TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CLASSEMENT AGE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Regulations and Standards (Food)
- Meats and Meat Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- beef grading
1, fiche 1, Anglais, beef%20grading
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Beef Grading. Canadian beef is graded in two general ways: Tenderness - as indicated by youthfulness of the carcass. Grade A is the most tender, E the least. Fat level - as indicated by surface fat. 1 is the leanest, 4 the fattest. Most cuts of beef used in the food service trade grade A1, A2 or A3. The grade is most commonly indicated by the "Red Brand" ribbon-rolled down the entire beef side. Grade B shows as a blue ribbon brand. 1, fiche 1, Anglais, - beef%20grading
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Abattoirs
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- classement du bœuf
1, fiche 1, Français, classement%20du%20b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Classement du bœuf. La majeure partie du bœuf vendu au détail est classé. Pour déterminer le rendement en viande comestible des jeunes carcasses, on incise celles-ci entre la 11e et la 12e côte de façon à exposer le muscle long dorsal(faux-filet). Cela permet aux agents de classement d’évaluer la qualité de la viande et de mesurer la couche adipeuse à un point précis déterminé à partir de l'extrémité du faux-filet. La couleur de la couche adipeuse extérieure varie du blanc au bronze ou à l'ambre, selon la maturité de la carcasse. L'âge avancé de l'animal ou certains types de nourritures tels les fourrages verts donnent au gras une teinte jaunâtre, cependant la qualité de la viande n’ en n’ est pas diminuée. 1, fiche 1, Français, - classement%20du%20b%26oelig%3Buf
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de la carne vacuna
1, fiche 1, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20la%20carne%20vacuna
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- clasificación de la carne de res 2, fiche 1, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20la%20carne%20de%20res
correct, nom féminin
- tipificación de la carne vacuna 1, fiche 1, Espagnol, tipificaci%C3%B3n%20de%20la%20carne%20vacuna
correct, voir observation, nom féminin, Argentine, Uruguay
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La correcta clasificación de la materia prima en términos inequívocos y cuantificables (el novillo y su media res) junto con cualquier dato útil que la caracterice, es la base de todo sistema de tipificación ("grading"). Este consiste en evaluar objetivamente varios indicadores que hacen a la calidad de la carne, como su pH, el color, el marmóreo, el espesor de la grasa, la textura y consistencia de la carne, etc., según preferencias del mercado. 3, fiche 1, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20la%20carne%20vacuna
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
clasificación de la carne vacuna; tipificación de la carne vacuna: En Argentina y Uruguay estos términos también se utilizan para referirse a la evaluación de la res antes de faenarla. 3, fiche 1, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20la%20carne%20vacuna
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-04-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Census
- Labour and Employment
- Insurance
- Social Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- age group
1, fiche 2, Anglais, age%20group
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- age-group 2, fiche 2, Anglais, age%2Dgroup
correct
- age band 3, fiche 2, Anglais, age%20band
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A segment of a population that is of approximately the same age or is within a specified range of ages. 2, fiche 2, Anglais, - age%20group
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Occupational Category, Employment Type and Age Band. 3, fiche 2, Anglais, - age%20group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recensement
- Travail et emploi
- Assurances
- Organisation sociale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- groupe d'âge
1, fiche 2, Français, groupe%20d%27%C3%A2ge
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- groupe d'âges 2, fiche 2, Français, groupe%20d%27%C3%A2ges
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des individus d’une population déterminée dont l’âge est compris dans les limites données. 3, fiche 2, Français, - groupe%20d%27%C3%A2ge
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le classement par âge, de la population est généralement établi, soit par années d’âge, soit par groupes d’âges [...] 4, fiche 2, Français, - groupe%20d%27%C3%A2ge
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Catégorie professionnelle, type d’emploi et groupe d’âge. 5, fiche 2, Français, - groupe%20d%27%C3%A2ge
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les deux graphies «groupe d’âge» et «groupe d’âges» sont également utilisées. 6, fiche 2, Français, - groupe%20d%27%C3%A2ge
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Censo
- Trabajo y empleo
- Seguros
- Organización social
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- grupo etario
1, fiche 2, Espagnol, grupo%20etario
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- grupo de edad 2, fiche 2, Espagnol, grupo%20de%20edad
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En México el sida es la cuarta causa de muerte en el grupo etario [...] entre los 25 y 44 después de los accidentes automovilísticos, los homicidios y la cirrosis. 1, fiche 2, Espagnol, - grupo%20etario
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-10-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Demography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- broad age group
1, fiche 3, Anglais, broad%20age%20group
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- major age group 2, fiche 3, Anglais, major%20age%20group
correct
- main age group 2, fiche 3, Anglais, main%20age%20group
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The age distribution of a population is either given by individual years of age or by age group, which may be quinquennial age groups or quinary age groups, or broad age groups, such as 0-19 years, 20-59 years, 60 years and over. 3, fiche 3, Anglais, - broad%20age%20group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grand groupe d'âge
1, fiche 3, Français, grand%20groupe%20d%27%C3%A2ge
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le classement par âge de la population est généralement établi, soit par années d’âges, notamment par groupes d’âges quinquennaux, ou groupes de cinq années d’âge, soit encore par grands groupes d’âges : p. ex. 0-19 ans, 20-59 ans, 60 ans et plus. 2, fiche 3, Français, - grand%20groupe%20d%27%C3%A2ge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1984-10-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- age-grading
1, fiche 4, Anglais, age%2Dgrading
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Classification of female mosquitos according to their physiological age (number of gonotrophic cycles) or simply as nulliparous or parous. 1, fiche 4, Anglais, - age%2Dgrading
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 4, La vedette principale, Français
- classement par âge
1, fiche 4, Français, classement%20par%20%C3%A2ge
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Classement des moustiques femelles suivant leur âge physiologique(nombre de cycles gonotropiques), ou simplement, en nullipares et pares. 1, fiche 4, Français, - classement%20par%20%C3%A2ge
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :