TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CIS- [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- (2Z)-but-2-enedioic acid
1, fiche 1, Anglais, %282Z%29%2Dbut%2D2%2Denedioic%20acid
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cis-butenedioic acid 2, fiche 1, Anglais, cis%2Dbutenedioic%20acid
correct, voir observation
- maleic acid 3, fiche 1, Anglais, maleic%20acid
correct
- (Z)-butenedioic acid 4, fiche 1, Anglais, %28Z%29%2Dbutenedioic%20acid
ancienne désignation, correct
- cis-1,2-ethylenedicarboxylic acid 4, fiche 1, Anglais, cis%2D1%2C2%2Dethylenedicarboxylic%20acid
ancienne désignation, correct
- (Z)-1,2-ethylenedicarboxylic acid 4, fiche 1, Anglais, %28Z%29%2D1%2C2%2Dethylenedicarboxylic%20acid
ancienne désignation, correct
- maleinic acid 5, fiche 1, Anglais, maleinic%20acid
ancienne désignation, correct
- malenic acid 4, fiche 1, Anglais, malenic%20acid
ancienne désignation, correct
- toxilic acid 4, fiche 1, Anglais, toxilic%20acid
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A chemical compound in the form of colorless crystals, repulsive, astringent taste, faint odor, soluble in water, alcohol, and acetone, used in organic synthesis (malic, succinic, aspartic, tartaric, propionic, lactic, malonic and acrylic acids), in dyeing and finishing of cotton, wool and silk, and as preservative for oils and fats. 6, fiche 1, Anglais, - %282Z%29%2Dbut%2D2%2Denedioic%20acid
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
maleic acid: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987). 7, fiche 1, Anglais, - %282Z%29%2Dbut%2D2%2Denedioic%20acid
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Also known under the commercial designation NA 2215. 7, fiche 1, Anglais, - %282Z%29%2Dbut%2D2%2Denedioic%20acid
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
The capital letter "Z" and the prefix "cis-" must be italicized. 1, fiche 1, Anglais, - %282Z%29%2Dbut%2D2%2Denedioic%20acid
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C4H4O4 or HOOCCH:CHCOOH or HOCO-CH[double bond]CH-COOH 7, fiche 1, Anglais, - %282Z%29%2Dbut%2D2%2Denedioic%20acid
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- acide (2Z)-but-2-ènedioïque
1, fiche 1, Français, acide%20%282Z%29%2Dbut%2D2%2D%C3%A8nedio%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- acide cis-butènedioïque 1, fiche 1, Français, acide%20cis%2Dbut%C3%A8nedio%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- acide maléique 2, fiche 1, Français, acide%20mal%C3%A9ique
correct, nom masculin
- acide butènedioïque Z 3, fiche 1, Français, acide%20but%C3%A8nedio%C3%AFque%20Z
ancienne désignation, correct, nom masculin
- acide butènedioïque cis 3, fiche 1, Français, acide%20but%C3%A8nedio%C3%AFque%20cis
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] stéréo-isomère de l’acide fumarique. 4, fiche 1, Français, - acide%20%282Z%29%2Dbut%2D2%2D%C3%A8nedio%C3%AFque
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acide maléïque : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987). 5, fiche 1, Français, - acide%20%282Z%29%2Dbut%2D2%2D%C3%A8nedio%C3%AFque
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La lettre majuscule «Z» et le préfixe «cis-»s’écrivent en italique. 1, fiche 1, Français, - acide%20%282Z%29%2Dbut%2D2%2D%C3%A8nedio%C3%AFque
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C4H4O4 ou HOOCCH:CHCOOH ou HOCO-CH[liaison double]CH-COOH 5, fiche 1, Français, - acide%20%282Z%29%2Dbut%2D2%2D%C3%A8nedio%C3%AFque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ácido maleico
1, fiche 1, Espagnol, %C3%A1cido%20maleico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cristales incoloros con sabor astringente y repulsivo. Olor débil. Soluble en agua, alcohol, acetona y más ligeramente en benceno. Combustible. Tóxico e irritante. Corrosivo. 2, fiche 1, Espagnol, - %C3%A1cido%20maleico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- (Z)-1,2-dichloroethene
1, fiche 2, Anglais, %28Z%29%2D1%2C2%2Ddichloroethene
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cis-acetylene dichloride 2, fiche 2, Anglais, cis%2Dacetylene%20dichloride
voir observation
- cis-dichlorethene 1, fiche 2, Anglais, cis%2Ddichlorethene
voir observation
- cis-1,2-dichlorethene 1, fiche 2, Anglais, cis%2D1%2C2%2Ddichlorethene
correct, voir observation, vieilli
- cis-dichlorethylene 1, fiche 2, Anglais, cis%2Ddichlorethylene
voir observation
- cis-1,2-dichlorethylene 3, fiche 2, Anglais, cis%2D1%2C2%2Ddichlorethylene
correct, voir observation, vieilli
- (Z)-1,2-dichlorethylene 1, fiche 2, Anglais, %28Z%29%2D1%2C2%2Ddichlorethylene
correct, voir observation, vieilli
- cis-dichloroethene 1, fiche 2, Anglais, cis%2Ddichloroethene
voir observation
- cis-1,2-dichloroethene 1, fiche 2, Anglais, cis%2D1%2C2%2Ddichloroethene
correct, voir observation, vieilli
- cis-dichloroethylene 3, fiche 2, Anglais, cis%2Ddichloroethylene
voir observation
- cis-1,2-dichloroethylene 4, fiche 2, Anglais, cis%2D1%2C2%2Ddichloroethylene
correct, voir observation, vieilli
- (Z)-1,2-dichloroethylene 3, fiche 2, Anglais, %28Z%29%2D1%2C2%2Ddichloroethylene
correct, voir observation, vieilli
- 1,2-cis-dichloroethylene 2, fiche 2, Anglais, 1%2C2%2Dcis%2Ddichloroethylene
correct, voir observation, vieilli
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(Z)-1,2-dichloroethene: the capital letter "Z" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 2, Anglais, - %28Z%29%2D1%2C2%2Ddichloroethene
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cis-1,2-dichloroethylene: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 5, fiche 2, Anglais, - %28Z%29%2D1%2C2%2Ddichloroethene
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
cis-; Z: The prefix "cis-" and the capital letter "Z" between parentheses must be italicized. 1, fiche 2, Anglais, - %28Z%29%2D1%2C2%2Ddichloroethene
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C2H2Cl2 5, fiche 2, Anglais, - %28Z%29%2D1%2C2%2Ddichloroethene
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- (Z)-1,2-dichloroéthène
1, fiche 2, Français, %28Z%29%2D1%2C2%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dichlorure d'acétylène cis 1, fiche 2, Français, dichlorure%20d%27ac%C3%A9tyl%C3%A8ne%20cis
voir observation, nom masculin
- cis-dichloréthène 1, fiche 2, Français, cis%2Ddichlor%C3%A9th%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- cis-1,2-dichloréthène 1, fiche 2, Français, cis%2D1%2C2%2Ddichlor%C3%A9th%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- cis-dichloréthylène 1, fiche 2, Français, cis%2Ddichlor%C3%A9thyl%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- cis-1,2-dichloréthylène 2, fiche 2, Français, cis%2D1%2C2%2Ddichlor%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- (Z)-1,2-dichloréthylène 1, fiche 2, Français, %28Z%29%2D1%2C2%2Ddichlor%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- cis-dichloroéthène 1, fiche 2, Français, cis%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- cis-1,2-dichloroéthène 1, fiche 2, Français, cis%2D1%2C2%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- cis-dichloroéthylène 2, fiche 2, Français, cis%2Ddichloro%C3%A9thyl%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- cis-1,2-dichloroéthylène 3, fiche 2, Français, cis%2D1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- (Z)-1,2-dichloroéthylène 2, fiche 2, Français, %28Z%29%2D1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- 1,2-cis-dichloroéthylène 1, fiche 2, Français, 1%2C2%2Dcis%2Ddichloro%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin, vieilli
- cis-dichloro-1,2 éthylène 4, fiche 2, Français, cis%2Ddichloro%2D1%2C2%20%C3%A9thyl%C3%A8ne
voir observation, nom masculin, vieilli
- cis-dichlorure d'acétylène 5, fiche 2, Français, cis%2Ddichlorure%20d%27ac%C3%A9tyl%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(Z)-1,2-dichloroéthène : La lettre majuscule «Z» s’écrit en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 2, Français, - %28Z%29%2D1%2C2%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cis-1, 2-dichloroéthylène : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique(RNSPA). 6, fiche 2, Français, - %28Z%29%2D1%2C2%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
cis-;Z : Le préfixe «cis-»et la lettre majuscule «Z» entre parenthèses s’écrivent en italique. 1, fiche 2, Français, - %28Z%29%2D1%2C2%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C2H2Cl2 6, fiche 2, Français, - %28Z%29%2D1%2C2%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A8ne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biochemistry
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- (Z)-tricos-9-ene
1, fiche 3, Anglais, %28Z%29%2Dtricos%2D9%2Dene
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- muscalure 2, fiche 3, Anglais, muscalure
correct
- cis-tricos-9-ene 3, fiche 3, Anglais, cis%2Dtricos%2D9%2Dene
correct, voir observation
- 9-tricosene 4, fiche 3, Anglais, 9%2Dtricosene
correct
- cis-9-tricosene 5, fiche 3, Anglais, cis%2D9%2Dtricosene
correct, voir observation
- (Z)-9-tricosene 6, fiche 3, Anglais, %28Z%29%2D9%2Dtricosene
correct, voir observation
- muscamone 7, fiche 3, Anglais, muscamone
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sex pheromone of the female common house fly, Musca domestica L. ... Use: Insect attractant. 8, fiche 3, Anglais, - %28Z%29%2Dtricos%2D9%2Dene
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
(Z)-tricos-9-ene: The capital letter "Z" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 3, Anglais, - %28Z%29%2Dtricos%2D9%2Dene
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
The capital letter "Z" and the prefix "cis-" must be italicized. 1, fiche 3, Anglais, - %28Z%29%2Dtricos%2D9%2Dene
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Also known under the following commercial designations: AI3-35349; Caswell No. 883C; EPA Pesticide Chemical Code 103201. 9, fiche 3, Anglais, - %28Z%29%2Dtricos%2D9%2Dene
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C23H46 9, fiche 3, Anglais, - %28Z%29%2Dtricos%2D9%2Dene
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biochimie
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- (Z)-tricos-9-ène
1, fiche 3, Français, %28Z%29%2Dtricos%2D9%2D%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- muscalure 2, fiche 3, Français, muscalure
correct, nom féminin
- cis-tricos-9-ène 1, fiche 3, Français, cis%2Dtricos%2D9%2D%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- 9-tricosène 1, fiche 3, Français, 9%2Dtricos%C3%A8ne
correct, nom masculin
- tricosène-9 3, fiche 3, Français, tricos%C3%A8ne%2D9
correct, nom masculin, vieilli
- cis-9-tricosène 1, fiche 3, Français, cis%2D9%2Dtricos%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- (Z)-9-tricosène 1, fiche 3, Français, %28Z%29%2D9%2Dtricos%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Substance synthétique non toxique exerçant un attrait sexuel sur les mâles de certains diptères. 2, fiche 3, Français, - %28Z%29%2Dtricos%2D9%2D%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Z)-tricos-9-ène : La lettre majuscule «Z» s’écrit en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 3, Français, - %28Z%29%2Dtricos%2D9%2D%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La lettre majuscule «Z» et le préfixe «cis-»s’écrivent en italique. 1, fiche 3, Français, - %28Z%29%2Dtricos%2D9%2D%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Étymologie : musca (latin), «mouche» + lure (anglais), «piège». 2, fiche 3, Français, - %28Z%29%2Dtricos%2D9%2D%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C23H46 4, fiche 3, Français, - %28Z%29%2Dtricos%2D9%2D%C3%A8ne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-01-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Rubber
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- polyisoprene
1, fiche 4, Anglais, polyisoprene
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- isoprene oligomer 2, fiche 4, Anglais, isoprene%20oligomer
correct
- isoprene polymer 2, fiche 4, Anglais, isoprene%20polymer
correct
- 2-methyl-1,3-butadiene homopolymer 2, fiche 4, Anglais, 2%2Dmethyl%2D1%2C3%2Dbutadiene%20homopolymer
correct
- cis-1,4-polyisoprene 2, fiche 4, Anglais, cis%2D1%2C4%2Dpolyisoprene
correct, voir observation
- trans-polyisoprene 2, fiche 4, Anglais, trans%2Dpolyisoprene
correct, voir observation
- trans-1,4-polyisoprene 2, fiche 4, Anglais, trans%2D1%2C4%2Dpolyisoprene
correct, voir observation
- poly(2-methyl-1,3-butadiene) 2, fiche 4, Anglais, poly%282%2Dmethyl%2D1%2C3%2Dbutadiene%29
correct
- poly-1-methylbutenylene 2, fiche 4, Anglais, poly%2D1%2Dmethylbutenylene
correct
- (C5H8)x 2, fiche 4, Anglais, %28C5H8%29x
formule
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Polyisoprene is produced by solution polymerization using Ziegler-Natta catalysts. The cis-1,4-polyisoprene is a synthetic equivalent of natural rubber. However, the synthetic polyisoprenes have cis contents of only about 92 to 96%; consequently, these rubber differ from natural rubber in several ways. 3, fiche 4, Anglais, - polyisoprene
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The prefixes "cis-" and "trans-" must be italicized. 4, fiche 4, Anglais, - polyisoprene
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following trade names: Betaprene H; Isoprene D. 5, fiche 4, Anglais, - polyisoprene
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: (C5H8)x 5, fiche 4, Anglais, - polyisoprene
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
In the chemical formula, the "x" in subscript (or the "n" in subscript in French) replaces a number and is written in italic. 5, fiche 4, Anglais, - polyisoprene
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Caoutchouc
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- polyisoprène
1, fiche 4, Français, polyisopr%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cis-1,4-polyisoprène 2, fiche 4, Français, cis%2D1%2C4%2Dpolyisopr%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- trans-polyisoprène 2, fiche 4, Français, trans%2Dpolyisopr%C3%A8ne
correct, voir observation
- (C5H8)n 3, fiche 4, Français, %28C5H8%29n
formule
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Nom générique de polymères de l’isoprène ayant pour formule brute (C5H8)n. 4, fiche 4, Français, - polyisopr%C3%A8ne
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans la formule chimique le «x» en indice (en anglais) ou le «n» en indice (en français), qui joue un rôle de caractère de substitution pour un nombre quelconque, s’écrit en italique. 5, fiche 4, Français, - polyisopr%C3%A8ne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes «cis-»et «trans-»s’écrivent en italique. 3, fiche 4, Français, - polyisopr%C3%A8ne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Caucho
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- polisopreno
1, fiche 4, Espagnol, polisopreno
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-09-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- furan-2,5-dione
1, fiche 5, Anglais, furan%2D2%2C5%2Ddione
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- (2Z)-but-2-enedioic anhydride 1, fiche 5, Anglais, %282Z%29%2Dbut%2D2%2Denedioic%20anhydride
correct, voir observation
- cis-butenedioic anhydride 2, fiche 5, Anglais, cis%2Dbutenedioic%20anhydride
correct, voir observation
- maleic anhydride 3, fiche 5, Anglais, maleic%20anhydride
correct
- 2,5-furandione 4, fiche 5, Anglais, 2%2C5%2Dfurandione
ancienne désignation, correct
- maleic acid anhydride 5, fiche 5, Anglais, maleic%20acid%20anhydride
ancienne désignation, correct
- toxilic anhydride 2, fiche 5, Anglais, toxilic%20anhydride
ancienne désignation, correct
- 108-31-6 6, fiche 5, Anglais, 108%2D31%2D6
numéro du CAS
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Uses: Polyester resins, alkyd coating resins, fumaric and tartaric acid manufacture, pesticides, preservative for oils and fats, permanent-press resins (textiles), Diels-Alder reactions. 7, fiche 5, Anglais, - furan%2D2%2C5%2Ddione
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
furan-2,5-dione: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 5, Anglais, - furan%2D2%2C5%2Ddione
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
maleic anhydride: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987). 8, fiche 5, Anglais, - furan%2D2%2C5%2Ddione
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
The capital letter "Z" and the prefix "cis-" must be italicized. 1, fiche 5, Anglais, - furan%2D2%2C5%2Ddione
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
Also known under the following commercial designations: RCRA waste number U147; UN 2215. 8, fiche 5, Anglais, - furan%2D2%2C5%2Ddione
Record number: 5, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: C4H2O3 8, fiche 5, Anglais, - furan%2D2%2C5%2Ddione
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- furane-2,5-dione
1, fiche 5, Français, furane%2D2%2C5%2Ddione
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- anhydride (2Z)-but-2-ènedioïque 1, fiche 5, Français, anhydride%20%282Z%29%2Dbut%2D2%2D%C3%A8nedio%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- anhydride cis-butènedioïque 1, fiche 5, Français, anhydride%20cis%2Dbut%C3%A8nedio%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- anhydride maléique 2, fiche 5, Français, anhydride%20mal%C3%A9ique
correct, nom masculin
- 108-31-6 3, fiche 5, Français, 108%2D31%2D6
numéro du CAS
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
furane-2,5-dione : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 5, Français, - furane%2D2%2C5%2Ddione
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
anhydride maléique : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987). 4, fiche 5, Français, - furane%2D2%2C5%2Ddione
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
La lettre majuscule «Z» et le préfixe «cis-»s’écrivent en italique. 1, fiche 5, Français, - furane%2D2%2C5%2Ddione
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C4H2O3 4, fiche 5, Français, - furane%2D2%2C5%2Ddione
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- anhídrido maleico
1, fiche 5, Espagnol, anh%C3%ADdrido%20maleico
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C4H2O3 2, fiche 5, Espagnol, - anh%C3%ADdrido%20maleico
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :