TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CLASSIFICATION BOIS OEUVRE [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wood Products
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grade
1, fiche 1, Anglais, grade
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An established quality - or use - classification of timber and also [in the USA] trees ... 2, fiche 1, Anglais, - grade
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Timber grade. 3, fiche 1, Anglais, - grade
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Produits du bois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- classe
1, fiche 1, Français, classe
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- qualité 2, fiche 1, Français, qualit%C3%A9
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Classement du bois d’œuvre et aux États-Unis, des arbres, d’après des critères de qualité et l’utilisation escomptée. 3, fiche 1, Français, - classe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Commission(canadienne) nationale de classification des sciages(en anglais : National Lumber Grades Authority), dans son recueil de 1980 intitulé «Règles de classification pour le bois d’œuvre canadien» emploie le terme «qualité», de préférence à «classe», pour sa traduction de «grade» tandis que l'on retrouve dans la norme nationale du Canada(CAN3-086-M80) sur les «Règles de calcul des charpentes en bois» le terme «classe» comme traduction de «grade». 3, fiche 1, Français, - classe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Types of Wood
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lumber grade
1, fiche 2, Anglais, lumber%20grade
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A lumber grade is based on probable use of the lumber and includes pieces that differ slightly from each other within defined quality limits. 2, fiche 2, Anglais, - lumber%20grade
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The grading of lumber is the application of a grading rule to lumber for the purpose of determining the grade of a piece of lumber based on inspection and/or on non-destructive mechanical methods. 3, fiche 2, Anglais, - lumber%20grade
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The characteristics (or defects) ... are divided into three categories: (1) natural ... (2) manufacturing ... (3) seasoning ... 2, fiche 2, Anglais, - lumber%20grade
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
All softwood lumber in Canada is graded under the National Lumber Grades Authority (NLGA) 1979 Standard Grading Rules for Canadian Lumber. 2, fiche 2, Anglais, - lumber%20grade
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Sortes de bois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- catégorie de bois
1, fiche 2, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20bois
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- qualité de bois d'œuvre 2, fiche 2, Français, qualit%C3%A9%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
nom féminin, Canada
- classe de bois d'œuvre 3, fiche 2, Français, classe%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] groupement de pièces (de bois d’œuvre) qui diffèrent toutes légèrement les unes des autres mais demeurent à l’intérieur de limites de qualité bien définies en fonction de l’utilisation terminale probable. 3, fiche 2, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20bois
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La classification(anglais : grading) du bois d’œuvre est l'application d’une règle de classification dans le but de déterminer la qualité d’une pièce de bois basée sur son inspection ou par des moyens mécaniques non destructifs. 2, fiche 2, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20bois
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les caractéristiques (ou défauts) admissibles [...] que présentent les pièces [...] se divisent en trois catégories : Naturelles [...] De fabrication [...] De séchage [...] 3, fiche 2, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20bois
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Tout le bois résineux vendu au Canada est classé en vertu des règles normalisées de classement de bois d’œuvre émises par la Commission nationale de classification des sciages(National Lumber Grades Authority) dans son document intitulé «Règles de classification pour le bois d’œuvre canadien». 4, fiche 2, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20bois
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Contrairement à la Commission canadienne de classification des sciages qui parle de «qualité de bois d’œuvre», la monographie «Les bois du Canada-leurs propriétés et leurs usages», publiée en 1981 aux Éditions du Pélican conjointement avec le Service canadien des forêts d’Environnement Canada, traduit par «classe de bois d’œuvre» le syntagme anglais «lumber grade». 4, fiche 2, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20bois
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Aserradura de la madera
- Tipos de madera
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- categoría de la madera
1, fiche 2, Espagnol, categor%C3%ADa%20de%20la%20madera
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- calidad de la madera 1, fiche 2, Espagnol, calidad%20de%20la%20madera
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
- Wood Sawing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- First and Second Grade
1, fiche 3, Anglais, First%20and%20Second%20Grade
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- FAS grade 2, fiche 3, Anglais, FAS%20grade
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A lumber quality classification established by the National Hardwood Lumber Association based on first and second quality (FAS). 1, fiche 3, Anglais, - First%20and%20Second%20Grade
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
- Sciage du bois
Fiche 3, La vedette principale, Français
- qualité FAS
1, fiche 3, Français, qualit%C3%A9%20FAS
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Classification du bois d’œuvre en première et deuxième qualité établie par la Commission nationale de classification des sciages. 2, fiche 3, Français, - qualit%C3%A9%20FAS
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
FAS : abréviation de «First and Second». 2, fiche 3, Français, - qualit%C3%A9%20FAS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Wood Products
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- I-joist
1, fiche 4, Anglais, I%2Djoist
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- I joist 2, fiche 4, Anglais, I%20joist
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Manufactured structural building component resembling the letter "I". 1, fiche 4, Anglais, - I%2Djoist
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Used as floor joists and rafters. I-joists include two key parts: flanges and webs. The flange ... of the I-joist may be made of laminated veneer lumber or dimensional lumber, usually formed into a 1 ½" width. The web or center of the I-joist is commonly made of plywood or oriented strand board (OSB). Large holes can be cut in the web to accommodate duct work and plumbing waste lines. I-joists are available in lengths up to 60 feet long. 1, fiche 4, Anglais, - I%2Djoist
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Produits du bois
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poutrelle en I
1, fiche 4, Français, poutrelle%20en%20I
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Certaines usines produisent également le bois abouté. Fabriqué conformément aux exigences des normes SPS-1 et SPS-3 de la Commission nationale de classification des sciages(NLGA), le bois abouté est interchangeable avec le bois d’œuvre non abouté de même qualité. Ce produit joue un rôle important dans l'industrie de la poutrelle en «I», particulièrement populaire en construction résidentielle et commerciale. 2, fiche 4, Français, - poutrelle%20en%20I
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Factory grade
1, fiche 5, Anglais, Factory%20grade
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Shop grade 1, fiche 5, Anglais, Shop%20grade
correct
- Factory 1, fiche 5, Anglais, Factory
correct
- Shop 1, fiche 5, Anglais, Shop
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Factory (Shop) grades. Traditionally softwood lumber used for cuttings has been termed Factory or Shop. This lumber forms the basic raw material for many secondary manufacturing operations. Some grading associations refer to cutting grades as Factory while others refer to Shop. All impose a somewhat similar nomenclature in the grade structure. Factory Select and Select Shop are typical high grades, followed by No. 1, No. 2, and No. 3 Shop. 1, fiche 5, Anglais, - Factory%20grade
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- shop lumber
- factory lumber
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 5, La vedette principale, Français
- qualité Atelier
1, fiche 5, Français, qualit%C3%A9%20Atelier
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le bois usiné est évalué pour le pourcentage de coupes obtenues d’une pièce de bois en la refendant ou en la coupant transversalement ou les deux à la fois, afin d’obtenir des coupes claires ou pratiquement claires pour emploi dans le pointage ou d’autres travaux similaires. 1, fiche 5, Français, - qualit%C3%A9%20Atelier
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Qualité de coupes [...] Choisi d’Atelier [...] NO. 1 d’Atelier [...] NO. 2 d’Atelier [...] NO.3 d’Atelier [...] 1, fiche 5, Français, - qualit%C3%A9%20Atelier
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Tiré des «Règles de classification pour le bois d’œuvre canadien». 2, fiche 5, Français, - qualit%C3%A9%20Atelier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- light framing 1, fiche 6, Anglais, light%20framing
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- charpente légère
1, fiche 6, Français, charpente%20l%C3%A9g%C3%A8re
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ossature légère 2, fiche 6, Français, ossature%20l%C3%A9g%C3%A8re
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme retenu au lieu de l'expression «charpente claire» utilisée dans les Règles de classification pour le bois d’œuvre canadien de la NLGA [National Lumber Grades Authority]. 1, fiche 6, Français, - charpente%20l%C3%A9g%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rough Carpentry
- Cropping Systems
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- stud grade 1, fiche 7, Anglais, stud%20grade
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term found in the National Lumber Grades Authority Classification 1970, Standard grading rules for Canadian lumber. 2, fiche 7, Anglais, - stud%20grade
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Charpenterie
- Systèmes de culture
Fiche 7, La vedette principale, Français
- catégorie colombage
1, fiche 7, Français, cat%C3%A9gorie%20colombage
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme trouvé dans la Norme de Classification pour le bois d’œuvre canadien. 1, fiche 7, Français, - cat%C3%A9gorie%20colombage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Wood Industries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- shop lumber 1, fiche 8, Anglais, shop%20lumber
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- factory lumber 2, fiche 8, Anglais, factory%20lumber
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A broad category of lumber that includes stock of various grades and species intended for remanufacturing into items such as furniture, doors, windows, moldings, boxes, etc. 2, fiche 8, Anglais, - shop%20lumber
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industrie du bois
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bois de menuiserie
1, fiche 8, Français, bois%20de%20menuiserie
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bois de manufacture 2, fiche 8, Français, bois%20de%20manufacture
nom masculin
- bois d'atelier 3, fiche 8, Français, bois%20d%27atelier
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le bois d’atelier No 3 sera du type de bois usiné admettant toutes les pièces inférieures à la qualité N° 2 de coupes qui contient approximativement 10 % ou plus de coupes [...] mélangées [...] 3, fiche 8, Français, - bois%20de%20menuiserie
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bois de menuiserie : Terme retenu par le centre de traduction de CP Rail, au lieu de l'expression «Bois d’atelier» utilisée dans les Règles de classification pour le bois d’œuvre canadien de la NLGA. 4, fiche 8, Français, - bois%20de%20menuiserie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Wood Products
- Wood Sawing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- common
1, fiche 9, Anglais, common
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In North American grading rules a collective term for medium and low-grade hardwood lumber. 2, fiche 9, Anglais, - common
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Produits du bois
- Sciage du bois
Fiche 9, La vedette principale, Français
- commun
1, fiche 9, Français, commun
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Selon les règles de classification du bois d’œuvre canadien, désignation des sciages de bois dur de qualité inférieure et intermédiaire. 2, fiche 9, Français, - commun
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
- Aserradura de la madera
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- ordinaria
1, fiche 9, Espagnol, ordinaria
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Wood Products
- Wood Sawing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- common
1, fiche 10, Anglais, common
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In North American grading rules a collective term for softwood lumber suitable for general construction and manufacture. 2, fiche 10, Anglais, - common
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Produits du bois
- Sciage du bois
Fiche 10, La vedette principale, Français
- commun
1, fiche 10, Français, commun
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Selon les règles de classification du bois d’œuvre canadien, désignation des sciages de bois résineux convenant à des travaux de construction courants. 2, fiche 10, Français, - commun
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
- Aserradura de la madera
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- ordinaria
1, fiche 10, Espagnol, ordinaria
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Wood Products
- Wood Sawing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- common
1, fiche 11, Anglais, common
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In North American grading rules a collective term for grades of lumber containing defects that render it unsuitable for finish. 2, fiche 11, Anglais, - common
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Produits du bois
- Sciage du bois
Fiche 11, La vedette principale, Français
- commun
1, fiche 11, Français, commun
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Selon les règles de classification du bois d’œuvre canadien, désignation des sciages de bois résineux comportant des défauts qui ne les destinent pas à la finition. 2, fiche 11, Français, - commun
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
- Aserradura de la madera
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- ordinaria
1, fiche 11, Espagnol, ordinaria
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Wood Industries
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- utility 1, fiche 12, Anglais, utility
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A grade of softwood lumber used when a combination of strength and economy is desired. It is suitable for many uses in construction, but lacks the strength of Standard, the next highest light framing grade, and may not be allowed for certain applications where high strength is required. 1, fiche 12, Anglais, - utility
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Industrie du bois
Fiche 12, La vedette principale, Français
- toutes fins 1, fiche 12, Français, toutes%20fins
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme retenu au lieu de l'expression «Utilité» que l'on retrouve dans les Règles de classification pour le bois d’œuvre canadien de la NLGA [National Lumber Grades Authority]. 1, fiche 12, Français, - toutes%20fins
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Wood Industries
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- structural joists and planks 1, fiche 13, Anglais, structural%20joists%20and%20planks
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industrie du bois
Fiche 13, La vedette principale, Français
- solives et madriers de charpente
1, fiche 13, Français, solives%20et%20madriers%20de%20charpente
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme retenu au lieu de l'expression «solives et madriers de structure» utilisée dans les Règles de classification pour le bois d’œuvre canadien de la NLGA [National Lumber Grades Authority]. 1, fiche 13, Français, - solives%20et%20madriers%20de%20charpente
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Wood Industries
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- structural laminations 1, fiche 14, Anglais, structural%20laminations
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Industrie du bois
Fiche 14, La vedette principale, Français
- lamellés
1, fiche 14, Français, lamell%C3%A9s
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme retenu au lieu de l'expression "bois de structure laminé" utilisée dans les Règles de classification pour le bois d’œuvre canadien de la NLGA [National Lumber Grades Authority]. 1, fiche 14, Français, - lamell%C3%A9s
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Types of Wood
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- planable construction 1, fiche 15, Anglais, planable%20construction
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
One of the six grades of wood attributed by Finnish and Swedish exporters for Nordic species. 2, fiche 15, Anglais, - planable%20construction
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sortes de bois
Fiche 15, La vedette principale, Français
- construction pour rabotage
1, fiche 15, Français, construction%20pour%20rabotage
proposition
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- de qualité "construction pour rabotage" 1, fiche 15, Français, de%20qualit%C3%A9%20%5C%22construction%20pour%20rabotage%5C%22
proposition
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Bois brut de qualité construction pouvant subir des opérations de rabotage. 1, fiche 15, Français, - construction%20pour%20rabotage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Propositions soumises après consultation des Règles de classification pour le bois d’œuvre canadien de la Commission canadienne de normalisation du bois d’œuvre. D'après cette Commission, le bois d’œuvre canadien peut être brut, raboté ou modelé. 1, fiche 15, Français, - construction%20pour%20rabotage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Wood Industries
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- structural light framing 1, fiche 16, Anglais, structural%20light%20framing
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A category of dimension lumber up to four inches wide which provides higher bending strength ratios for use in engineered applications such as roof trusses. 1, fiche 16, Anglais, - structural%20light%20framing
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industrie du bois
Fiche 16, La vedette principale, Français
- charpente légère de choix
1, fiche 16, Français, charpente%20l%C3%A9g%C3%A8re%20de%20choix
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme retenu au lieu de l'expression «charpente claire de structure» utilisée dans les Règles de classification pour le bois d’œuvre canadien de la NLGA [National Lumber Grades Authority]. 1, fiche 16, Français, - charpente%20l%C3%A9g%C3%A8re%20de%20choix
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Types of Wood
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- select structural 1, fiche 17, Anglais, select%20structural
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Grade applied to lumber of high quality in terms of appearance, strength, and stiffness. 1, fiche 17, Anglais, - select%20structural
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sortes de bois
Fiche 17, La vedette principale, Français
- charpente de choix
1, fiche 17, Français, charpente%20de%20choix
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Terme retenu au lieu de l'expression «Structure choisie» utilisée dans les Règles de classification pour le bois d’œuvre canadien de la NLGA [National Lumber Grades Authority]. 1, fiche 17, Français, - charpente%20de%20choix
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Types of Wood
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- lumber grading
1, fiche 18, Anglais, lumber%20grading
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The grading of lumber is the application of a grading rule to lumber for the purpose of determining the grade of a piece of lumber based on inspection and/or on non-destructive mechanical methods. 2, fiche 18, Anglais, - lumber%20grading
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sortes de bois
Fiche 18, La vedette principale, Français
- classification du bois d'œuvre
1, fiche 18, Français, classification%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La classification du bois d’œuvre est l'application d’une règle de classification dans le but de déterminer la qualité d’une pièce de bois basée sur son inspection ou par des moyens mécaniques non destructifs. 1, fiche 18, Français, - classification%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Wood Industries
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- clear panelling 1, fiche 19, Anglais, clear%20panelling
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Industrie du bois
Fiche 19, La vedette principale, Français
- panneautage net
1, fiche 19, Français, panneautage%20net
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme retenu au lieu de l'expression "Lambrissage clair" utilisée dans les Règles de classification pour le bois d’œuvre canadien de la NLGA. 1, fiche 19, Français, - panneautage%20net
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :