 25, Français, - fen%C3%AAtre%20de%20lecture%2D%C3%A9criture
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
fenêtre de lecture-écriture : désignation et définition normalisées par l’ISO et désignation normalisée par la CSA. 3, fiche 25, Français, - fen%C3%AAtre%20de%20lecture%2D%C3%A9criture
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-06-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- bayonet base
1, fiche 26, Anglais, bayonet%20base
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- bayonet cap 2, fiche 26, Anglais, bayonet%20cap
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
bayonet base: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 26, Anglais, - bayonet%20base
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- culot à baïonnette
1, fiche 26, Français, culot%20%C3%A0%20ba%C3%AFonnette
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- culot baïonnette 2, fiche 26, Français, culot%20ba%C3%AFonnette
correct, nom masculin
- culot Swan 2, fiche 26, Français, culot%20Swan
correct, nom masculin
- bouchon baïonnette 3, fiche 26, Français, bouchon%20ba%C3%AFonnette
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Culot de type B présentant sur sa chemise des ergots qui s’engagent dans les encoches d’une douille. 2, fiche 26, Français, - culot%20%C3%A0%20ba%C3%AFonnette
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
bouchon baïonnette : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 4, fiche 26, Français, - culot%20%C3%A0%20ba%C3%AFonnette
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
culot à baïonnette : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 26, Français, - culot%20%C3%A0%20ba%C3%AFonnette
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
- Diesel Motors
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- dry cylinder liner
1, fiche 27, Anglais, dry%20cylinder%20liner
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- dry liner 2, fiche 27, Anglais, dry%20liner
correct, uniformisé
- dry sleeve 3, fiche 27, Anglais, dry%20sleeve
correct, uniformisé
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The dry type of cylinder liner is pressed into the cylinder block with high pressure. This type touches the cylinder block along the liner's full length. 1, fiche 27, Anglais, - dry%20cylinder%20liner
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
dry liner; dry sleeve: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 27, Anglais, - dry%20cylinder%20liner
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Moteurs diesel
Fiche 27, La vedette principale, Français
- chemise sèche
1, fiche 27, Français, chemise%20s%C3%A8che
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Sans le cas des chemises sèches ces dernières, qui constituent les fûts, sont emmanchées à force dans le cylindre [...] 2, fiche 27, Français, - chemise%20s%C3%A8che
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
chemise sèche : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 3, fiche 27, Français, - chemise%20s%C3%A8che
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
- Traction (Rail)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- cylinder block
1, fiche 28, Anglais, cylinder%20block
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[A] cast-iron or, less frequently, cast-alloy casing containing the cylinders of an internal combustion engine, with a water jacket if water-cooled, or cooling fins if air-cooled, and usually in one piece with the crankcase. 2, fiche 28, Anglais, - cylinder%20block
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
cylinder block: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 28, Anglais, - cylinder%20block
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- bloc-cylindres
1, fiche 28, Français, bloc%2Dcylindres
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des cylindres d’un moteur et de leur chemise d’eau en une seule pièce venue de la fonderie. 2, fiche 28, Français, - bloc%2Dcylindres
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
bloc-cylindres : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 28, Français, - bloc%2Dcylindres
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
bloc-cylindres : terme uniformisé par le CN. 3, fiche 28, Français, - bloc%2Dcylindres
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
bloc-cylindres : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 28, Français, - bloc%2Dcylindres
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- bloc-cylindre
- bloc cylindres
- bloc cylindre
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-11-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Cooling and Ventilating Systems
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- water jacket
1, fiche 29, Anglais, water%20jacket
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- cooling jacket 2, fiche 29, Anglais, cooling%20jacket
correct, uniformisé
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The heat generated by the mixture burned in the engine must be transferred from the iron or aluminium cylinder to the water in the water jacket. 3, fiche 29, Anglais, - water%20jacket
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
water jacket; cooling jacket: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 29, Anglais, - water%20jacket
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- chemise d'eau
1, fiche 29, Français, chemise%20d%27eau
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les chemises d’eau de la plupart des blocs-cylindres s’étendent sur toute la longueur des cylindres. Un orifice à l’avant du bloc-cylindres relie les chemises à la pompe. Des orifices assortis entre le bloc-cylindres et la culasse permettent au liquide de refroidissement de circuler d’une unité à l’autre. L’orifice de refoulement situé au sommet de la culasse permet au liquide de refroidissement de passer des chemises au radiateur. Habituellement, un ou deux orifices de vidange situés au bas des chemises permettent de les vidanger s’il le faut. 2, fiche 29, Français, - chemise%20d%27eau
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
chemise d’eau : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 3, fiche 29, Français, - chemise%20d%27eau
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-11-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
- Diesel Motors
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- wet liner
1, fiche 30, Anglais, wet%20liner
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- wet sleeve 2, fiche 30, Anglais, wet%20sleeve
correct, uniformisé
- wet cylinder liner 3, fiche 30, Anglais, wet%20cylinder%20liner
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
wet liner; wet sleeve: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 30, Anglais, - wet%20liner
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Moteurs diesel
Fiche 30, La vedette principale, Français
- chemise humide
1, fiche 30, Français, chemise%20humide
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
chemise humide : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 30, Français, - chemise%20humide
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-11-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- core hole plug
1, fiche 31, Anglais, core%20hole%20plug
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- frost plug 1, fiche 31, Anglais, frost%20plug
correct, uniformisé
- expansion plug 1, fiche 31, Anglais, expansion%20plug
correct, uniformisé
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
core hole plug; frost plug; expansion plug: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 31, Anglais, - core%20hole%20plug
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- bouchon de chemise d'eau
1, fiche 31, Français, bouchon%20de%20chemise%20d%27eau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
bouchon de chemise d’eau : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 31, Français, - bouchon%20de%20chemise%20d%27eau
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Clothing (Military)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- paper cartridge
1, fiche 32, Anglais, paper%20cartridge
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Methods of simplifying the [loading] procedure had been developed, and the powder horn had been replaced by the paper cartridge. This was torn or bitten open, a pinch of powder was placed in the priming pan and the rest poured down the barrel, the paper serving as a wad which was hammered down with the bullet. 1, fiche 32, Anglais, - paper%20cartridge
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Habillement (Militaire)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- cartouche de papier
1, fiche 32, Français, cartouche%20de%20papier
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- cartouche papier 1, fiche 32, Français, cartouche%20papier
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[...] cartouche préparée dans une chemise de papier, et contenant tout à la fois la poudre d’amorçage pour le bassinet, la charge proprement dite, la bourre et la balle. D'un coup de dent [...] le soldat déchirait l'extrémité de l'enveloppe de papier, versait un peu de poudre dans le bassinet et le reste dans le canon, puis il enfonçait l'emballage et la balle, le papier faisant office de bourre. 1, fiche 32, Français, - cartouche%20de%20papier
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-11-02
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- crimp lock
1, fiche 33, Anglais, crimp%20lock
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- pièce d'attache gaufrée
1, fiche 33, Français, pi%C3%A8ce%20d%27attache%20gaufr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Plats rigides en peau de poulain noir, bordure de peau noire avec pièce d’attache gaufrée et même peau prolongée d’une barrette d’ébène, doublure de nubuck rouge, couverture et dos, chemise et étui(J. de Gonet, 2006). 1, fiche 33, Français, - pi%C3%A8ce%20d%27attache%20gaufr%C3%A9e
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-04-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Thermonuclear fusion
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- liner
1, fiche 34, Anglais, liner
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A metal envelope within the vacuum chamber of a fusion device. 1, fiche 34, Anglais, - liner
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
liner: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 34, Anglais, - liner
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Fusion thermonucléaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- chemise conductrice
1, fiche 34, Français, chemise%20conductrice
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- gaine conductrice 1, fiche 34, Français, gaine%20conductrice
correct, nom féminin, normalisé
- enveloppe conductrice 1, fiche 34, Français, enveloppe%20conductrice
correct, nom féminin, normalisé
- tube conducteur 1, fiche 34, Français, tube%20conducteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Enveloppe métallique à l’intérieur de la chambre à vide d’un dispositif de fusion. 1, fiche 34, Français, - chemise%20conductrice
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
chemise conductrice; gaine conductrice; enveloppe conductrice; tube conducteur : termes et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 34, Français, - chemise%20conductrice
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Forms Design
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- file hole
1, fiche 35, Anglais, file%20hole
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A hole punched on a part of parts to facilitate filing in e.g. folders, dockets or binders. 2, fiche 35, Anglais, - file%20hole
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
e.g. a hole punched into a form. 3, fiche 35, Anglais, - file%20hole
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Imprimés et formules
Fiche 35, La vedette principale, Français
- œillet
1, fiche 35, Français, %26oelig%3Billet
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- trou servant au classement 2, fiche 35, Français, trou%20servant%20au%20classement
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Trou pratiqué dans la marge d’une feuille pour en faciliter le rangement dans un classeur, un relieur ou une chemise. 1, fiche 35, Français, - %26oelig%3Billet
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Par exemple trou poinçonné dans une formule. 3, fiche 35, Français, - %26oelig%3Billet
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-04-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- canned machine
1, fiche 36, Anglais, canned%20machine
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A machine in which specified parts are completely enclosed and protected against a fluid by a sealing sheath. 1, fiche 36, Anglais, - canned%20machine
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
canned machine: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 36, Anglais, - canned%20machine
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- machine chemisée
1, fiche 36, Français, machine%20chemis%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Machine dont certaines parties sont complètement enfermées et protégées contre un fluide par une chemise étanche. 1, fiche 36, Français, - machine%20chemis%C3%A9e
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
machine chemisée : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 36, Français, - machine%20chemis%C3%A9e
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas
- Elementos de empalme (Componentes mecánicos)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- máquina encamisada
1, fiche 36, Espagnol, m%C3%A1quina%20encamisada
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Máquina en la que ciertas partes especificadas están completamente cerradas y protegidas contra un fluido por medio de una pantalla de sellamiento. 1, fiche 36, Espagnol, - m%C3%A1quina%20encamisada
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-10-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Fashion and Styles (Clothing)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- double denim
1, fiche 37, Anglais, double%20denim
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- denim on denim 2, fiche 37, Anglais, denim%20on%20denim
correct
- Canadian tuxedo 2, fiche 37, Anglais, Canadian%20tuxedo
correct
- denim sandwich 3, fiche 37, Anglais, denim%20sandwich
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A style of dress in which a denim jacket or shirt is worn with a pair of jeans or a denim skirt, often regarded as a breach of fashion etiquette. 1, fiche 37, Anglais, - double%20denim
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Mode
Fiche 37, La vedette principale, Français
- double denim
1, fiche 37, Français, double%20denim
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- denim sur denim 2, fiche 37, Français, denim%20sur%20denim
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Penchons-nous [...] sur la question du double denim. [...] peut-on porter une veste ou une chemise en jean avec un jean… en jean? 3, fiche 37, Français, - double%20denim
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-05-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Trade Names
- Office Equipment and Supplies
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Snopake®
1, fiche 38, Anglais, Snopake%C2%AE
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Built on a strong heritage - the world's first correction fluid - Snopake [registered trademark] today is an internationally respected brand leader in the supply of truly innovative, stylish stationery products. Snopake products are available from all good Office Supply stores and delivery companies ... 1, fiche 38, Anglais, - Snopake%C2%AE
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Snopake®: A registered trademark of Snopake International Limited. 2, fiche 38, Anglais, - Snopake%C2%AE
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Snopake
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Snopake®
1, fiche 38, Français, Snopake%C2%AE
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
Boîte de classement, chemise, classeur, correcteur, pochette, porte-carte, porte-documents, porte-revues, protège-document, recharge, sachet, valise Snopake [marque déposée]. 1, fiche 38, Français, - Snopake%C2%AE
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Snopake® : Marque déposée de la société Snopake International Limited. 1, fiche 38, Français, - Snopake%C2%AE
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Snopake
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-09-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- chimney lining
1, fiche 39, Anglais, chimney%20lining
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- flue lining 2, fiche 39, Anglais, flue%20lining
correct
- chimney liner 3, fiche 39, Anglais, chimney%20liner
correct
- liner 4, fiche 39, Anglais, liner
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The lining to a flue, constructed of fireclay, concrete, metal or asbestos pipe units fron 75 mm diameter upwards. 5, fiche 39, Anglais, - chimney%20lining
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- doublage de cheminée
1, fiche 39, Français, doublage%20de%20chemin%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- tubage 2, fiche 39, Français, tubage
correct, nom masculin
- chemisage 3, fiche 39, Français, chemisage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Conduit réfractaire étanche utilisé comme paroi intérieure d’une cheminée de maçonnerie ou de béton. 1, fiche 39, Français, - doublage%20de%20chemin%C3%A9e
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «chemisage»(ou «chemise») qui a la même fonction que le doublage ou le tubage mais qui désigne un enduit protecteur plutôt qu'un ensemble de tubes. 4, fiche 39, Français, - doublage%20de%20chemin%C3%A9e
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
[En France, le «chemisage» est] un enduit de protection et d’étanchéité des parois intérieures d’un conduit de fumée. 5, fiche 39, Français, - doublage%20de%20chemin%C3%A9e
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Chimeneas (Elementos de edificios)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- revestimiento de chimenea
1, fiche 39, Espagnol, revestimiento%20de%20chimenea
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- revestimiento interior de chimenea 2, fiche 39, Espagnol, revestimiento%20interior%20de%20chimenea
correct, nom masculin
- revestimiento de humero 1, fiche 39, Espagnol, revestimiento%20de%20humero
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Losetas rectangulares o redondas que recubren el interior de una chimenea con fines de protección. La superficie vidriada de estas losetas proporciona resistencia a los deterioros producidos por los humos y gases. 1, fiche 39, Espagnol, - revestimiento%20de%20chimenea
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- overdyeing
1, fiche 40, Anglais, overdyeing
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- overdye 2, fiche 40, Anglais, overdye
correct, nom
- topping 3, fiche 40, Anglais, topping
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
... an indigo dyed cotton fabric with mercerized warp yarn and black overdyeing 3, fiche 40, Anglais, - overdyeing
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
The continuing vogue for overdyes favours the darkest effects - black on black. 2, fiche 40, Anglais, - overdyeing
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- surteinture
1, fiche 40, Français, surteinture
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Tissus chemise [...] Les fils sont réguliers ou chinés type vivement rigoureux. Introduction du lin pour réserves ou surteintures. [...] fils teints et tonalités de fond pour la surteinture. [...] Surteintures : coloris importants pour les bases laine, coton et lin. 2, fiche 40, Français, - surteinture
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Reteindre d’une autre couleur par dessus la première couleur. 3, fiche 40, Français, - surteinture
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-09-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Cooling and Ventilating Systems
- CBRNE Weapons
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- cooling jacket
1, fiche 41, Anglais, cooling%20jacket
correct, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
cooling jacket: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 41, Anglais, - cooling%20jacket
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
- Armes CBRNE
Fiche 41, La vedette principale, Français
- chemise de refroidissement
1, fiche 41, Français, chemise%20de%20refroidissement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
chemise de refroidissement : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie de l'Arme blindée. 2, fiche 41, Français, - chemise%20de%20refroidissement
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
chemise de refroidissement : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 3, fiche 41, Français, - chemise%20de%20refroidissement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- tracheotomy tube
1, fiche 42, Anglais, tracheotomy%20tube
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- tracheostomy tube 1, fiche 42, Anglais, tracheostomy%20tube
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A metal, plastic, or rubber airway inserted through the neck into the trachea during tracheotomy. 1, fiche 42, Anglais, - tracheotomy%20tube
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 42, La vedette principale, Français
- canule de trachéotomie
1, fiche 42, Français, canule%20de%20trach%C3%A9otomie
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- tube de trachéotomie 1, fiche 42, Français, tube%20de%20trach%C3%A9otomie
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Appareil tubulaire courbe, de faible longueur, destiné à être introduit dans la trachée après effraction. 1, fiche 42, Français, - canule%20de%20trach%C3%A9otomie
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
On distingue classiquement : les canules réutilisables, rigides, en métal ou en matériau synthétique. Elles sont constituées d’un tube trachéal à extrémité distale droite ou ouverte. Elles comportent trois pièces : la canule-mère, ou chemise externe, la chemise(interne), mobile, le mandrin. Ces canules sont dites «parlantes» lorsqu'elles sont munies d’une valve de phonation basculante. Les canules non réutilisables(canules type Sjoberg) plus souples sont destinées à assurer l'assistance respiratoire par ventilation artificielle. Elles sont constituées : d’un tube trachéal, d’un ballonnet trachéal facultatif relié à un système de gonflage comportant un ballonnet témoin et se terminant par un dispositif permettant de maintenir une certaine pression dans le circuit(bouchon, robinet, valve antiretour) d’un système de fixation(collier réglable, lacets). L'extrémité proximale du tube trachéal est munie d’un raccord(normalisé) permettant de connecter la sonde au dispositif de ventilation. Elle peut également être fermée à l'aide d’un obturateur. 1, fiche 42, Français, - canule%20de%20trach%C3%A9otomie
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Nom du type de canule (nom de l’auteur, généralement); Hautant, Portmann, Montadon, Bielsalski, Sjoberg... 1, fiche 42, Français, - canule%20de%20trach%C3%A9otomie
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-06-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Trade Names
- Clothing (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- PEP™
1, fiche 43, Anglais, PEP%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
A PEP shirt made of fleece knit. 2, fiche 43, Anglais, - PEP%26trade%3B
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A type of fabric. 2, fiche 43, Anglais, - PEP%26trade%3B
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
A trademark of Stanfield 2, fiche 43, Anglais, - PEP%26trade%3B
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- PEP
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Vêtements (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- PEP
1, fiche 43, Français, PEP
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Chemise 1, fiche 43, Français, - PEP
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
PEPMC : Marque de commerce de la Compagnie Stanfield. 1, fiche 43, Français, - PEP
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Water Distribution (Water Supply)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Long-Distance Pipelines
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- coating
1, fiche 44, Anglais, coating
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- lining 2, fiche 44, Anglais, lining
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
[A material] used to prevent corrosion, to prevent contamination of the water, and to increase the smoothness of the pipe wall. 1, fiche 44, Anglais, - coating
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Distribution de l'eau
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Canalisations à grande distance
Fiche 44, La vedette principale, Français
- revêtement intérieur
1, fiche 44, Français, rev%C3%AAtement%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Enduit appliqué sur les parois intérieures des canalisations ou des réservoirs pour prévenir les fuites et résister à la pression, à la corrosion ou à l’érosion. 2, fiche 44, Français, - rev%C3%AAtement%20int%C3%A9rieur
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Dans l’industrie du gaz, les canalisations sont classées en trois types [...] Les revêtements intérieurs [des canalisations de distribution à moyenne pression] sont les mêmes que pour les canalisations à haute pression. 3, fiche 44, Français, - rev%C3%AAtement%20int%C3%A9rieur
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le terme «chemise», qui recouvre une notion différente. 4, fiche 44, Français, - rev%C3%AAtement%20int%C3%A9rieur
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Distribución del agua
- Equipo y herramientas (Abastecimiento de agua)
- Tuberías de larga distancia
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- revestimiento de tubos
1, fiche 44, Espagnol, revestimiento%20de%20tubos
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- pintura de tubos 1, fiche 44, Espagnol, pintura%20de%20tubos
nom féminin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2010-08-02
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Names of Events
- Types of Ships and Boats
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Tall Ships' Races
1, fiche 45, Anglais, Tall%20Ships%27%20Races
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Cutty Sark Tall Ships' Races 1, fiche 45, Anglais, Cutty%20Sark%20Tall%20Ships%27%20Races
ancienne désignation, correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The Tall Ships' Races, formerly known as the "Cutter Sark Tall Ships' Races," are long-distance races for sailing ships. The races were originally sponsored by Berry Brothers and Rudd - marketers of Cutty Sark Scotch Whisky (the Cutty Sark being their trademark as well as a preserved tea clipper lying at Greenwich in London). The races are held annually in European waters and consist of two racing legs of several hundred nautical miles, and a "cruise in company" between the legs. The Cutty Sark was in 1869 one of the last sailing clippers to be built, and she is the only classic clipper still surviving. She is now preserved in dry dock at Greenwich in London. Cutty Sark has inspired the name of a brand of whisky. An image of the ship appears on the label, and the maker has sponsored the Cutty Sark Tall Ships' Race. 1, fiche 45, Anglais, - Tall%20Ships%27%20Races
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Types de bateaux
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Tall Ships' Races
1, fiche 45, Français, Tall%20Ships%27%20Races
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Cutty Sark Tall Ships' Races 1, fiche 45, Français, Cutty%20Sark%20Tall%20Ships%27%20Races
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le Cutty Sark est un navire à voiles britannique qui servit au commerce du thé de Chine et de la laine néo-zélandaise avec le Royaume-Uni. Le Cutty Sark est l'un des derniers clippers à avoir été construit, en 1869, à Dumbarton en Écosse, par la société Scott & Lindon, sur des plans de Hercules Linton(Cutty Sark signifie «chemise courte» en scots [langue germanique parlée en Écosse] d’après le nom d’un personnage du poète Robert Burns). Il est le dernier spécimen de cette génération de navires à être resté en bon état de conservation. Cutty Sark est également une marque de whisky, qui reproduit l'image du navire sur ses bouteilles. Le fabricant sponsorise la Cutty Sark Tall Ships’ Race, une compétition créée en 1956 à laquelle participent d’anciens grands voiliers, en l'honneur du Cutty Sark et pour perpétuer l'époque héroïque des courses de clippers. 1, fiche 45, Français, - Tall%20Ships%27%20Races
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2010-07-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Clothing Accessories
- Hats and Millinery
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- tarboosh
1, fiche 46, Anglais, tarboosh
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- tarbush 1, fiche 46, Anglais, tarbush
correct
- tarboush 1, fiche 46, Anglais, tarboush
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
a red hat similar to the fez used alone or as part of a turban and worn esp. by Muslim men in countries of the eastern Mediterranean. 1, fiche 46, Anglais, - tarboosh
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
- Chapellerie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- tarbouche
1, fiche 46, Français, tarbouche
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- tarbouch 1, fiche 46, Français, tarbouch
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le vêtement des enfants pauvres en Egypte est très simple; il ne se compose que d’une chemise longue qui descend jusqu'aux talons. Cette espèce de robe est de coton et teinte en bleu; leur petit bonnet est en laine rouge et se nomme tarbouch. 1, fiche 46, Français, - tarbouche
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2009-09-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- shielded-emitter neutron detector
1, fiche 47, Anglais, shielded%2Demitter%20neutron%20detector
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- shielded self-powered neutron detector 2, fiche 47, Anglais, shielded%20self%2Dpowered%20neutron%20detector
proposition
- shielded SPND 2, fiche 47, Anglais, shielded%20SPND
proposition
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
A self-powered neutron detector has a neutron-sensitive emitter, a collector enclosing this emitter and insulation between these two components. When irradiated by neutrons, the emitter generates Compton electrons so that a current is produced between the emitter and electrode and which may be used with a current-measuring device to provide a readout. The emitter is enclosed and electrically connected with a metal which is substantially neutron-insensitive so that the detector provides a substantially true and prompt signal accurately reflecting the neutron flux density received by the detector. 1, fiche 47, Anglais, - shielded%2Demitter%20neutron%20detector
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 47, La vedette principale, Français
- collectron chemisé
1, fiche 47, Français, collectron%20chemis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
développement de collectrons chemisés [...] Le CEA [Commissariat à l'énergie atomique] a travaillé sur les collectrons cobalt, qui sont intrinsèquement rapides, et a cherché à diminuer l'influence des rayonnements b et g incidents [...]. Pour ce faire, l'émetteur est chemisé avec un matériau de revêtement en acier. De plus ce chemisage joue le rôle d’écran vis-à-vis des électrons parasites nés dans l'émetteur : sa masse surfacique est calculée pour absorber les rayonnements b de faible énergie et ne laisser passer que les électrons prompts qui sont à haute énergie. 1, fiche 47, Français, - collectron%20chemis%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2009-05-29
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- nozzle choking 1, fiche 48, Anglais, nozzle%20choking
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Aircraft engines: jet propulsion; propulsion efficiency, overall efficiency. Intakes: subsonic and supersonic intakes, intake efficiency. Tailpipes and nozzles: efficiencies, tailpipe nozzle choking condition. Method for presenting the performance of engines. Twin spool and fan engines: mechanical layout, definition of bypass ratio, combination of the bypass and core engine components, fan performance, overall performance. Reheat: description of components, analysis of effect on engine performance. 1, fiche 48, Anglais, - nozzle%20choking
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 48, La vedette principale, Français
- étranglement de tuyère
1, fiche 48, Français, %C3%A9tranglement%20de%20tuy%C3%A8re
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Un système de tuyère à poussée variable comprend un bâti, une paire de chemises de tuyères fixées à la surface externe du bâti de telle façon à s’ouvrir dans des directions opposées respectivement, une paire de noyaux de tuyère disposés dans la paire de chemises de tuyère afin de définir un étranglement de tuyère entre la surface externe de chaque noyau de tuyère et la surface interne de la chemise de tuyère correspondante, un arbre supporté pour coulisser dans le bâti et ayant des extrémités opposées reliées aux noyaux de tuyère respectivement, et un actionneur relié à l'arbre pour entraîner l'arbre pour des déplacements en coulissement pour varier les surfaces de section des étranglements de tuyère. 1, fiche 48, Français, - %C3%A9tranglement%20de%20tuy%C3%A8re
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2009-03-09
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- welcome kit
1, fiche 49, Anglais, welcome%20kit
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A folder in which documents are gathered to help a newcomer in an office to get acquainted with a new work, a new employer and a new working environment. 2, fiche 49, Anglais, - welcome%20kit
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 49, La vedette principale, Français
- trousse de bienvenue
1, fiche 49, Français, trousse%20de%20bienvenue
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Chemise dans laquelle sont regroupés les divers documents d’information permettant à un nouvel employé de se familiariser avec son milieu de travail et d’en savoir davantage sur son nouvel employeur et les fonctions qu'il sera appelé à exercer. 1, fiche 49, Français, - trousse%20de%20bienvenue
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Se dit aussi dans les cas de congrès ou d’importantes réunions. 1, fiche 49, Français, - trousse%20de%20bienvenue
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Organización del trabajo de oficina
- Organización de conferencias y coloquios
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- carpeta de bienvenida
1, fiche 49, Espagnol, carpeta%20de%20bienvenida
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- kit de bienvenida 1, fiche 49, Espagnol, kit%20de%20bienvenida
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2007-10-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- cylinder barrel
1, fiche 50, Anglais, cylinder%20barrel
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- cylinder block 2, fiche 50, Anglais, cylinder%20block
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A single unit enclosing row of liquid-cooled in-line pe [piston engine] cylinders. 3, fiche 50, Anglais, - cylinder%20barrel
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 50, La vedette principale, Français
- barrillet
1, fiche 50, Français, barrillet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- bloc-cylindres 2, fiche 50, Français, bloc%2Dcylindres
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des cylindres d’un moteur et de leur chemise d’eau en une seule pièce venue de fonderie. 3, fiche 50, Français, - barrillet
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
barrillet; bloc-cylindres : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 50, Français, - barrillet
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2007-10-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- middle-aged
1, fiche 51, Anglais, middle%2Daged
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- middle-aged old 2, fiche 51, Anglais, middle%2Daged%20old
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Bartlett deflects attention. He is middle-aged, of medium height, medium weight, has no much hair. 1, fiche 51, Anglais, - middle%2Daged
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- d'âge moyen
1, fiche 51, Français, d%27%C3%A2ge%20moyen
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- moyennement âgé 2, fiche 51, Français, moyennement%20%C3%A2g%C3%A9
correct
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Les images montrent un homme d’âge moyen, légèrement chauve, vêtu d’une chemise légère [...] 1, fiche 51, Français, - d%27%C3%A2ge%20moyen
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2007-08-29
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- put away
1, fiche 52, Anglais, put%20away
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- P.A. 2, fiche 52, Anglais, P%2EA%2E
correct
- PA 3, fiche 52, Anglais, PA
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
[To] return files, papers or cards to their normal storage place within cabinets, shelving, folders, etc. 2, fiche 52, Anglais, - put%20away
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
put away; PA: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 52, Anglais, - put%20away
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- à classer
1, fiche 52, Français, %C3%A0%20classer
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
- A.C. 2, fiche 52, Français, A%2EC%2E
correct
- AC 3, fiche 52, Français, AC
correct
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[A. C. : Abréviation] de l'expression «À CLASSER», qui sert à indiquer qu'il faut ranger un dossier, un document ou une carte à sa place propre dans le classeur, les rayonnages ou la chemise, etc. 2, fiche 52, Français, - %C3%A0%20classer
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
à classer; AC : terme et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 52, Français, - %C3%A0%20classer
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2007-02-16
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Spacecraft
- Launchers (Astronautics)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- regenerative cooling 1, fiche 53, Anglais, regenerative%20cooling
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The process of cooling by the circulation of fuel or oxidant, enabling some heat, otherwise wasted, to be recovered. 1, fiche 53, Anglais, - regenerative%20cooling
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Engins spatiaux
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- refroidissement régénératif
1, fiche 53, Français, refroidissement%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ratif
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
On utilise l'un des ergols se trouvant à bord en le faisant circuler dans une chemise entourant l'éjecteur, avant de l'envoyer dans l'éjecteur; ce procédé est appelé refroidissement régénératif par les Américains. 1, fiche 53, Français, - refroidissement%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ratif
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2006-12-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- polo shirt
1, fiche 54, Anglais, polo%20shirt
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- tennis shirt 2, fiche 54, Anglais, tennis%20shirt
correct
- golf shirt 3, fiche 54, Anglais, golf%20shirt
correct
- collared shirt 4, fiche 54, Anglais, collared%20shirt
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A shirt with short sleeves designed for comfort and casual wear. 5, fiche 54, Anglais, - polo%20shirt
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
A tennis shirt, also called a polo shirt or a golf shirt, is a T-shaped shirt with a collar, (typically) two or three buttons down a slit below the collar, two small slits on the bottom of either side, and an optional pocket. 3, fiche 54, Anglais, - polo%20shirt
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Obviously, a "polo shirt" is designed for "polo players", but since it so resembles the shirt used by most tennis players (collared, short sleeves, etc.), it is unabashedly used by some club owners who do not tolerate the use of t-shirts on their premises. In general, however, most "polo shirts" are of heavier quality and simpler, one-toned design. Today's "tennis shirts" are colourful and light; some do not even have "collars". 4, fiche 54, Anglais, - polo%20shirt
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 54, La vedette principale, Français
- chemise polo
1, fiche 54, Français, chemise%20polo
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- polo 2, fiche 54, Français, polo
correct, nom masculin
- chemisette 3, fiche 54, Français, chemisette
correct, nom féminin
- maillot 4, fiche 54, Français, maillot
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Chemise légère en tricot et à col rabattu. 1, fiche 54, Français, - chemise%20polo
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Tenue. Les joueurs portent des chaussures de tennis; les hommes portent shorts et maillots, et les femmes, shorts ou jupettes et maillots. 5, fiche 54, Français, - chemise%20polo
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
Sampras a jeté sa raquette et son maillot dans le public alors que la foule l’acclamait. 6, fiche 54, Français, - chemise%20polo
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Ropa de deporte e informal
- Equipo y accesorios deportivos
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- camiseta
1, fiche 54, Espagnol, camiseta
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La ropa, parecida en todos los deportes de cancha, consiste en camiseta y pantalón corto para hombres, y camiseta y falda, o vestido corto, para mujeres. 2, fiche 54, Espagnol, - camiseta
Fiche 55 - données d’organisme interne 2006-04-04
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- diskette
1, fiche 55, Anglais, diskette
correct, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- floppy disk 2, fiche 55, Anglais, floppy%20disk
correct, normalisé
- FD 3, fiche 55, Anglais, FD
correct
- FD 3, fiche 55, Anglais, FD
- floppy 4, fiche 55, Anglais, floppy
correct, nom, normalisé
- flexible disk 5, fiche 55, Anglais, flexible%20disk
correct, normalisé
- floppy disc 6, fiche 55, Anglais, floppy%20disc
correct, Grande-Bretagne
- flexi-disk 3, fiche 55, Anglais, flexi%2Ddisk
correct
- minidisk 7, fiche 55, Anglais, minidisk
correct
- mini-disk 8, fiche 55, Anglais, mini%2Ddisk
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A flexible, flat, [magnetic,] circular plate that is permanently housed in a black paper envelope [and that] stores data and software on its magnetic coating. 9, fiche 55, Anglais, - diskette
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Standard sizes are 14, 8, 5 1/4 and 3 1/2 inches in diameter ... 9, fiche 55, Anglais, - diskette
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
floppy; floppy disk; flexible disk; diskette: terms standardized by CSA International. 10, fiche 55, Anglais, - diskette
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
diskette; floppydisk : terms standardized by ISO. 10, fiche 55, Anglais, - diskette
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- flexible disc
- mini-disc
- flexi-disc
- floppie
- minidisc
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- disquette
1, fiche 55, Français, disquette
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- disque souple 2, fiche 55, Français, disque%20souple
correct, nom masculin, normalisé
- minidisque 3, fiche 55, Français, minidisque
correct, nom masculin
- minidisque souple 4, fiche 55, Français, minidisque%20souple
à éviter, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
[Disque magnétique réalisé en matériau souple et enfermé dans une chemise de protection] servant à la saisie de données ou à la mise en mémoire des programmes et fichiers sur les micro-ordinateurs ou les terminaux pouvant fonctionner en autonome. 5, fiche 55, Français, - disquette
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
disque souple; disquette : termes normalisés par la CSA International. 6, fiche 55, Français, - disquette
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
disquette : terme normalisés par l’ISO. 6, fiche 55, Français, - disquette
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- disquete
1, fiche 55, Espagnol, disquete
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- disco flexible 2, fiche 55, Espagnol, disco%20flexible
correct, nom masculin
- disco blando 3, fiche 55, Espagnol, disco%20blando
correct, nom masculin
- diskette 4, fiche 55, Espagnol, diskette
nom masculin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Soporte magnético flexible y removible, utilizado para el almacenamiento de información de pequeña capacidad y generalmente utilizado en microordenadores. 5, fiche 55, Espagnol, - disquete
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
disco blando: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 55, Espagnol, - disquete
Fiche 56 - données d’organisme interne 2006-03-16
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- IT Security
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- write protect notch
1, fiche 56, Anglais, write%20protect%20notch
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- write-protect notch 2, fiche 56, Anglais, write%2Dprotect%20notch
correct
- write protection cutout 3, fiche 56, Anglais, write%20protection%20cutout
correct
- write-enable notch 4, fiche 56, Anglais, write%2Denable%20notch
correct
- read/write protect notch 5, fiche 56, Anglais, read%2Fwrite%20protect%20notch
correct
- write-inhibit notch 6, fiche 56, Anglais, write%2Dinhibit%20notch
proposition
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A device that allows or prevents the writing or deletion of data on a diskette, according to its position. 7, fiche 56, Anglais, - write%20protect%20notch
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
This control is made using a tab on the notch. 8, fiche 56, Anglais, - write%20protect%20notch
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
On 5.25" floppy disks, the notch must be covered for protection. On older 8" floppies, the notch must be left uncovered for protection. 9, fiche 56, Anglais, - write%20protect%20notch
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 56, La vedette principale, Français
- encoche de protection d'écriture
1, fiche 56, Français, encoche%20de%20protection%20d%27%C3%A9criture
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- encoche de protection contre l'écriture 2, fiche 56, Français, encoche%20de%20protection%20contre%20l%27%C3%A9criture
correct, nom féminin
- encoche d'interdiction d'écriture 3, fiche 56, Français, encoche%20d%27interdiction%20d%27%C3%A9criture
correct, nom féminin
- encoche de protection à l'écriture 4, fiche 56, Français, encoche%20de%20protection%20%C3%A0%20l%27%C3%A9criture
correct, nom féminin
- découpure de protection 5, fiche 56, Français, d%C3%A9coupure%20de%20protection
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Ouverture pratiquée sur le côté de la chemise d’une disquette et permettant l'écriture ou la lecture seulement, suivant la sorte de disquette. 6, fiche 56, Français, - encoche%20de%20protection%20d%27%C3%A9criture
Record number: 56, Textual support number: 2 DEF
Dispositif qui autorise ou interdit l’écriture sur une disquette, selon sa position. 7, fiche 56, Français, - encoche%20de%20protection%20d%27%C3%A9criture
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Ce contrôle est effectué à l’aide d’un collant placé sur l’encoche. 6, fiche 56, Français, - encoche%20de%20protection%20d%27%C3%A9criture
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Seguridad de IT
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- muesca de protección de la escritura
1, fiche 56, Espagnol, muesca%20de%20protecci%C3%B3n%20de%20la%20escritura
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Los discos flexibles y disquetes se pueden proteger contra la escritura no autorizada o de datos indeseados aplicándose una pequeña cubierta protectora engomada sobre la muesca de protección de escritura; mientras que si dicha muesca está al descubierto es posible escribir en el disco. 2, fiche 56, Espagnol, - muesca%20de%20protecci%C3%B3n%20de%20la%20escritura
Fiche 57 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- shirt jacket
1, fiche 57, Anglais, shirt%20jacket
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- shirt-style jacket 2, fiche 57, Anglais, shirt%2Dstyle%20jacket
correct
- shirt-jac 3, fiche 57, Anglais, shirt%2Djac
correct, familier
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A jacket designed in the style of a shirt. 3, fiche 57, Anglais, - shirt%20jacket
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- shirt jac
- shirt style jacket
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
Fiche 57, La vedette principale, Français
- veste-chemise
1, fiche 57, Français, veste%2Dchemise
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Veste sport à manches longues, avec ou sans pans, dont le style rappelle la chemise d’homme. 1, fiche 57, Français, - veste%2Dchemise
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
[La veste-chemise] est portée par les deux sexes et confectionnée dans des matières plutôt légères, plus ou moins chaudes selon la saison. 1, fiche 57, Français, - veste%2Dchemise
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- veste chemise
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2005-11-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Women's Clothing
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- shirtwaist dress
1, fiche 58, Anglais, shirtwaist%20dress
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- shirtwaist 1, fiche 58, Anglais, shirtwaist
correct
- shirt dress 2, fiche 58, Anglais, shirt%20dress
correct, États-Unis
- shirtwaister 2, fiche 58, Anglais, shirtwaister
correct, Grande-Bretagne
- shirtdress 3, fiche 58, Anglais, shirtdress
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A tailored dress patterned after a shirt and having buttons down the front. 3, fiche 58, Anglais, - shirtwaist%20dress
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Vêtements pour dames
Fiche 58, La vedette principale, Français
- robe chemisier
1, fiche 58, Français, robe%20chemisier
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- robe-chemisier 2, fiche 58, Français, robe%2Dchemisier
correct, nom féminin
- robe-chemise 2, fiche 58, Français, robe%2Dchemise
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Robe dont le corsage s’apparente à la chemise d’homme et qui est le plus souvent coupée à la taille et ceinturée. 3, fiche 58, Français, - robe%20chemisier
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Le boutonnage [de la robe chemisier] se prolonge dans la jupe. 4, fiche 58, Français, - robe%20chemisier
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2005-09-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- ceramic diesel
1, fiche 59, Anglais, ceramic%20diesel
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
While ceramic gas turbines for cars or generators are still a decade or more away, the ceramic diesel is likely to make it to the auto showroom a lot sooner - probably before 1990 .... Among the diesel components that have been ceramic-insulated on a trial basis are pistons, liners, cylinder heads, valve seats, and valve guides. 1, fiche 59, Anglais, - ceramic%20diesel
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- moteur céramisé diesel
1, fiche 59, Français, moteur%20c%C3%A9ramis%C3%A9%20diesel
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- moteur diesel céramisé 2, fiche 59, Français, moteur%20diesel%20c%C3%A9ramis%C3%A9
correct, proposition, nom masculin
- diesel céramisé 2, fiche 59, Français, diesel%20c%C3%A9ramis%C3%A9
correct, proposition, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
On voit(...) un moteur "céramisé" diesel 2 litres(...) le guide de soupape en zircone, le siège de soupape en zircone et la tête de soupape en nitrure de silicium, le conduit d’échappement en titanate d’aluminium, le haut de chemise en zircone, le dessus de piston revêtu de zircone et enfin l'axe de piston en nitrure de silicium. Les pièces céramiques visibles sur la photo(...) sont : la préchambre de combustion en nitrure de silicium et le patin de culbuteur en zircon. 1, fiche 59, Français, - moteur%20c%C3%A9ramis%C3%A9%20diesel
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-10-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Protection of Life
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- firefighter's crawl 1, fiche 60, Anglais, firefighter%27s%20crawl
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Use a triangular bandage, a torn shirt, etc. to tie the casualty's hands together and place them around your neck. This way you can move a person much heavier than yourself. 1, fiche 60, Anglais, - firefighter%27s%20crawl
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
One-rescuer method. 2, fiche 60, Anglais, - firefighter%27s%20crawl
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Sécurité des personnes
Fiche 60, La vedette principale, Français
- rampement des pompiers
1, fiche 60, Français, rampement%20des%20pompiers
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Prenez un pansement triangulaire, une chemise déchirée, etc. pour attacher les mains de la victime ensemble et placez ses bras autour de votre cou. De cette façon, vous pouvez déplacer une personne beaucoup plus lourde que vous. 1, fiche 60, Français, - rampement%20des%20pompiers
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Méthode pour un seul sauveteur. 2, fiche 60, Français, - rampement%20des%20pompiers
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Trade
- Economic Co-operation and Development
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- adjustment assistance 1, fiche 61, Anglais, adjustment%20assistance
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- transitional assistance 2, fiche 61, Anglais, transitional%20assistance
- structural adjustment assistance 3, fiche 61, Anglais, structural%20adjustment%20assistance
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The shirts remission will provide manufacturers in the import-sensitive shirt sub-sector with transitional assistance. "This will help Canadian manufacturers that currently employ 3,000 people adjust to import competition", said Minister Martin. "It will also help instill the confidence needed to encourage manufacturers to make necessary long-term commitments to remain in the shirt business during the difficult transition in the years ahead". 2, fiche 61, Anglais, - adjustment%20assistance
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
Denmark is also working in the EU [European Union] to ensure that structural adjustment assistance is granted with a view to promoting economic growth, with an explicitly worded consideration of the distribution aspect, whereby the basis can be created for strengthening anti-poverty economic policies. 4, fiche 61, Anglais, - adjustment%20assistance
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Commerce
- Coopération et développement économiques
Fiche 61, La vedette principale, Français
- aide de transition
1, fiche 61, Français, aide%20de%20transition
nom féminin, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- aide aux aménagements de structure 2, fiche 61, Français, aide%20aux%20am%C3%A9nagements%20de%20structure
voir observation, nom féminin
- aide à la reconversion 2, fiche 61, Français, aide%20%C3%A0%20la%20reconversion
voir observation, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[La] remise de droits apportera une aide de transition aux fabricants actifs dans le sous-secteur de la chemise, qui est vulnérable aux importations. «L'initiative aidera les fabricants canadiens, qui emploient actuellement 3 000 personnes, à s’adapter à la concurrence», a affirmé le ministre Martin. «Cela contribuera également à inspirer aux fabricants la confiance nécessaire pour engager les efforts voulus, à long terme, afin de demeurer présents dans ce secteur d’activité pendant la difficile période de transition qui les attend. » 3, fiche 61, Français, - aide%20de%20transition
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
aide aux aménagements de structure : terme utilisé par l’OMC [Organisation mondiale du commerce] et à la CNUCED [Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement]. 4, fiche 61, Français, - aide%20de%20transition
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
aide à la reconversion : terme à portée plus limitée selon l’ONU [Organisation des Nations Unies]. 4, fiche 61, Français, - aide%20de%20transition
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- asistencia para el reajuste estructural
1, fiche 61, Espagnol, asistencia%20para%20el%20reajuste%20estructural
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-08-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Long-Distance Pipelines
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- yellow jacket
1, fiche 62, Anglais, yellow%20jacket
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Shaw's field proven Yellow Jacket provides external protection for pipe used in the oil and gas and waterworks industries where moderate operating temperatures are attained and good handling capabilities are required. Yellow Jacket consists of a continuous sheath of high density polyethylene extruded over a rubberized asphalt adhesive. [Accompanied by an illustration.] 2, fiche 62, Anglais, - yellow%20jacket
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
As a gas utility guy I can say that 3-layer poly is not a common coating for most distribution applications. It is more likely to be used where the need for extremely high reliability (such as offshore) or resistance to abrasion (such pulling pipe through a bore) warrants the high cost. The extruded polyethylene (also sometimes called yellow jacket) coating is common and is much less expensive, although also less reliable. 3, fiche 62, Anglais, - yellow%20jacket
Record number: 62, Textual support number: 3 CONT
The pipeline may ... be inspected with an external "E-PIT" probe. This multi-channel device locates and sizes pits at a repair site before the pipe is cut. It works right through the Yellow Jacket coating, at speeds of up to thirty feet per minute. 4, fiche 62, Anglais, - yellow%20jacket
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Canalisations à grande distance
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 62, La vedette principale, Français
- chemise jaune
1, fiche 62, Français, chemise%20jaune
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- enveloppe de protection extérieure jaune 2, fiche 62, Français, enveloppe%20de%20protection%20ext%C3%A9rieure%20jaune
proposition, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Les dictionnaires techniques des termes pétroliers donnent le choix, pour le terme anglais «jacket», entre les équivalents français suivants : enveloppe, chemise, jaquette, manchon. «Chemise» a, dans le domaine technique, le sens de revêtement de protection(tout comme «enveloppe», ce dernier terme étant plus général). À partir de la description de l'objet donnée dans le contexte anglais, on comprend qu'il s’agit d’un «sheath», donc d’une enveloppe de protection. L'expression «enveloppe de protection extérieure» est attestée, d’où notre proposition(voir le contexte qui suit). Les termes «chemise jaune» et «enveloppe de protection extérieure jaune»(ou «enveloppe extérieure jaune», tout court) constituent à notre avis de bonnes solutions de traduction du terme anglais «yellow jacket». 2, fiche 62, Français, - chemise%20jaune
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
L’idée de base [pour transporter des liquides sur de grandes distances] consiste à utiliser un tube de service entouré d’une isolation très performante, et d’une enveloppe de protection extérieure. Ceci permet au liquide qui passe dans le tube de service de conserver un état et une température constante. [...] Le tube de service peut être constitué de plusieurs matériaux, tandis que l’enveloppe extérieure est normalement en polyéthylène extrudé, en acier ou acier galvanisé. 3, fiche 62, Français, - chemise%20jaune
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- breast pocket with flap
1, fiche 63, Anglais, breast%20pocket%20with%20flap
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
[The fleece top's] elbow patches provide durability and the breast pockets with flap and pencil holder offer optimum functionality. 1, fiche 63, Anglais, - breast%20pocket%20with%20flap
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- poche poitrine à rabat
1, fiche 63, Français, poche%20poitrine%20%C3%A0%20rabat
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La chemise à carreaux Active Wear [est munie] d’une poche poitrine à rabat et [de] poignets pressionnés. 1, fiche 63, Français, - poche%20poitrine%20%C3%A0%20rabat
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-02-20
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Military Dress
- Infantry
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- operational combat clothing 1, fiche 64, Anglais, operational%20combat%20clothing
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The TV [tactical vest] is adjustable to accommodate the full range of individual operational combat clothing configuration from combat shirt alone to middle layer of the improved environmental clothing system (IECS) with fragmentation protective vest and bullet resistant plates. 1, fiche 64, Anglais, - operational%20combat%20clothing
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tenue militaire
- Infanterie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- vêtement de combat opérationnel
1, fiche 64, Français, v%C3%AAtement%20de%20combat%20op%C3%A9rationnel
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
La VT [veste tactique] est ajustable pour pouvoir être portée sur tous les types de vêtements de combat opérationnels, de la chemise de combat seule à la couche intermédiaire du système amélioré de vêtements adaptés(SAVA) ou l'ensemble de vêtements intégrés(EVI) avec veste antifragmentation et plaques pare-balles. 1, fiche 64, Français, - v%C3%AAtement%20de%20combat%20op%C3%A9rationnel
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2003-09-30
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Military Dress
- Clothing (Military)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- two piece underwear system 1, fiche 65, Anglais, two%20piece%20underwear%20system
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The LWTU [lightweight thermal underwear] is a two piece unisex underwear system. The drawers have cuffs at the ankle and an elastic waistband. The shirt is a pullover style with long sleeves and cuffs at the wrists. 1, fiche 65, Anglais, - two%20piece%20underwear%20system
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tenue militaire
- Habillement (Militaire)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- vêtement de dessous deux pièces
1, fiche 65, Français, v%C3%AAtement%20de%20dessous%20deux%20pi%C3%A8ces
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Le SVTL [sous-vêtement thermique léger] est un vêtement de dessous deux pièces. Les caleçons sont dotés de revers aux chevilles et d’une ceinture élastique. La chemise est de type pull-over à manches longues munies de poignets. 1, fiche 65, Français, - v%C3%AAtement%20de%20dessous%20deux%20pi%C3%A8ces
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2003-09-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Cast Iron
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- chromed cast iron
1, fiche 66, Anglais, chromed%20cast%20iron
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Cylinder liner 2, fiche 66, Anglais, - chromed%20cast%20iron
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Fonte
Fiche 66, La vedette principale, Français
- fonte chromée
1, fiche 66, Français, fonte%20chrom%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
fonte chromée : terme uniformisé par le CN. 2, fiche 66, Français, - fonte%20chrom%C3%A9e
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Chemise de cylindre. 1, fiche 66, Français, - fonte%20chrom%C3%A9e
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2003-09-16
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
- Military Dress
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Canadian Disruptive Pattern - Temperate Woodland fabric
1, fiche 67, Anglais, Canadian%20Disruptive%20Pattern%20%2D%20Temperate%20Woodland%20fabric
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- CADPAT-TW fabric 1, fiche 67, Anglais, CADPAT%2DTW%20fabric
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The WBCH [wide brimmed combat hat] is made from the same Canadian Disruptive Pattern-Temperate Woodland (CADPAT-TW) fabric as the new combat shirt and trousers. 1, fiche 67, Anglais, - Canadian%20Disruptive%20Pattern%20%2D%20Temperate%20Woodland%20fabric
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Tenue militaire
Fiche 67, La vedette principale, Français
- tissu à dessin de camouflage canadien - régions boisées tempérées
1, fiche 67, Français, tissu%20%C3%A0%20dessin%20de%20camouflage%20canadien%20%2D%20r%C3%A9gions%20bois%C3%A9es%20temp%C3%A9r%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- tissu DCamC-RBT 1, fiche 67, Français, tissu%20DCamC%2DRBT
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Le CCLB [chapeau de combat à large bord] est confectionné à partir du tissu à dessin de camouflage canadien-régions boisées tempérées(DCamC-RBT) tout comme la nouvelle chemise de combat et les nouveaux pantalons. 1, fiche 67, Français, - tissu%20%C3%A0%20dessin%20de%20camouflage%20canadien%20%2D%20r%C3%A9gions%20bois%C3%A9es%20temp%C3%A9r%C3%A9es
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2003-06-13
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Work Clothes
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- patient gown
1, fiche 68, Anglais, patient%20gown
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- hospital gown 2, fiche 68, Anglais, hospital%20gown
correct
- hospital nightgown 3, fiche 68, Anglais, hospital%20nightgown
- johnny 4, fiche 68, Anglais, johnny
voir observation
- johnnie 4, fiche 68, Anglais, johnnie
voir observation
- Johnny 5, fiche 68, Anglais, Johnny
voir observation
- Johnnie voir observation
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A short gown with no collar and with an opening in the back for wear by hospital bed patients. 4, fiche 68, Anglais, - patient%20gown
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
"Johnnie" and "Johnny": Slang expressions. 7, fiche 68, Anglais, - patient%20gown
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Vêtements de travail
Fiche 68, La vedette principale, Français
- chemise d'hôpital
1, fiche 68, Français, chemise%20d%27h%C3%B4pital
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- jaquette d'hôpital 2, fiche 68, Français, jaquette%20d%27h%C3%B4pital
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Se garder de dire JAQUETTE au lieu de chemise de nuit. Le mot n’ a jamais eu cette acception et l'on commet un barbarisme en la lui prêtant. Il ne faut pas dire JAQUETTE d’hôpital, mais chemise d’hôpital. 2, fiche 68, Français, - chemise%20d%27h%C3%B4pital
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- chemise de malade
- jaquette de patient
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Ropa de trabajo
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- bata para paciente
1, fiche 68, Espagnol, bata%20para%20paciente
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2002-06-26
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Period Costumes (Museums and Heritage)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- cotte
1, fiche 69, Anglais, cotte
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
cotte: a long-sleeved shift, slightly blousing over the girdle and widening from the hips downwards towards the seam. 1, fiche 69, Anglais, - cotte
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- cotte
1, fiche 69, Français, cotte
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Tunique à manches, commune aux deux sexes que l'on porte entre la chemise et le surcot. 1, fiche 69, Français, - cotte
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2002-03-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Pumps
- Nuclear Fission Reactors
- Nuclear Science and Technology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- primary coolant pump
1, fiche 70, Anglais, primary%20coolant%20pump
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- PCP 2, fiche 70, Anglais, PCP
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- primary pump 3, fiche 70, Anglais, primary%20pump
correct
- reactor coolant pump 2, fiche 70, Anglais, reactor%20coolant%20pump
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Primary coolant pumps: Pumps especially designed or prepared for circulating the primary coolant for nuclear reactors. [Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations] 4, fiche 70, Anglais, - primary%20coolant%20pump
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Pompes
- Réacteurs nucléaires de fission
- Sciences et techniques nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 70, La vedette principale, Français
- pompe primaire
1, fiche 70, Français, pompe%20primaire
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- pompe du circuit primaire de refroidissement 2, fiche 70, Français, pompe%20du%20circuit%20primaire%20de%20refroidissement
nom féminin
- pompe de circulation principale primaire 3, fiche 70, Français, pompe%20de%20circulation%20principale%20primaire
nom féminin
- pompe du circuit de refroidissement primaire 3, fiche 70, Français, pompe%20du%20circuit%20de%20refroidissement%20primaire
nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Pompe qui assure la circulation du fluide caloporteur dans le circuit primaire d’un réacteur. 4, fiche 70, Français, - pompe%20primaire
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Cette pompe envoie l'eau extraire la chaleur du réacteur. Injectée au niveau du tiers supérieur de la cuve, l'eau descend dans l'espace compris entre la paroi de la cuve et la chemise extérieure du panier contenant les éléments combustibles, traverse le coeur de bas en haut et retourne dans le générateur de vapeur de la boucle d’où elle sera réaspirée par la pompe. L'ensemble des boucles forme le circuit primaire du réacteur. 5, fiche 70, Français, - pompe%20primaire
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
On retrouve «pompe du circuit primaire de refroidissement» dans le Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 6, fiche 70, Français, - pompe%20primaire
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2002-01-11
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- full metal jacket bullet
1, fiche 71, Anglais, full%20metal%20jacket%20bullet
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- full jacketed bullet 1, fiche 71, Anglais, full%20jacketed%20bullet
correct
- full patched bullet 1, fiche 71, Anglais, full%20patched%20bullet
correct
- full metal case bullet 1, fiche 71, Anglais, full%20metal%20case%20bullet
correct
- full metal jacket 2, fiche 71, Anglais, full%20metal%20jacket
correct
- hard-nosed bullet 2, fiche 71, Anglais, hard%2Dnosed%20bullet
- hardball 1, fiche 71, Anglais, hardball
correct, jargon
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Bullet in which the jacket encloses the core, usually with the exception of the base. 1, fiche 71, Anglais, - full%20metal%20jacket%20bullet
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- metal cased
- jacketed round
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 71, La vedette principale, Français
- balle blindée
1, fiche 71, Français, balle%20blind%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- balle chemisée 1, fiche 71, Français, balle%20chemis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Balle dont le noyau est entièrement recouvert d’une chemise, d’habitude à l'exception du culot. 2, fiche 71, Français, - balle%20blind%C3%A9e
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
balle blindée : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 71, Français, - balle%20blind%C3%A9e
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2001-06-06
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Petroleum Distillation
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- dry air
1, fiche 72, Anglais, dry%20air
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Also located in the utilities building are the air compressors and dryers that supply 0.71 m³/s (1000SCFM) of dry air at 689 kg/m² (100 PSIG) for general plant usage and instrumentation. 2, fiche 72, Anglais, - dry%20air
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
Drying of gases: The removal of 95-100% of the water vapor in air or other gases is frequently necessary. Gases having a dew point of -40°F are considered commercially dry. The more important reasons for the removal of water vapor from air are: (1) comfort, as in air conditioning; (2) control of the humidity of manufacturing atmospheres; (3) protection of electrical equipment against corrosion, short circuits, and electrostatic discharges; (4) requirement of dry air for the use in chemical processes where moisture present in air adversely affects the economy of the process; (5) prevention of water absorption in pneumatic conveying; and (6) as a prerequisite to liquifaction. 3, fiche 72, Anglais, - dry%20air
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Distillation du pétrole
Fiche 72, La vedette principale, Français
- air sec
1, fiche 72, Français, air%20sec
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Réfrigération et congélation-Le taux maximal d’humidité que peut contenir un gaz décroît rapidement avec la température : pour l'air chargé de vapeur d’eau, par exemple, sa valeur à 30 °C n’ est plus que le centième de celle qu'on observe à 20 °C; ceci découle immédiatement des variations correspondantes des tensions de vapeur. Le refroidissement d’une masse de gaz produit donc une dessiccation, une élimination des parties les plus condensables par dépôt sur les parois de l'appareil où s’effectue l'opération : c'est le piégeage à basse température. En général, le gaz à purifier circule sous pression ordinaire ou réduite autour d’une chemise baignée à l'extérieur par un liquide réfrigérant, sur laquelle se condense à l'état liquide ou solide à éliminer. Le condensat solide formé, sans inconvénient pour de faibles quantités, gêne cependant les transferts de chaleur accompagnant la condensation, lorsque son épaisseur est grande; il est alors nécessaire d’arrêter le fonctionnement de l'appareil et de procéder à un réchauffement temporaire, pour fondre le dépôt et l'éliminer par ruissellement vers la partie inférieure ou s’opère une vidange. 2, fiche 72, Français, - air%20sec
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2001-04-05
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Occupation Names
- Men's Clothing
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- shirtmaker
1, fiche 73, Anglais, shirtmaker
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- gentlemen's shirtmaker 1, fiche 73, Anglais, gentlemen%27s%20shirtmaker
correct
- haberdasher 2, fiche 73, Anglais, haberdasher
correct, Canada, États-Unis
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A dealer in men's furnishings, such as hats, ties, shirts, socks, etc. 3, fiche 73, Anglais, - shirtmaker
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Vêtements pour hommes
Fiche 73, La vedette principale, Français
- chemisier
1, fiche 73, Français, chemisier
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- chemisière 1, fiche 73, Français, chemisi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Fabricant ou marchand de chemiserie. 1, fiche 73, Français, - chemisier
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Chemiserie. Industrie de la chemise(d’homme), des accessoires(cravates, pochettes), des sous-vêtements masculins(caleçons). 1, fiche 73, Français, - chemisier
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2001-02-14
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
- Sewing (General)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- back fold
1, fiche 74, Anglais, back%20fold
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
pleat: Three layers of fabric involving two folds or reversaIs of direction; the back fold may be replaced by a seam. 1, fiche 74, Anglais, - back%20fold
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Couture (Généralités)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- pliure arrière
1, fiche 74, Français, pliure%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Pliure arrière d’un col de chemise par exemple. 1, fiche 74, Français, - pliure%20arri%C3%A8re
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- combustor liner
1, fiche 75, Anglais, combustor%20liner
correct, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- combustion liner 2, fiche 75, Anglais, combustion%20liner
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
combustor liner: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 3, fiche 75, Anglais, - combustor%20liner
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 75, La vedette principale, Français
- chemise de chambre de combustion
1, fiche 75, Français, chemise%20de%20chambre%20de%20combustion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- chemise de la chambre de combustion 1, fiche 75, Français, chemise%20de%20la%20chambre%20de%20combustion
correct, nom féminin, uniformisé
- chemise de combustion 2, fiche 75, Français, chemise%20de%20combustion
nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
chemise de chambre de combustion; chemise de la chambre de combustion : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Hélicoptères. 3, fiche 75, Français, - chemise%20de%20chambre%20de%20combustion
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- tube à flamme
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2001-02-05
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Trade
- Men's Clothing
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- shirt-making trade
1, fiche 76, Anglais, shirt%2Dmaking%20trade
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- shirt trade 1, fiche 76, Anglais, shirt%20trade
correct
- shirt-making business 1, fiche 76, Anglais, shirt%2Dmaking%20business
correct
- shirt business 1, fiche 76, Anglais, shirt%20business
correct
- haberdashery 1, fiche 76, Anglais, haberdashery
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
haberdasher: A dealer in men's furnishings, such as hats, ties, shirts, socks, etc. 2, fiche 76, Anglais, - shirt%2Dmaking%20trade
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Commerce
- Vêtements pour hommes
Fiche 76, La vedette principale, Français
- chemiserie
1, fiche 76, Français, chemiserie
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- confection pour hommes 2, fiche 76, Français, confection%20pour%20hommes
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Industrie, commerce de la chemise d’homme, des accessoires(cravates, pochettes), des sous-vêtements masculins(caleçons). 3, fiche 76, Français, - chemiserie
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- classified document folder 1, fiche 77, Anglais, classified%20document%20folder
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- chemise pour document classifié
1, fiche 77, Français, chemise%20pour%20document%20classifi%C3%A9
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
inscription sur chemise du ministère de la Défense nationale. 1, fiche 77, Français, - chemise%20pour%20document%20classifi%C3%A9
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- certificate package
1, fiche 78, Anglais, certificate%20package
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 78, Anglais, - certificate%20package
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 78, La vedette principale, Français
- dossier du certificat
1, fiche 78, Français, dossier%20du%20certificat
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit uniquement de la chemise contenant le certificat de citoyenneté. 2, fiche 78, Français, - dossier%20du%20certificat
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 78, Français, - dossier%20du%20certificat
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2000-06-08
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Transport of Water (Water Supply)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- cured-in-place pipe
1, fiche 79, Anglais, cured%2Din%2Dplace%20pipe
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
An economical alternative for sewer rehabilitation... Cured-in-place pipe consists of a flexible fabric tube impregnated with a thermosetting resin. The tube is inserted in the existing pipe and either winched or inverted into place with water pressure. Injected steam or hot water cures the resin and shapes the tube into the form of the existing pipe. Application of heat hardens the resin after a few hours, forming a jointless pipe-within-a-pipe. 3, fiche 79, Anglais, - cured%2Din%2Dplace%20pipe
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Adduction d'eau (Alimentation en eau)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- chemisage
1, fiche 79, Français, chemisage
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Technique qui consiste en une membrane ou chemise souple, composée de fibres de verre ou polymère et imprégnée de résine, qui sera injectée sous pression(air ou eau) ou installée mécaniquement dans la canalisation existante. 2, fiche 79, Français, - chemisage
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1999-09-27
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- patched ball
1, fiche 80, Anglais, patched%20ball
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
With modern cartridges, a full metal jacketed bullet. 1, fiche 80, Anglais, - patched%20ball
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 80, La vedette principale, Français
- balle blindée
1, fiche 80, Français, balle%20blind%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- balle chemisée 1, fiche 80, Français, balle%20chemis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Dans les cartouches modernes, balle dont le noyau est entièrement recouvert d’une chemise, d’habitude à l'exception du culot. 1, fiche 80, Français, - balle%20blind%C3%A9e
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
balle blindée : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 80, Français, - balle%20blind%C3%A9e
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1998-12-02
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Preoperative and Postoperative Treatment
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- tracheal suction
1, fiche 81, Anglais, tracheal%20suction
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Traitements pré- et post-opératoires
Fiche 81, La vedette principale, Français
- aspiration trachéale
1, fiche 81, Français, aspiration%20trach%C3%A9ale
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
[TRACHÉOTOMIES] Soins post-opératoires-Ils sont primordiaux. L'humidification de l'air inspiré grâce à des aérosols, par exemple, est impérative, pour éviter la formation de croûtes. Les aspirations trachéales sont douces et aseptiques. Le nettoyage de la chemise interne est effectué plusieurs fois par jour. 1, fiche 81, Français, - aspiration%20trach%C3%A9ale
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1998-09-02
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- heating band
1, fiche 82, Anglais, heating%20band
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- heater band 2, fiche 82, Anglais, heater%20band
correct, normalisé
- heater blanket 3, fiche 82, Anglais, heater%20blanket
correct, normalisé
- heater strip 3, fiche 82, Anglais, heater%20strip
correct, normalisé
- cuff heater band 4, fiche 82, Anglais, cuff%20heater%20band
- heating jacket 5, fiche 82, Anglais, heating%20jacket
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Electrical heating device for barrels, dies and moulds. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 82, Anglais, - heating%20band
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
The tube, called a heating cylinder, is heated by electrical resistance heaters (heating bands) and controlled by thermocouples attached to pyrometers. 1, fiche 82, Anglais, - heating%20band
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Bands and strips are more or less flexible; blankets are rigid. 3, fiche 82, Anglais, - heating%20band
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
heater band; heater blanket; heater strip: terms standardized by ISO. 6, fiche 82, Anglais, - heating%20band
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- strip heater
- band heater
- blanket heater
- jacket heater
- heater jacket
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- bande chauffante
1, fiche 82, Français, bande%20chauffante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- collier chauffant 2, fiche 82, Français, collier%20chauffant
correct, nom masculin, normalisé
- jaquette chauffante 3, fiche 82, Français, jaquette%20chauffante
correct, nom féminin, normalisé
- chemise chauffante 4, fiche 82, Français, chemise%20chauffante
correct, proposition, nom féminin
- enveloppe chauffante 5, fiche 82, Français, enveloppe%20chauffante
nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Appareil de chauffage électrique pour cylindres, filières et moules. [Définition normalisée par l’ISO.] 6, fiche 82, Français, - bande%20chauffante
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
[Le pot de chauffage] est alimenté en calories par un collier chauffant formé par des résistances électriques ou une chemise dans laquelle circule un fluide calorifère. 7, fiche 82, Français, - bande%20chauffante
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Les colliers et les bandes sont plus ou moins flexibles, tandis que les jaquettes sont rigides. 6, fiche 82, Français, - bande%20chauffante
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
bande chauffante; collier chauffant; jaquette chauffante : termes normalisés par l’ISO. 4, fiche 82, Français, - bande%20chauffante
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- placa de calefacción
1, fiche 82, Espagnol, placa%20de%20calefacci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- camisa de calefacción 1, fiche 82, Espagnol, camisa%20de%20calefacci%C3%B3n
nom féminin
- banda calefactora 2, fiche 82, Espagnol, banda%20calefactora
nom féminin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- envolvente de calefacción
Fiche 83 - données d’organisme interne 1997-12-23
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- heating cylinder
1, fiche 83, Anglais, heating%20cylinder
correct, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
That part of an injection moulding machine in which the material is suitably softened by heat before being injected into the mould. 2, fiche 83, Anglais, - heating%20cylinder
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The tube, called a heating cylinder, is heated by electrical resistance heaters (heating bands) and controlled by thermocouples attached to pyrometers. 3, fiche 83, Anglais, - heating%20cylinder
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
heating cylinder: term standardized by ISO. 4, fiche 83, Anglais, - heating%20cylinder
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- pot de chauffage
1, fiche 83, Français, pot%20de%20chauffage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- pot d'alimentation 2, fiche 83, Français, pot%20d%27alimentation
nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Cylindre métallique alimenté [...] en calories par un collier chauffant formé par des résistances électriques ou une chemise dans laquelle circule un fluide calorifère. 2, fiche 83, Français, - pot%20de%20chauffage
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
pot de chauffage : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 83, Français, - pot%20de%20chauffage
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1997-10-21
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Fabric Nomenclature
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- lightweight fabric
1, fiche 84, Anglais, lightweight%20fabric
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- light-weight fabric 2, fiche 84, Anglais, light%2Dweight%20fabric
correct
- light weight fabric 3, fiche 84, Anglais, light%20weight%20fabric
correct
- lightweight cloth 4, fiche 84, Anglais, lightweight%20cloth
correct
- light-weight cloth 5, fiche 84, Anglais, light%2Dweight%20cloth
correct
- light weight cloth 6, fiche 84, Anglais, light%20weight%20cloth
correct
- top weight fabric 7, fiche 84, Anglais, top%20weight%20fabric
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
- Nainsook: ... Fine and lightweight fabric ... - Tropical worsteds: It is lightweight fabric ... is ideal for summer and tropical wear ... - Chiffon: Fibre: Silk, rayon, cotton, synthetics ... Characteristics: lightweight, sheer, transparent fabric ... . 1, fiche 84, Anglais, - lightweight%20fabric
Record number: 84, Textual support number: 2 CONT
A light-weight fabric, similar in appearance to canvas but lighter, used for sneaker manufacture. 8, fiche 84, Anglais, - lightweight%20fabric
Record number: 84, Textual support number: 3 CONT
Blouses: Soft white, light weight fabric. Simple gathered neck and long sleeve wrists. 9, fiche 84, Anglais, - lightweight%20fabric
Record number: 84, Textual support number: 4 CONT
His coat was of light-weight cloth with voluminous revers, a long swallow-tail and large steel buttons. 5, fiche 84, Anglais, - lightweight%20fabric
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Top weight fabric: Lighter weight fabrics, also known as "top weights" ordinarily used in the manufacture of ladies wearing appraisal. 7, fiche 84, Anglais, - lightweight%20fabric
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
- Nomenclature des tissus
Fiche 84, La vedette principale, Français
- tissu léger
1, fiche 84, Français, tissu%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
L’application conventionnelle des apprêts fluorés se fait généralement par foulardage pour les tissus légers ou de grammage moyen (doublure, vêtements). 2, fiche 84, Français, - tissu%20l%C3%A9ger
Record number: 84, Textual support number: 2 CONT
Brillantine : Tissu léger et brillant en viscose ou bien en coton de première qualité. Exécuté avec une armure toile ou sergé. Est utilisé dans la confection du linge, des vêtements pour femmes. 3, fiche 84, Français, - tissu%20l%C3%A9ger
Record number: 84, Textual support number: 3 CONT
La première chemise Lacoste était blanche, légèrement plus courte que ses contemporaines, à manches courtes et col bord-côtes, et son tissu léger et aéré en maille n’ était autre que le «jersey petit piqué». 4, fiche 84, Français, - tissu%20l%C3%A9ger
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1997-09-05
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Penal Administration
- Protective Clothing
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- security gown 1, fiche 85, Anglais, security%20gown
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Vêtements de protection
Fiche 85, La vedette principale, Français
- vêtement de sécurité
1, fiche 85, Français, v%C3%AAtement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Au ministère du Solliciteur général, vêtement qui ressemble à une chemise de nuit de femme(tissu spécial : indéchirable, ininflammable) que portent les détenus susceptibles de se suicider(risque élevé). Ce n’ est pas une camisole de force. 1, fiche 85, Français, - v%C3%AAtement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1997-01-27
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Die Stamping
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- quill punch 1, fiche 86, Anglais, quill%20punch
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- sleeved punch 1, fiche 86, Anglais, sleeved%20punch
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Matriçage (Métallurgie)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- poinçon rapporté
1, fiche 86, Français, poin%C3%A7on%20rapport%C3%A9
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- poinçon à chemise 1, fiche 86, Français, poin%C3%A7on%20%C3%A0%20chemise
nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Poinçon constitué par un support, une chemise et un poinçon : le support est monté dans la plaque porte-poinçons et tenu par une tête à deux méplats; la chemise est vissée et centrée sur le support et sert à bloquer le poinçon, ajusté à la fois au support et à la chemise. 1, fiche 86, Français, - poin%C3%A7on%20rapport%C3%A9
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1996-08-29
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Men's Clothing
- Clothing Accessories
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- arm garter
1, fiche 87, Anglais, arm%20garter
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- sleeve garter 1, fiche 87, Anglais, sleeve%20garter
correct
- garter 1, fiche 87, Anglais, garter
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
a circular band of elastic worn over a shirt sleeve to regulate its length. 1, fiche 87, Anglais, - arm%20garter
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- elastic band
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Vêtements pour hommes
- Accessoires vestimentaires
Fiche 87, La vedette principale, Français
- bracelet
1, fiche 87, Français, bracelet
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Lien élastique circulaire, et assez large. 1, fiche 87, Français, - bracelet
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Le bracelet en question est utilisé par les hommes pour retenir les manches de chemise. 2, fiche 87, Français, - bracelet
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1996-04-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- bonding equipment
1, fiche 88, Anglais, bonding%20equipment
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- matériel de liage
1, fiche 88, Français, mat%C3%A9riel%20de%20liage
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Matériel de liage. Tambour de séchage à air traversant, diamètre 1 900 mm, largeur de travail 3 500 mm pour non-tissés liés par jets d’eau; taux d’évaporation jusqu'à 400kg/m2. Tambour de thermoliage à air traversant(diamètre 2 600 mm, largeur de travail 3 600 mm) avec chemise spéciale conçue pour précision de température et vitesse d’air uniforme. Four de thermoliage à double courroie avec coupeuse et enrouleuse pour nappes de poids jusqu'à 5 000g/m2; différentes possibilités de soufflage traversant ou à percussion. Unité de contrecollage, largeur utile 2 000 mm; application d’adhésif(20 à 80 g/m2) par rouleau avec racle. Unité de pré-compression de nappes de fibres à l'entrée de la ligne de thermoliage. 1, fiche 88, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20liage
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1996-01-10
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
- Economic Geology
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Langer's coring machine
1, fiche 89, Anglais, Langer%27s%20coring%20machine
proposition
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- Langer's corer 1, fiche 89, Anglais, Langer%27s%20corer
proposition
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
- Géologie économique
Fiche 89, La vedette principale, Français
- carottier de Langer
1, fiche 89, Français, carottier%20de%20Langer
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Le carottier de Langer, basé sur le même principe [que le carottier de Mohr] est beaucoup plus simple. La chemise intérieure est unique et il ne possède ni clapets, ni fil d’acier, ni tube d’air. 1, fiche 89, Français, - carottier%20de%20Langer
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1995-06-19
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Sports and Casual Wear
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- tennis shorts
1, fiche 90, Anglais, tennis%20shorts
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- shorts
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Vêtements de sport et de loisirs
Fiche 90, La vedette principale, Français
- short de tennis
1, fiche 90, Français, short%20de%20tennis
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- short 2, fiche 90, Français, short
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Tenue. Les joueurs portent des chaussures de tennis; les hommes portent shorts et maillots, et les femmes, shorts ou jupettes et maillots. 3, fiche 90, Français, - short%20de%20tennis
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
André Agassi [...] poil hirsute sous la casquette et tenue blanche, chemise large et short éléphantesque [...] 4, fiche 90, Français, - short%20de%20tennis
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Ropa de deporte e informal
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- pantaloncillos
1, fiche 90, Espagnol, pantaloncillos
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- pantalón corto 2, fiche 90, Espagnol, pantal%C3%B3n%20corto
correct, nom masculin
- pantalón 3, fiche 90, Espagnol, pantal%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
La ropa, parecida en todos los deportes de cancha, consiste en camiseta y pantalón corto para hombres, y camiseta y falda, o vestido corto, para mujeres. 4, fiche 90, Espagnol, - pantaloncillos
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
Los pantalones, la camiseta, el calzado o cualquier otro elemento del equipo de un jugador, se ha roto o desgastado de tal forma, que resulta imposible o inadecuado o no aconsejable que continúe jugando en tales condiciones [...] 3, fiche 90, Espagnol, - pantaloncillos
Fiche 91 - données d’organisme interne 1995-06-09
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Indian self-government community negotiations
1, fiche 91, Anglais, Indian%20self%2Dgovernment%20community%20negotiations
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Indian & Northern Affairs Canada, 1988. 5 documents in a folder 1, fiche 91, Anglais, - Indian%20self%2Dgovernment%20community%20negotiations
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Information found in the ministerial library's catalog of Indian & Northern Affairs Canada 1, fiche 91, Anglais, - Indian%20self%2Dgovernment%20community%20negotiations
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Autonomie gouvernementale des Indiens : négociations avec les collectivités
1, fiche 91, Français, Autonomie%20gouvernementale%20des%20Indiens%20%3A%20n%C3%A9gociations%20avec%20les%20collectivit%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
5 documents dans une chemise 1, fiche 91, Français, - Autonomie%20gouvernementale%20des%20Indiens%20%3A%20n%C3%A9gociations%20avec%20les%20collectivit%C3%A9s
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Renseignements retrouvés dans le catalogue de la bibliothèque ministérielle des Affaires indiennes et du Nord Canada 1, fiche 91, Français, - Autonomie%20gouvernementale%20des%20Indiens%20%3A%20n%C3%A9gociations%20avec%20les%20collectivit%C3%A9s
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1995-01-30
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- fly front
1, fiche 92, Anglais, fly%20front
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- boutonnage sous-patte
1, fiche 92, Français, boutonnage%20sous%2Dpatte
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Pièce de «camouflage» servant à cacher les boutons sur une chemise. 2, fiche 92, Français, - boutonnage%20sous%2Dpatte
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1994-09-06
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Sewing Machines
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- collar-sewing machine 1, fiche 93, Anglais, collar%2Dsewing%20machine
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
collar: an attached or separate band that varies in shape and size and serves to finish or decorate the neckline of a garment of costume. 2, fiche 93, Anglais, - collar%2Dsewing%20machine
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
sewing machine: any of various machines for stitching material. 2, fiche 93, Anglais, - collar%2Dsewing%20machine
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Machines à coudre
Fiche 93, La vedette principale, Français
- colleteuse
1, fiche 93, Français, colleteuse
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Machine à coudre servant à la confection de cols de chemise. 2, fiche 93, Français, - colleteuse
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Clothing (General)
- Sewing (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- spread collar 1, fiche 94, Anglais, spread%20collar
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Couture (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- col ouvert
1, fiche 94, Français, col%20ouvert
proposition, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Col ouvert de chemise ou chemisier. 1, fiche 94, Français, - col%20ouvert
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Clothing (General)
- Sewing (General)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- club collar 1, fiche 95, Anglais, club%20collar
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Couture (Généralités)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- col pointu
1, fiche 95, Français, col%20pointu
proposition, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Col pointu de chemise ou chemisier. 1, fiche 95, Français, - col%20pointu
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1993-11-23
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Papermaking Machines
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- swimming roll
1, fiche 96, Anglais, swimming%20roll
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
The "swimming roll" was the first design of controlled-crown roll; it utilizes oil pressure in the upper shell cavity to shift direction from the rotating shell to the fixed shaft. 1, fiche 96, Anglais, - swimming%20roll
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Machines à papier
Fiche 96, La vedette principale, Français
- roulant flottant
1, fiche 96, Français, roulant%20flottant
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Type de rouleau à bombé variable dans lequel la pression d’huile dans la chambre supérieure permet de faire fléchir l'axe fixe par rapport à la chemise tournante. 2, fiche 96, Français, - roulant%20flottant
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1993-11-15
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Document Classification (Library Science)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- individual folder 1, fiche 97, Anglais, individual%20folder
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
a folder that contains records concerning only one correspondent or subject. 1, fiche 97, Anglais, - individual%20folder
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 97, La vedette principale, Français
- dossier individuel
1, fiche 97, Français, dossier%20individuel
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
on appelle dossier individuel une chemise ne comprenant que la correspondance relative à une personne, à une entreprise ou à un sujet. 1, fiche 97, Français, - dossier%20individuel
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1993-11-15
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Document Classification (Library Science)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- miscellaneous folder 1, fiche 98, Anglais, miscellaneous%20folder
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
at the end of every group of individual folders is a miscellaneous folder. ... the miscellaneous folder bears the caption A, and is for correspondents whose records are filed under A but do not yet warrant an individual folder. 1, fiche 98, Anglais, - miscellaneous%20folder
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- dossier divers
1, fiche 98, Français, dossier%20divers
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Il arrive parfois que l'on ne reçoive que deux ou trois lettres d’une personne ou d’une entreprise. On les dépose alors dans une chemise que l'on appelle dossier divers. 1, fiche 98, Français, - dossier%20divers
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1993-10-14
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- fireside inspection 1, fiche 99, Anglais, fireside%20inspection
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
in a steam system. Is opposed to the waterside inspection. 1, fiche 99, Anglais, - fireside%20inspection
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 99, La vedette principale, Français
- inspection de la surface exposée aux flammes
1, fiche 99, Français, inspection%20de%20la%20surface%20expos%C3%A9e%20aux%20flammes
proposition, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- inspection de la surface exposée à la flamme 1, fiche 99, Français, inspection%20de%20la%20surface%20expos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20flamme
proposition, nom féminin
- inspection de la surface exposée au feu 1, fiche 99, Français, inspection%20de%20la%20surface%20expos%C3%A9e%20au%20feu
proposition, nom féminin
- inspection de la surface léchée par la flamme 1, fiche 99, Français, inspection%20de%20la%20surface%20l%C3%A9ch%C3%A9e%20par%20la%20flamme
proposition, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Surfaces de chauffe.- On doit apporter un soin particulier au nettoyage des plaques d’acier exposées au feu ainsi que des tubes carneaux et raccordements. 2, fiche 99, Français, - inspection%20de%20la%20surface%20expos%C3%A9e%20aux%20flammes
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
La chaudière dite aquatubulaire, qui se compose d’une chemise d’eau à laquelle se relient des tubes remplis d’eau dont une série, située près du foyer de combustion, est léchée directement par la flamme(...) 2, fiche 99, Français, - inspection%20de%20la%20surface%20expos%C3%A9e%20aux%20flammes
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Military Administration
- Communication and Information Management
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- transmittal slip
1, fiche 100, Anglais, transmittal%20slip
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A summary form, that can be presented in the form of a folder or a sheet, used to transmit administrative matters from a service to another. 1, fiche 100, Anglais, - transmittal%20slip
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 100, La vedette principale, Français
- bordereau de transmission
1, fiche 100, Français, bordereau%20de%20transmission
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Imprimé récapitulatif, sous forme de chemise ou de simple feuille, servant à acheminer les pièces administratives d’un service à un autre. 1, fiche 100, Français, - bordereau%20de%20transmission
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Définition et terme uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre (CDTAT). 2, fiche 100, Français, - bordereau%20de%20transmission
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :