TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CLASSEMENT BETAIL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-10-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Agriculture - General
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- settlement of livestock
1, fiche 1, Anglais, settlement%20of%20livestock
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- livestock settlement 2, fiche 1, Anglais, livestock%20settlement
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Provide documentation with the statutory declaration to substantiate the claim, such as a copy of the livestock settlement or sales receipt and/or the returned cheque that was not honoured by the dealer's bank, along with your name and mailing address. 3, fiche 1, Anglais, - settlement%20of%20livestock
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Grading service is responsible for settlement of livestock between producer and packer, the value is approximately 2.4 billion dollars. 4, fiche 1, Anglais, - settlement%20of%20livestock
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économie agricole
- Agriculture - Généralités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entente de paiement basé sur le classement du bétail
1, fiche 1, Français, entente%20de%20paiement%20bas%C3%A9%20sur%20le%20classement%20du%20b%C3%A9tail
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Après en avoir discuté avec une réviseure en agriculture, on en a conclu que la meilleure traduction ici de «settlement» serait «entente de paiement». Puisque le client a spécifié qu'il est question ici du paiement basé sur le classement du bétail, je l'ai ajouté à la traduction même si le terme anglais est moins précis. 1, fiche 1, Français, - entente%20de%20paiement%20bas%C3%A9%20sur%20le%20classement%20du%20b%C3%A9tail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- railgrade
1, fiche 2, Anglais, railgrade
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
in meat grading at a packing plant 1, fiche 2, Anglais, - railgrade
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- classement au croc
1, fiche 2, Français, classement%20au%20croc
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- classement au crochet 1, fiche 2, Français, classement%20au%20crochet
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dans le classement du bétail à l'abattage 1, fiche 2, Français, - classement%20au%20croc
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :