TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CL2 [3 fiches]

Fiche 1 2003-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Biochemistry
  • Biotechnology
DEF

A reaction in which part of a compound is added to one end of a double or triple bond, while the rest adds to the other end, converting it, respectively, to a single or double bond.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Biochimie
  • Biotechnologie
DEF

Opération chimique dans laquelle se forme un composé d’addition, p. ex. : le chlorure de Julin : C6H6 + 3(Cl2) [donnent] C6H6cl6.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Bioquímica
  • Biotecnología
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Air Pollution
  • Chemistry
DEF

Symmetrical breaking of a covalent electron bond.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Pollution de l'air
  • Chimie
DEF

Rupture symétrique d’une liaison covalente avec formation de deux particules de même charge possédant un nombre impair d’électrons(radicaux libres), comme dans la dissociation de la molécule de chlore, CL2=2CL.

OBS

[L’homolyse] [...] est l’inverse d’une colligation.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Water Treatment (Water Supply)
DEF

A feeder for dispensing a chemical in the gaseous state. The rate is usually graduated in gravimetric terms. Such devices may have proprietary names.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Traitement des eaux
DEF

Doseur servant à ajouter un réactif gazeux(O2, O3, Cl2, CO2, etc.) à un procédé de traitement.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :