TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHENOPODIACEAE [48 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- winged pigweed
1, fiche 1, Anglais, winged%20pigweed
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tumbling ringwing 2, fiche 1, Anglais, tumbling%20ringwing
correct
- plains tumbleweed 2, fiche 1, Anglais, plains%20tumbleweed
correct
- tumble ringwing 3, fiche 1, Anglais, tumble%20ringwing
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 4, fiche 1, Anglais, - winged%20pigweed
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
winged pigweed: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 4, fiche 1, Anglais, - winged%20pigweed
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- winged pig-weed
- tumbling ring-wing
- plains tumble-weed
- tumble ring-wing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cycloloma à feuilles d'arroche
1, fiche 1, Français, cycloloma%20%C3%A0%20feuilles%20d%27arroche
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 1, Français, - cycloloma%20%C3%A0%20feuilles%20d%27arroche
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cycloloma à feuilles d’arroche : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 1, Français, - cycloloma%20%C3%A0%20feuilles%20d%27arroche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- strawberry-blite
1, fiche 2, Anglais, strawberry%2Dblite
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Indian paint 1, fiche 2, Anglais, Indian%20paint
correct, voir observation
- blite goosefoot 1, fiche 2, Anglais, blite%20goosefoot
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 2, Anglais, - strawberry%2Dblite
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
strawberry-blite: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 3, fiche 2, Anglais, - strawberry%2Dblite
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Indian paint: common name also used to refer to Lithospermum canescens. 3, fiche 2, Anglais, - strawberry%2Dblite
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chénopode capité
1, fiche 2, Français, ch%C3%A9nopode%20capit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 2, Français, - ch%C3%A9nopode%20capit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
chénopode capité : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 3, fiche 2, Français, - ch%C3%A9nopode%20capit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bledomera
1, fiche 2, Espagnol, bledomera
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Gmelin's saltbush
1, fiche 3, Anglais, Gmelin%27s%20saltbush
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Gmelin's orache 2, fiche 3, Anglais, Gmelin%27s%20orache
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Amaranthaceae (Chenopodiaceae). 3, fiche 3, Anglais, - Gmelin%27s%20saltbush
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arroche de Gmelin
1, fiche 3, Français, arroche%20de%20Gmelin
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Amaranthaceae(Chenopodiaceae). 2, fiche 3, Français, - arroche%20de%20Gmelin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-02-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Weed Science
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- winterfat
1, fiche 4, Anglais, winterfat
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 4, Anglais, - winterfat
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
[This plant] is called winterfat because of its nutritional importance for domestic livestock, especially sheep. 3, fiche 4, Anglais, - winterfat
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- winter-fat
- winter fat
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Mauvaises herbes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- eurotia laineux
1, fiche 4, Français, eurotia%20laineux
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 4, Français, - eurotia%20laineux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-02-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- small-leaved lamb's-quarters
1, fiche 5, Anglais, small%2Dleaved%20lamb%27s%2Dquarters
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- aridland goosefoot 2, fiche 5, Anglais, aridland%20goosefoot
correct
- narrowleaf goosefoot 3, fiche 5, Anglais, narrowleaf%20goosefoot
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 4, fiche 5, Anglais, - small%2Dleaved%20lamb%27s%2Dquarters
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- small-leaved lambsquarters
- small leaved lamb's-quarters
- small leaved lambsquarters
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chénopode desséché
1, fiche 5, Français, ch%C3%A9nopode%20dess%C3%A9ch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 5, Français, - ch%C3%A9nopode%20dess%C3%A9ch%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-02-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- leafy goosefoot
1, fiche 6, Anglais, leafy%20goosefoot
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 6, Anglais, - leafy%20goosefoot
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- épinard-fraise en baguette
1, fiche 6, Français, %C3%A9pinard%2Dfraise%20en%20baguette
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9pinard%2Dfraise%20en%20baguette
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-02-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Jerusalem-oak goosefoot
1, fiche 7, Anglais, Jerusalem%2Doak%20goosefoot
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Jerusalem-oak 2, fiche 7, Anglais, Jerusalem%2Doak
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 3, fiche 7, Anglais, - Jerusalem%2Doak%20goosefoot
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Jerusalem-oak goosefoot: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 3, fiche 7, Anglais, - Jerusalem%2Doak%20goosefoot
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Jerusalem oak
- Jerusalem oak goosefoot
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chénopode botrys
1, fiche 7, Français, ch%C3%A9nopode%20botrys
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 7, Français, - ch%C3%A9nopode%20botrys
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
chénopode botrys : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 7, Français, - ch%C3%A9nopode%20botrys
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- biengranada
1, fiche 7, Espagnol, biengranada
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- hierba racimosa 1, fiche 7, Espagnol, hierba%20racimosa
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-02-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Russian thistle
1, fiche 8, Anglais, Russian%20thistle
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- common saltwort 2, fiche 8, Anglais, common%20saltwort
correct
- prickly Russian thistle 1, fiche 8, Anglais, prickly%20Russian%20thistle
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 3, fiche 8, Anglais, - Russian%20thistle
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Russian thistle: common name also used to refer to the species Salsola tragus. 3, fiche 8, Anglais, - Russian%20thistle
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Russian-thistle
- prickly Russian-thistle
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- soude kali
1, fiche 8, Français, soude%20kali
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 8, Français, - soude%20kali
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pincho
1, fiche 8, Espagnol, pincho
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- barrilla fina 1, fiche 8, Espagnol, barrilla%20fina
nom féminin
- barrilla pinchosa 1, fiche 8, Espagnol, barrilla%20pinchosa
nom féminin
- espinardo 1, fiche 8, Espagnol, espinardo
nom masculin
- salicor borde 1, fiche 8, Espagnol, salicor%20borde
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-02-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Good King Henry
1, fiche 9, Anglais, Good%20King%20Henry
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 9, Anglais, - Good%20King%20Henry
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Good-King-Henry
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chénopode Bon-Henri
1, fiche 9, Français, ch%C3%A9nopode%20Bon%2DHenri
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 9, Français, - ch%C3%A9nopode%20Bon%2DHenri
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-02-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Russian thistle
1, fiche 10, Anglais, Russian%20thistle
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 10, Anglais, - Russian%20thistle
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Russian thistle: common name also used to refer to the species Salsola kali. 2, fiche 10, Anglais, - Russian%20thistle
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Russian-thistle
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- soude roulante
1, fiche 10, Français, soude%20roulante
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 10, Français, - soude%20roulante
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
[...] Introduite d’Europe et d’Asie, elle est très abondante dans les régions plus arides des Prairies. Rendue à maturité, la plante, quasi sphérique, se détache au niveau du sol et roule sur de grandes distances sous la poussée des vents [...] 3, fiche 10, Français, - soude%20roulante
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-02-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- figleaf goosefoot
1, fiche 11, Anglais, figleaf%20goosefoot
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- fig-leaved lamb's-quarters 2, fiche 11, Anglais, fig%2Dleaved%20lamb%27s%2Dquarters
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 3, fiche 11, Anglais, - figleaf%20goosefoot
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- fig-leaved lambsquarters
- fig leaved lamb's-quarters
- fig leaved lambsquarters
- fig-leaf goosefoot
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chénopode à feuilles de figuier
1, fiche 11, Français, ch%C3%A9nopode%20%C3%A0%20feuilles%20de%20figuier
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 11, Français, - ch%C3%A9nopode%20%C3%A0%20feuilles%20de%20figuier
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-02-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- manyseed goosefoot
1, fiche 12, Anglais, manyseed%20goosefoot
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 12, Anglais, - manyseed%20goosefoot
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- many-seed goose-foot
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chénopode polysperme
1, fiche 12, Français, ch%C3%A9nopode%20polysperme
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 12, Français, - ch%C3%A9nopode%20polysperme
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-02-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sea glasswort
1, fiche 13, Anglais, sea%20glasswort
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 13, Anglais, - sea%20glasswort
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- salicorne maritime
1, fiche 13, Français, salicorne%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 13, Français, - salicorne%20maritime
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-01-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- glabrous orach
1, fiche 14, Anglais, glabrous%20orach
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Scotland orache 2, fiche 14, Anglais, Scotland%20orache
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 3, fiche 14, Anglais, - glabrous%20orach
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- glabrous orache
- Scotland orach
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- arroche glabriuscule
1, fiche 14, Français, arroche%20glabriuscule
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 14, Français, - arroche%20glabriuscule
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-01-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- oblong-leaved atriplex
1, fiche 15, Anglais, oblong%2Dleaved%20atriplex
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- oblong-leaf orach 2, fiche 15, Anglais, oblong%2Dleaf%20orach
correct
- oblongleaf orache 3, fiche 15, Anglais, oblongleaf%20orache
correct
- oblong-leaved orache 4, fiche 15, Anglais, oblong%2Dleaved%20orache
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 5, fiche 15, Anglais, - oblong%2Dleaved%20atriplex
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
oblong-leaved atriplex: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 5, fiche 15, Anglais, - oblong%2Dleaved%20atriplex
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- oblongleaf orach
- oblong-leaf orache
- oblong leaved atriplex
- oblong leaved orache
- oblong-leaf orache
- oblongleaf orache
- oblong-leaved orache
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- arroche à feuilles oblongues
1, fiche 15, Français, arroche%20%C3%A0%20feuilles%20oblongues
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 15, Français, - arroche%20%C3%A0%20feuilles%20oblongues
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
arroche à feuilles oblongues : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 15, Français, - arroche%20%C3%A0%20feuilles%20oblongues
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-01-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- spreading atriplex
1, fiche 16, Anglais, spreading%20atriplex
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- spear saltbush 2, fiche 16, Anglais, spear%20saltbush
correct
- spear orach 3, fiche 16, Anglais, spear%20orach
correct
- spearscale 3, fiche 16, Anglais, spearscale
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 4, fiche 16, Anglais, - spreading%20atriplex
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
spreading atriplex: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 4, fiche 16, Anglais, - spreading%20atriplex
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- spear orache
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- arroche étalée
1, fiche 16, Français, arroche%20%C3%A9tal%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 16, Français, - arroche%20%C3%A9tal%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
arroche étalée : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 16, Français, - arroche%20%C3%A9tal%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-01-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- oak-leaved goosefoot
1, fiche 17, Anglais, oak%2Dleaved%20goosefoot
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- oak-leaf goosefoot 2, fiche 17, Anglais, oak%2Dleaf%20goosefoot
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 3, fiche 17, Anglais, - oak%2Dleaved%20goosefoot
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
oak-leaved goosefoot: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 3, fiche 17, Anglais, - oak%2Dleaved%20goosefoot
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- oakleaf goosefoot
- oak leaved goosefoot
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- chénopode glauque
1, fiche 17, Français, ch%C3%A9nopode%20glauque
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 17, Français, - ch%C3%A9nopode%20glauque
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
chénopode glauque : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 3, fiche 17, Français, - ch%C3%A9nopode%20glauque
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-01-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Russian atriplex
1, fiche 18, Anglais, Russian%20atriplex
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 18, Anglais, - Russian%20atriplex
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Russian atriplex occurs with greasewood, saltgrass, cottonwood, tamarix, and weedy annuals. It is a handsome, vigorous ruderal, weedy annual indigenous to Europe east to Chinese Turkestan that appears to be invading saline lowland and other disturbed areas throughout much of North America. 3, fiche 18, Anglais, - Russian%20atriplex
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Russian atriplex: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, fiche 18, Anglais, - Russian%20atriplex
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- arroche de Russie
1, fiche 18, Français, arroche%20de%20Russie
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 18, Français, - arroche%20de%20Russie
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
arroche de Russie : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 18, Français, - arroche%20de%20Russie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-01-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Powell's orach
1, fiche 19, Anglais, Powell%27s%20orach
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Powell's saltweed 2, fiche 19, Anglais, Powell%27s%20saltweed
correct
- Powell's saltbush 2, fiche 19, Anglais, Powell%27s%20saltbush
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 3, fiche 19, Anglais, - Powell%27s%20orach
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Powell's orache
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- arroche de Powell
1, fiche 19, Français, arroche%20de%20Powell
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 19, Français, - arroche%20de%20Powell
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-01-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- villose bugseed
1, fiche 20, Anglais, villose%20bugseed
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- hairy bugseed 2, fiche 20, Anglais, hairy%20bugseed
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 3, fiche 20, Anglais, - villose%20bugseed
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- corisperme émarginé
1, fiche 20, Français, corisperme%20%C3%A9margin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 20, Français, - corisperme%20%C3%A9margin%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-01-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Belgian orache
1, fiche 21, Anglais, Belgian%20orache
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 21, Anglais, - Belgian%20orache
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- arroche laciniée
1, fiche 21, Français, arroche%20lacini%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 21, Français, - arroche%20lacini%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-01-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- American bugseed
1, fiche 22, Anglais, American%20bugseed
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 22, Anglais, - American%20bugseed
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- corisperme à feuilles d'hysope
1, fiche 22, Français, corisperme%20%C3%A0%20feuilles%20d%27hysope
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 22, Français, - corisperme%20%C3%A0%20feuilles%20d%27hysope
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
corisperme à feuilles d’hysope : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 3, fiche 22, Français, - corisperme%20%C3%A0%20feuilles%20d%27hysope
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-01-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- garden atriplex
1, fiche 23, Anglais, garden%20atriplex
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- garden orach 2, fiche 23, Anglais, garden%20orach
correct
- garden orache 3, fiche 23, Anglais, garden%20orache
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 4, fiche 23, Anglais, - garden%20atriplex
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
garden atriplex: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 4, fiche 23, Anglais, - garden%20atriplex
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- arroche des jardins
1, fiche 23, Français, arroche%20des%20jardins
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 23, Français, - arroche%20des%20jardins
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
arroche des jardins : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 23, Français, - arroche%20des%20jardins
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- armuelle de huerta
1, fiche 23, Espagnol, armuelle%20de%20huerta
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- espinaca gigante 1, fiche 23, Espagnol, espinaca%20gigante
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-01-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- poison suckleya
1, fiche 24, Anglais, poison%20suckleya
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 24, Anglais, - poison%20suckleya
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
poison suckleya: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 2, fiche 24, Anglais, - poison%20suckleya
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- suckleya
1, fiche 24, Français, suckleya
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 24, Français, - suckleya
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
suckleya : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 24, Français, - suckleya
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-01-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- nude orach
1, fiche 25, Anglais, nude%20orach
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Baltic saltbush 2, fiche 25, Anglais, Baltic%20saltbush
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 3, fiche 25, Anglais, - nude%20orach
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- nude orache
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- arroche hâtive
1, fiche 25, Français, arroche%20h%C3%A2tive
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 25, Français, - arroche%20h%C3%A2tive
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2009-01-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- narrow-leaved atriplex
1, fiche 26, Anglais, narrow%2Dleaved%20atriplex
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- narrow-leaved orache 1, fiche 26, Anglais, narrow%2Dleaved%20orache
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 26, Anglais, - narrow%2Dleaved%20atriplex
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- narrow leaved orache
- narrow leaved atriplex
- narrow-leaved orach
- narrow leaved orach
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- arroche littorale
1, fiche 26, Français, arroche%20littorale
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 26, Français, - arroche%20littorale
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2009-01-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- red goosefoot
1, fiche 27, Anglais, red%20goosefoot
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- red pigweed 2, fiche 27, Anglais, red%20pigweed
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 3, fiche 27, Anglais, - red%20goosefoot
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
red goosefoot: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 3, fiche 27, Anglais, - red%20goosefoot
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- chénopode rouge
1, fiche 27, Français, ch%C3%A9nopode%20rouge
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 27, Français, - ch%C3%A9nopode%20rouge
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
chénopode rouge : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 2, fiche 27, Français, - ch%C3%A9nopode%20rouge
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2009-01-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- white sea-blite
1, fiche 28, Anglais, white%20sea%2Dblite
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 28, Anglais, - white%20sea%2Dblite
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- white seablite
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- suéda maritime
1, fiche 28, Français, su%C3%A9da%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 28, Français, - su%C3%A9da%20maritime
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2009-01-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- bush seepweed
1, fiche 29, Anglais, bush%20seepweed
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 29, Anglais, - bush%20seepweed
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- suéda noir
1, fiche 29, Français, su%C3%A9da%20noir
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 29, Français, - su%C3%A9da%20noir
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2009-01-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Roland's sea-blite
1, fiche 30, Anglais, Roland%27s%20sea%2Dblite
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 30, Anglais, - Roland%27s%20sea%2Dblite
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Roland's seablite
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- suéda de Roland
1, fiche 30, Français, su%C3%A9da%20de%20Roland
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 30, Français, - su%C3%A9da%20de%20Roland
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2009-01-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- slender Russian thistle
1, fiche 31, Anglais, slender%20Russian%20thistle
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 31, Anglais, - slender%20Russian%20thistle
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- slender Russian-thistle
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- soude des collines
1, fiche 31, Français, soude%20des%20collines
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 31, Français, - soude%20des%20collines
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2009-01-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- red samphire
1, fiche 32, Anglais, red%20samphire
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 32, Anglais, - red%20samphire
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- salicorne rouge
1, fiche 32, Français, salicorne%20rouge
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 32, Français, - salicorne%20rouge
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2009-01-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Pallas bugseed
1, fiche 33, Anglais, Pallas%20bugseed
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 33, Anglais, - Pallas%20bugseed
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- corisperme à fruit ailé
1, fiche 33, Français, corisperme%20%C3%A0%20fruit%20ail%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 33, Français, - corisperme%20%C3%A0%20fruit%20ail%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2009-01-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Virginia glasswort
1, fiche 34, Anglais, Virginia%20glasswort
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 34, Anglais, - Virginia%20glasswort
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- salicorne de Virginie
1, fiche 34, Français, salicorne%20de%20Virginie
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 34, Français, - salicorne%20de%20Virginie
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2009-01-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Pacific bugseed
1, fiche 35, Anglais, Pacific%20bugseed
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 35, Anglais, - Pacific%20bugseed
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- corisperme du Pacifique
1, fiche 35, Français, corisperme%20du%20Pacifique
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 35, Français, - corisperme%20du%20Pacifique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2009-01-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- soft needleleaf
1, fiche 36, Anglais, soft%20needleleaf
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 36, Anglais, - soft%20needleleaf
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- polycnème des champs
1, fiche 36, Français, polycn%C3%A8me%20des%20champs
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 36, Français, - polycn%C3%A8me%20des%20champs
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2009-01-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- slender cottonweed
1, fiche 37, Anglais, slender%20cottonweed
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 37, Anglais, - slender%20cottonweed
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- froelichie grêle
1, fiche 37, Français, froelichie%20gr%C3%AAle
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 37, Français, - froelichie%20gr%C3%AAle
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2009-01-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- city goosefoot
1, fiche 38, Anglais, city%20goosefoot
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 38, Anglais, - city%20goosefoot
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- chénopode des villes
1, fiche 38, Français, ch%C3%A9nopode%20des%20villes
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 38, Français, - ch%C3%A9nopode%20des%20villes
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2009-01-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- stinking goosefoot
1, fiche 39, Anglais, stinking%20goosefoot
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 39, Anglais, - stinking%20goosefoot
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- chénopode fétide
1, fiche 39, Français, ch%C3%A9nopode%20f%C3%A9tide
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 39, Français, - ch%C3%A9nopode%20f%C3%A9tide
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2009-01-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- smooth goosefoot
1, fiche 40, Anglais, smooth%20goosefoot
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 40, Anglais, - smooth%20goosefoot
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- chénopode glabre
1, fiche 40, Français, ch%C3%A9nopode%20glabre
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 40, Français, - ch%C3%A9nopode%20glabre
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2009-01-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- dark goosefoot
1, fiche 41, Anglais, dark%20goosefoot
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- pinyon goosefoot 1, fiche 41, Anglais, pinyon%20goosefoot
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 41, Anglais, - dark%20goosefoot
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- chénopode noirâtre
1, fiche 41, Français, ch%C3%A9nopode%20noir%C3%A2tre
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 41, Français, - ch%C3%A9nopode%20noir%C3%A2tre
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2009-01-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- hians goosefoot
1, fiche 42, Anglais, hians%20goosefoot
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 42, Anglais, - hians%20goosefoot
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- chénopode ouvert
1, fiche 42, Français, ch%C3%A9nopode%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 42, Français, - ch%C3%A9nopode%20ouvert
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2009-01-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Fremont's goosefoot
1, fiche 43, Anglais, Fremont%27s%20goosefoot
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 43, Anglais, - Fremont%27s%20goosefoot
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- chénopode de Frémont
1, fiche 43, Français, ch%C3%A9nopode%20de%20Fr%C3%A9mont
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 43, Français, - ch%C3%A9nopode%20de%20Fr%C3%A9mont
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2009-01-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Fogg's goosefoot
1, fiche 44, Anglais, Fogg%27s%20goosefoot
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 44, Anglais, - Fogg%27s%20goosefoot
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- chénopode de Fogg
1, fiche 44, Français, ch%C3%A9nopode%20de%20Fogg
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 44, Français, - ch%C3%A9nopode%20de%20Fogg
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2009-01-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- nettleleaf goosefoot
1, fiche 45, Anglais, nettleleaf%20goosefoot
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- wall goosefoot 2, fiche 45, Anglais, wall%20goosefoot
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 3, fiche 45, Anglais, - nettleleaf%20goosefoot
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- nettle-leaf goosefoot
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- chénopode des murs
1, fiche 45, Français, ch%C3%A9nopode%20des%20murs
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 45, Français, - ch%C3%A9nopode%20des%20murs
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2009-01-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- seaport goosefoot
1, fiche 46, Anglais, seaport%20goosefoot
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 46, Anglais, - seaport%20goosefoot
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- chénopode à feuilles d'obier
1, fiche 46, Français, ch%C3%A9nopode%20%C3%A0%20feuilles%20d%27obier
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 46, Français, - ch%C3%A9nopode%20%C3%A0%20feuilles%20d%27obier
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2009-01-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- wedgescale saltbush
1, fiche 47, Anglais, wedgescale%20saltbush
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- wedge orach 1, fiche 47, Anglais, wedge%20orach
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 47, Anglais, - wedgescale%20saltbush
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- arroche tronquée
1, fiche 47, Français, arroche%20tronqu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 2, fiche 47, Français, - arroche%20tronqu%C3%A9e
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2009-01-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- big saltbush
1, fiche 48, Anglais, big%20saltbush
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Chenopodiaceae. 2, fiche 48, Anglais, - big%20saltbush
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- grande arroche
1, fiche 48, Français, grande%20arroche
proposition, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Chenopodiaceae. 1, fiche 48, Français, - grande%20arroche
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :