TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COMMIS CHEF [12 fiches]

Fiche 1 2022-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Restaurant Industry
  • Hotel Industry
OBS

French terms that describe techniques, dishes and members of the kitchen brigade are well established in the English culinary vocabulary even though English equivalents exist.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Restauration
  • Hôtellerie
CONT

Le chef de partie est un cuisinier qui s’est spécialisé dans une discipline donnée : saucier, rôtisseur, poissonnier, garde-manger, entremétier, pâtissier, boulanger.

OBS

Relève du chef et supervise un ou plusieurs commis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Restaurante (Industria)
  • Hotelería
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Combat Support
OBS

National Support Element Chief Clerk; NSE CC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Soutien au combat
OBS

Commis chef – Élément de soutien national; CC ESN : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Administration
  • Air Forces
OBS

wing administration chief clerk; W Admin CC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Administration militaire
  • Forces aériennes
OBS

commis chef d’administration de l'escadre; CC Admin Ere : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Restaurant Industry
  • Hotel Industry
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
OBS

French terms that describe techniques, dishes and members of the kitchen brigade are well established in the English culinary vocabulary even though English equivalents exist.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Restauration
  • Hôtellerie
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

[...] chef de partie chargé d’habiller et d’accommoder les poissons et les fruits de mer.

CONT

[Le] poissonnier [...] s’occupe de la préparation des poissons, à l’exception de ceux frits ou grillés, préparés par le rôtisseur.

OBS

[Le poissonnier] relève du chef ou du sous-chef et peut superviser un ou plusieurs commis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Restaurante (Industria)
  • Hotelería
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Furs and Fur Industry
OBS

The highest ranking commissioned officer under the Deed Polls of 1821 and 1834; entitled to slightly less than one per cent of the fur trade profits in each outfit; usually in charge of districts; had the right to sit at the annual meeting of the council and to vote on promotions for clerks and chief traders.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pelleteries et fourrures
OBS

Officier breveté ayant le plus haut rang en vertu des actes formalistes unilatéraux de 1821 et de 1834. Il a droit à légèrement moins d’un pour cent des profits de la traite des fourrures pour chaque ravitaillement, est généralement responsable des districts, et a le droit de siéger à la réunion annuelle du conseil et de voter sur les promotions des commis [...] et des traiteurs en chef [...]

OBS

facteur en chef : expression en usage au sein de la Compagnie de la Baie d’Hudson pour désigner l’officier aux commandes d’un poste de traite de district.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names
  • Naval Forces
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois
  • Forces navales
  • Transport par eau
OBS

Au Québec, la désignation «commis» est épicène, c’est-à-dire à la fois masculine et féminine. En Europe, le féminin «commise» est employé.

OBS

commis chef du bord : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Postal Service
  • National History
CONT

Chief Trader: Hudson's Bay Company officer responsible for the actual fur bactering. Chief traders were generally promoted to their position after having honed their skills as a clerk in the service of the Company for at least 15-20 years.

OBS

According to Terry Smythe, Historical Research Division, Parks Canada, "chief trader" is a term used by the Hudson's Bay Company to refer to a rank of company officer. After 1821, fur traders in charge of the posts were given shares and made officers. In order of rank the officers were known as "chief factors", "chief traders" and "post masters".

Terme(s)-clé(s)
  • post master

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Postes
  • Histoires nationales
CONT

Traiteur en chef : Officier de la Compagnie de la Baie d’Hudson responsable du troc des fourrures. Les Traiteurs en chef étaient généralement promus à cette position après avoir exercé leurs qualités de commis au service de la compagnie pendant au moins 15 à 20 ans.

OBS

Selon Terry Smythe, Division des recherches historiques, Parcs Canada, le terme anglais «chief trader» était utilisé par la Compagnie de la baie d’Hudson, mais aucun équivalent français n’a pu être trouvé dans la documentation française de cette époque. D’habitude dans cette Division, on écrit le terme anglais en italique ou on fait une paraphrase. Néanmoins, le terme «agent principal» donne l’idée générale de «chief trader», mais ne fait pas de distinction entre «chief trader» et «chief factor».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

Under the attentat clause, it is not political offense to murder or to make an attempt at the life of the head of a state, or a member of his family, or sometimes, a member of the government. This is also called the Belgian clause, since it was first propounded in an enactment in Belgium in 1856, ... The clause is found in many treaties and statutes. The scope of the clause has varied. For example, it has excluded from being considered political a crime involving an attempt upon the life of the head of a state and members of his family, or, in addition, upon the lives of the ministers of state, or, in further addition, upon the lives of vice-presidents, governors, and other state functionaries.

Terme(s)-clé(s)
  • assassination clause

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
CONT

Les traités d’extradition contiennent [...] une stipulation connue sous le nom de «clause d’attentat» ou «clause belge»(apparue pour la première fois dans la convention d’extradition franco-belge de 1856) qu'exclut de la notion de crime politique l'attentat commis sur la personne d’un chef d’État ou d’un membre de sa famille.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1993-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
CONT

In one instance, on their own initiative, clerical employees improved the bill-paying process for the entire operation in order to take advantage of early payment discounts offered by suppliers.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
CONT

Dans un cas, des commis ont de leur propre chef amélioré les mécanismes de règlement de factures pour l'ensemble des activités afin de tirer parti des remises d’anticipation de paiement.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1989-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
  • Prizes and Awards (Arts and Culture)
OBS

In the World Culinary Olympics.

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
  • Prix et récompenses (Arts et Culture)
OBS

Renseignement obtenu de l’Institut du Tourisme et de l’Hôtellerie du Québec.

OBS

La brigade de cuisine : La préparation des aliments dans la cuisine d’un grand restaurant ou d’un hôtel est exécutée par un ensemble de cuisiniers, regroupés en brigade. Cette brigade se compose des postes suivants : un chef de cuisine, un sous-chef, des chefs de parties, des commis.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1986-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Restaurant Industry (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Restauration (Généralités)
DEF

Chef de partie responsable de la préparation des potages(consommés, crèmes en veloutés) et des soupes. Relève du chef ou du sous-chef, parfois de l'entremétier, et peut superviser un ou plusieurs commis.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1981-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Insurance
OBS

The term hold-up as used, can, in the case of hold-up policies, have a broader application than this, however, and be defined as also applying to the forcible taking of property by an overt, felonious act committed by a thief in the presence of the custodian, provided, that the custodian is aware of what is happening, and that it is not committed by an officer or an employee of the Insured.

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Assurances
OBS

L'expression "Vol avec Violence", telle qu'utilisée dans une police d’assurance "Vol avec Violence", peut avoir une interprétation beaucoup plus poussée que la définition mentionnée ci-dessus. On peut y incorporer l'appropriation criminelle et légale des biens par tout acte manifeste commis en présence du veilleur et dont il a pleine connaissance, pourvu que cet acte ne soit pas commis par un chef de service ou un employé de l'assuré.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :