TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COMMIS ADMINISTRATION [9 fiches]

Fiche 1 2022-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Administration
  • Air Forces
OBS

wing administration chief clerk; W Admin CC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Administration militaire
  • Forces aériennes
OBS

commis chef d’administration de l'escadre; CC Admin Ere : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
PA
code de profession, voir observation, Canada
OBS

The Program and Administrative Services Group comprises positions that are primarily involved in the planning, development, delivery or management of administrative and federal government policies, programs, services or other activities directed to the public or to the public service.

OBS

The Administrative Services, Clerical and Regulatory, Communications, Data Processing, Information Services, Office Equipment, Programme Administration, Secretarial, Stenographic, and Typing, Welfare Programmes, and Programme Administration - Mediation/Conciliation Officer Groups and a part of the Organization and Methods Group have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999.

OBS

PA: Government of Canada occupational group code.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
PA
code de profession, voir observation, Canada
OBS

Le groupe Services des programmes et de l’administration comprend les postes principalement liés à la planification, à l’élaboration, à la mise en œuvre ou à la gestion des politiques, programmes, services ou activités du domaine de l’administration ou du gouvernement fédéral à l’intention du public ou de la fonction publique.

OBS

Les groupes Services administratifs, Commis aux écritures et règlements, Communications, Traitement mécanique des données, Services d’information, Mécanographie, Administration des programmes, Secrétariat, sténographie et dactylographie, Programmes de bien-être social, et Administration des programmes-agents de médiation et de conciliation et une partie du groupe Organisation et méthodes ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999.

OBS

PA : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Rights and Freedoms
  • Offences and crimes

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droits et libertés
  • Infractions et crimes
OBS

Une saisie illégale ou une fausse accusation d’avoir commis une infraction criminelle [...] des tactiques dilatoires [...] la mauvaise foi évidente, l'intention manifeste de porter préjudice à autrui ou le fait d’intenter des procédures nuisant à la bonne administration de la justice [constituent des exemples d’abus de procédure].

OBS

procédures : Dans le contexte juridique canadien, l’équivalent anglais de «procédure» est souvent «proceedings»; d’où l’erreur que l’on fait souvent d’employer «procédures» au pluriel : «prendre des procédures» (pour «to take proceedings»), «instituer des procédures» (pour «to institute proceedings») (DANDO, 1977, 3:11). Il est à noter que le substantif français «procédure», dans l’usage contemporain, ne s’emploie qu’au singulier. C’est un terme collectif. Le substantif anglais «proceedings» traduit PROCÉDÉ, ACTE DE PROCÉDURE, POURSUITE et PROCÈS et, dans toutes ces acceptions s’emploie au pluriel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Derechos y Libertades
  • Infracciones y crímenes
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
CONT

Si tous ces points sont semblables, le commis responsable fait deux copies de cette facture, dont :-une copie signée et datée par le commis responsable est envoyée à l'administration étrangère avec la mention «vu et accepté».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
Universal entry(ies)
836
code de profession
831
ancienne désignation, code de profession
841
ancienne désignation, code de profession
631
ancienne désignation, code de profession
OBS

The Military Occupation (MOC) of Resource Management Support Clerk (Code 836) replaces the MOCs of Administrative Clerk (Adm CLK) (code 831), Finance Clerk (Fin Clk) (code 841) and Construction Engineering Procedures Technician (CEP Tech) (code 631).

OBS

Resource Management Support Clerk; RMS CLERK: title and shortered form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
Entrée(s) universelle(s)
836
code de profession
831
ancienne désignation, code de profession
841
ancienne désignation, code de profession
631
ancienne désignation, code de profession
OBS

Le groupe professionnel militaire(GPM) de Commis de soutien à la gestion des ressources(code 836) remplace le GPM de Commis d’administration(Commis A)(code 831), le GPM de Commis comptable(Commis C)(code 841) et le GPM de Technicien des procédures du génie construction(Tech PGC)(code 631).

OBS

Commis de soutien à la gestion des ressources; Commis Sgr : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2009-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
  • Military Finances
  • Air Forces
OBS

Administrative and Financial Clerk; Admin & Fin Clk: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

OBS

Canadian Forces Aerospace Warfare Centre position.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
  • Finances militaires
  • Forces aériennes
OBS

Commis-Finances et administration; Commis Fin & Admin : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

OBS

Titre de poste du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Air Force Support Capability Administration Clerk; AFSC Admin C: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Le titre et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Capacité de soutien de la Force aérienne-Commis d’administration; CSFA C Admin : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Occupation Names (General)
  • Management Operations (General)

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Commis Administration et magasins : Bureau de distribution de Halifax. Commis à l'administration et magasins : Bureau de distribution de Saint John.

OBS

Source(s) : Annuaire téléphonique, Anciens combattants, mai 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1988-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Office Equipment and Supplies
  • Inventory and Material Management

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Commis préposé à l'administration des biens et des locaux dans une organisation.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :