TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COMPTE 8 [29 fiches]

Fiche 1 2025-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

[The person] sought to stay a departure order. The Crown submitted that the court lacked jurisdiction to order a stay of a departure order.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Sursis à l'exécution d’une mesure d’interdiction de séjour[. ] Une mesure d’interdiction de séjour devient exécutoire le 2 janvier 2015. La mesure d’interdiction de séjour fait l'objet d’un sursis le 8 janvier 2015. Le sursis est levé le 21 mars 2015[. ] Le compte reprend le 22 mars 2015, et l'étranger a encore 24 jours à partir de cette date pour quitter le Canada et confirmer la mesure d’interdiction de séjour. La mesure d’interdiction de séjour doit être exécutée avant le 14 avril 2015 afin d’éviter que l'étranger ne soit visé par une mesure d’expulsion.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
DEF

The largest maintained harvest that can be removed from an area under [the] best population and environmental conditions.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
CONT

En 2007, environ 28 % des stocks évalués sont soit surexploités(19 %), soit épuisés(8 %) ou en cours de reconstitution(1 %) et produisent donc moins que leur rendement potentiel maximal compte tenu de la surpêche.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
CONT

The Noctuidae or Owlets are a family of robustly-built moths with more than 25,000 known species [possibly 100,000 in the family]. Most have drab forewings, although some have brightly coloured hindwings. Several species have larvae (caterpillars) that live in the soil and are agricultural or horticultural pests. Most nuctuid larvae feed at night, resting in the soil or in a crevice in its food plant during the day.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La famille des Noctuides, ou Noctuelles, compte de nombreuses espèces d’intérêt économique, dont les larves se comportent en mineuses des céréales ou en défoliatrices, souvent polyphases. Les papillons, nocturnes, sont de taille moyenne; leurs ailes antérieures sont triangulaires, étroites, grises ou brunes, avec des ornementations diffuses et leurs ailes postérieures plus courtes et plus larges. Les chenilles sont glabres avec 8 paires de pattes normales.

Terme(s)-clé(s)
  • noctuelle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
  • Animales dañinos para los cultivos
Entrada(s) universal(es)
DEF

Familia de lepidópteros nocturnos cuyas orugas, extremadamente voraces y polífagas, comúnmente denominados gusanos grises, constituyen en los climas cálidos verdaderas plagas.

CONT

Las larvas de nocturnas se alimentan durante la noche en el trascurso de períodos en los cuales la humedad del aire permanece elevada y se abrigan de día en la capa superficial del suelo al pie de las cepas.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Emergency Management
CONT

The Government projects a deficit of $17.9 billion in 2013-14, down from the $18.9-billion deficit recorded in 2012-13. This projection takes into account the estimated federal liability of $2.8 billion for disaster assistance related to the recent flooding in Alberta and the $60 million in assistance announced for the town of Lac-Mégantic.

Français

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Gestion des urgences
CONT

Le gouvernement prévoit un déficit de 17, 9 milliards de dollars en 2013-2014, en baisse par rapport au déficit de 18, 9 milliards enregistré en 2012-2013. Cette projection tient compte de l'obligation fédérale d’aide aux sinistrés évaluée à 2, 8 milliards relativement aux inondations récentes en Alberta et de l'aide annoncée de 60 millions à l'intention de la ville de Lac-Mégantic.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
CONT

A course and Slope rating is based on the evaluation of obstacle factors that come into play and the effective playing length of the golf course being rated. Obstacle factors are determined on a scale of 1 to 10 for each hole with both the scratch and bogey golfer in mind. They are as follows: 1. effective playing length, 2. topography, 3. fairway, 4. green target, 5. recoverability and rough, 6. bunkers, 7. out of bounds/extreme rough, 8. water hazards, 9. trees, 10. green surface [and] 11. psychological elements.

Français

Domaine(s)
  • Golf
CONT

Une évaluation Slope et de parcours se fonde sur l'évaluation de facteurs d’obstacle qui interviennent sur le terrain et sur la longueur véritable du parcours qui est évalué. Les facteurs d’obstacle sont déterminés sur une échelle de 1 à 10 pour chaque trou en tenant compte des habiletés des golfeurs experts et des golfeurs ordinaires. Ces obstacles sont : 1. longueur véritable en jeu, 2. topographie, 3. allées, 4. vert cible, 5. herbe longue et capacité de récupération, 6. fosses de sable, 7. hors limites/herbe longue extrême, 8. obstacles d’eau, 9. arbres, 10. surface des verts [et] 11. éléments psychologiques.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
CONT

A course and Slope rating is based on the evaluation of obstacle factors that come into play and the effective playing length of the golf course being rated. Obstacle factors are determined on a scale of 1 to 10 for each hole with both the scratch and bogey golfer in mind. They are as follows: 1. effective playing length, 2. topography, 3. fairway, 4. green target, 5. recoverability and rough, 6. bunkers, 7. out of bounds/extreme rough, 8. water hazards, 9. trees, 10. green surface [and] 11. psychological elements.

Français

Domaine(s)
  • Golf
CONT

Une évaluation Slope et de parcours se fonde sur l'évaluation de facteurs d’obstacle qui interviennent sur le terrain et sur la longueur véritable du parcours qui est évalué. Les facteurs d’obstacle sont déterminés sur une échelle de 1 à 10 pour chaque trou en tenant compte des habiletés des golfeurs experts et des golfeurs ordinaires. Ces obstacles sont : 1. longueur véritable en jeu, 2. topographie, 3. allées, 4. vert cible, 5. herbe longue et capacité de récupération, 6. fosses de sable, 7. hors limites/herbe longue extrême, 8. obstacles d’eau, 9. arbres, 10. surface des verts [et] 11. éléments psychologiques.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Special-Language Phraseology
DEF

A voting system used to elect a single winner.

CONT

Under runoff voting, the voter casts a single vote for their chosen candidate. However, if no candidate receives an absolute majority of votes, then those candidates having less than a certain proportion of the votes, or all but the two candidates receiving the most votes, are eliminated, and a second round of voting occurs

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Parmi les systèmes électoraux, le scrutin uninominal majoritaire à deux tours est un vote simple sans pondération. L'électeur doit choisir un candidat parmi plusieurs. On compte alors le nombre de voix obtenues par chaque candidat. Si un candidat recueille la majorité absolue(plus de 50% des suffrages exprimés) il est élu. Sinon, on organise une seconde élection, par exemple 8 à 15 jours plus tard, pouvant comporter un nombre plus réduit de candidats, et à l'issue de laquelle est élu celui qui recueille le plus de voix(majorité relative) parmi les suffrages exprimés.

CONT

La France, la plupart des pays de l’Amérique Latine et bon nombre de pays de l’Afrique francophone tels que le Mali et la Côte d’Ivoire utilisent le scrutin majoritaire à deux tours pour l’élection de leur président.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Baseball and Softball
DEF

The younger of the two official major baseball leagues in America (sometimes called the "junior circuit"), the other being the National League (sometimes called the "senior circuit"); it was conceived in 1892 but became a reality only nine years later, in 1901.

OBS

American Baseball League: Used only to distinguish the League from an American League in another sport.

OBS

Shortened name often used: the American.

Terme(s)-clé(s)
  • the American

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Baseball et softball
OBS

La Ligue américaine réclame son statut de ligue majeure en 1901, avec 8 équipes. Aujourd’hui, [elle] compte 14 équipes.

OBS

Ligue américaine de baseball : utilisé pour éviter toute confusion avec un autre sport; souvent abrégé en «l’Américaine».

OBS

Une autre école veut «ligue Américaine»; la majuscule est alors portée par le nom de la ligue, «Américaine», un adjectif, et non par le générique «ligue» qui fait pourtant partie du nom de la ligue.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Baseball and Softball
DEF

The older of the two official major baseball leagues in America (sometimes called the "senior circuit"), the other being the American League (sometimes called the "junior circuit"); it began its activities in 1876.

OBS

National Baseball League: Used only to distinguish the League from a National League in another sport.

OBS

Shortened name often used: the National.

Terme(s)-clé(s)
  • the National

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Baseball et softball
OBS

En 1876, 8 équipes se regroupent pour créer la Ligue nationale. Aujourd’hui, [elle] compte 12 équipes.

OBS

Ligue nationale de baseball : utilisé pour éviter toute confusion avec un autre sport; souvent abrégé en «la Nationale».

OBS

Une autre école veut «ligue Nationale» la majuscule est alors portée par le nom de la ligue, «Nationale», un adjectif, et non par le générique «ligue» qui fait pourtant partie du nom de la ligue.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A tree genus of North America, which belongs to the family Fabaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Genre d’arbres ou d’arbustes d’Amérique du Nord, de la famille des Fabaceae, et qui compte environ 8 espèces.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
  • Foreign Trade
CONT

External debt will expand in the coming years to help finance reconstruction, the cost of which is estimated at US$1.8bn, or one-third of GDP. Significant foreign aid will also be required.

OBS

"aide de l'étranger" and "aide à l'étranger" are both translated by "foreign aid" in English.

Terme(s)-clé(s)
  • external assistance

Français

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
  • Commerce extérieur
CONT

La dette extérieure augmentera au cours des prochaines années, compte tenu du financement du programme de reconstruction, dont le coût est estimé à 1, 8 milliard de $ US, soit un tiers du PIB. Une aide importante de l'étranger sera requise.

Terme(s)-clé(s)
  • concours extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cooperación y desarrollo económicos
  • Comercio exterior
DEF

Ayuda económica, social o militar concedida a un país por otro gobierno o institución internacional.

OBS

La ayuda extranjera se ofrece bilateralmente por organizaciones regionales o por dependencias globales bajo el sistema de las Naciones Unidas.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Objets, matières ou fournitures acquis par l’entreprise et destinés à être incorporés aux produits fabriqués.

OBS

Ce compte est subdivisé selon les nécessités de chaque entreprise selon divers critères : catégories de matières, localisation ou destination. Toutefois il faut ouvrir des sous-comptes distincts pour le prix d’acquisition(dernier chiffre 0), plus-value créée en valeurs de remplacement(dernier chiffre 8), réductions de valeurs actées(dernier chiffre 9).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2010-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
  • Mobile Hoisting Apparatus
  • Materials Handling
  • Farm Equipment
DEF

A heavy steel blade usually mounted at the front of a wheel or track type tractor and used to push dirt rock, etc., for short distances.

CONT

The dozer blade will turn your loader into a mini-crawler. The 80-in. and 90-in. dozers feature a 6-way adjustable blade with electric-over-hydraulic controls and a reversible 3-piece cutting edge.

OBS

A bulldozer is a powerful crawler (caterpillar tracked tractor) equipped with a blade. ... A crawler is a tractor with tracks instead of wheels. ... Types of bulldozer: front loader, backhoe loader, excavator, drag line excavator, tractor skid loader, crane grader ...

Français

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
  • Appareils de levage mobiles
  • Manutention
  • Matériel agricole
CONT

[...] la gamme Solar-III [...] compte déjà 8 modèles d’excavatrices sur chenilles et 3 modèles d’excavatrices sur roues. [...] La Solar 70-III [...] On peut l'équiper en option d’un balancier long, de patins de 23, 5" et d’une lame de bouteur.

CONT

Quelles sont les règles de sécurité à suivre lors de l’utilisation d’une lame de bouteur ou de déneigement? [...] Abaisser la lame avant de stationner la machine.

CONT

Abattage par poussée traction ou choc (masses et marteaux pneumatiques, godet classique, godet de chargeur, lame de bouteur, croc à angle d’attaque variable, câble de traction, boulet lourd).

OBS

bouteur : Engin de terrassement constitué par un tracteur à chenilles équipé à l’avant d’une lame, servant à pousser des terres ou d’autres matériaux. [Terme et définition normalisés par l’Office québécois de la langue française du Québec (OQLF).]

OBS

Dans l’usage québécois, on utilise souvent à l’oral la forme abrégée bull, prononcée [boule]. À l’écrit, la forme anglaise originelle bulldozer et la forme bouteur sont celles les plus fréquemment rencontrées. Même si la première est la plus connue, la seconde est la plus française des deux; elle provient du verbe bouter qui signifie «pousser, refouler».

OBS

bulldozer; bull : L’usage officiel du mot anglais «bulldozer» est proscrit depuis 1973, mais peut être maintenu en l’orthographiant «bouldozeur».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipos de construcción
  • Aparatos de levantamiento móviles
  • Manipulación de materiales
  • Maquinaria agrícola
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2009-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Climate Change
CONT

The majority refer to 1990 as reference level against which to assess trends and commitments, but other reference periods used include 1987, 1988, 1989, and 1989/90. Emission levels of greenhouse gases for a particular country can vary substantially from year to year, for economic, climatic and other reasons.

Français

Domaine(s)
  • Changements climatiques
DEF

Quantité d’émissions, déterminée par les inventaires effectués pendant la période de référence, qui sera utilisée comme base de comparaison pour évaluer la performance ultérieure d’un pays en ce qui a trait à ses engagements de réglementer, contrôler ou de réduire ses émissions selon le calendrier auquel il aura souscrit dans une convention internationale.

CONT

[...] il est prévu que les émissions des gaz à effet de serre passeront du niveau de base de 2, 8 millions de tonnes à 4, 7 millions de tonnes en l'an 2000. Ce chiffre tient compte d’une réduction de 3, 9 millions de tonnes par rapport au niveau de référence qui sera obtenue grâce aux mesures actuelles de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2009-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Climate Change
CONT

To date, baseline levels have been determined for aircraft, and efforts are ongoing to establish a 1990 baseline level for the other two emission sources. ... The normalized baseline greenhouse gas emissions, which were estimated to be 2.1 million tonnes in 1990 are forecast to be reduced by 42% to 1.2 million tonnes in year 2000.

PHR

Baseline level for greenhouse gas emission.

Français

Domaine(s)
  • Changements climatiques
CONT

[...] les émissions de gaz à effet de serre atteindront en l'an 2000 un peu moins de 100 millions de tonnes, soit une valeur inférieure de 17 % au statu quo pour l'an 2000 et inférieure de 4, 5 % au niveau de base de 1990. [...] Du point de vue de B. C. Hydro, il est prévu que les émissions des gaz à effet de serre passeront du niveau de base de 2, 8 millions de tonnes à 4, 7 millions de tonnes en l'an 2000. Ce chiffre tient compte d’une réduction de 3, 9 millions de tonnes par rapport au niveau de référence qui sera obtenue grâce aux mesures actuelles de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2005-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Viral Diseases
CONT

WHO [World Health Organization] on an Influenza Pandemic. The WHO has defined different alert levels in relationship to an influenza pandemic: phase 0: the inter-pandemic period, when occasional outbreaks raise concern about the possibility of a pandemic. The following levels of preparedness are defined by WHO: preparedness level 1 : isolation of a novel virus subtype from a single human case, without clear evidence of spread of such a virus; preparedness level 2: confirmation that two or more human infections have occurred with a new virus subtype, but without confirmation of human to human transmission; preparedness level 3: human to human transmission confirmed.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Maladies virales
CONT

Le dispositif national de lutte contre une pandémie grippale reprend les différentes phases et niveaux d’alerte définis par l'OMS [Organisation mondiale de la santé] dans son plan de lutte contre une pandémie grippale [...] Le dispositif national distingue ainsi 2 phases d’alerte principales, la première étant subdivisée en 8 niveaux pour tenir compte de facteurs supplémentaires de préoccupation : phase 0 niveau 0 : en cas d’épizootie lié à un virus grippal hautement pathogène [...] établissant des mesures communautaires de lutte contre l'influenza(mais sans cas d’infection humaine à ce stade) [...]; phase 0 niveau 1 : détection d’un nouveau virus grippal sur un seul cas humain [...]; phase 0 niveau 2 : apparition d’un nouveau virus grippal avec plusieurs cas d’infection humaine, mais sans transmission inter humaine à ce stade [...]; phase 0 niveau 3 : transmission inter humaine confirmée, liée à un nouveau sous-type de virus, mais qui reste limitée [...]. Phase 1 : phase pandémique.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2005-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Corporate Economics
CONT

Commercial paper has become one of America's most important debt markets, because of the advantages of commercial paper for both investors and issuers. Commercial paper outstanding grew at an annual rate of 14 percent from 1970 to 1991.

OBS

Commercial paper is a short-term unsecured promissory note issued by corporations and foreign governments for many large, creditworthy issuers. Commercial paper is a low-cost alternative to bank loans. Issuers are able to efficiently raise large amounts of funds quickly and without expensive Securities and Exchange Commission (SEC) registration by selling paper, either directly or through independent dealers, to a large and varied pool of institutional buyers.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Économie de l'entreprise
CONT

L’encours du papier à court terme adossé à des actifs est passé d’environ 730 millions de dollars en 1993 à plus de 25 milliards de dollars en mars 19989. En 1997, le marché a enregistré une croissance annuelle d’environ 150 %.

CONT

Le recours de premier niveau, qui est fourni par la Banque Nationale, comprend l'excédent des intérêts(1, 05 % de l'encours du papier commercial) et un dépôt dans un compte de garantie. Le garant de second niveau est à risque à hauteur de 8, 15 % de l'encours du papier commercial.

OBS

encours : Ensemble des effets remis par une entreprise à une banque et qui n’ont pas atteint la date de leur échéance.

OBS

encours : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2005-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Hygiene and Health
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

Unpublished research report on a survey of 2300 parents of children aged 12 years and younger and 700 extended family members. The study also conducted 10 focus groups across the country with children 8 to 10 years and 10 with children 11 to 12 years.

OBS

Current title : Assessment of knowledge, attitudes and practices concerning ETS.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Hygiène et santé
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Compte rendu inédit d’une enquête menée auprès de 2 300 parents d’enfants âgés de 12 ans et moins et de 700 membres de familles élargies. L'étude comportait aussi des recherches auprès de dix groupes cibles d’enfants âgés de 8 à 10 ans, partout au Canada, et de dix groupes cibles d’enfants de 11 à 12 ans.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2004-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Sociology (General)
OBS

Some 17 projects valued at $7.8-million issuing under the theme of 'Exploring Social Cohesion in a Globalizing Era' included $416,347 to Laval's Dr. Paul Villeneuve to study how "new information technologies can help forge new social links and counteract growing disparities."

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Parmi les 17 projets évalués à 7, 8 millions de dollars retenus dans le cadre du thème «La problématique de la cohésion sociale à l'ère de la mondialisation» on compte une subvention de 416 347 $ accordée au professeur Paul Villeneuve pour étudier comment «les nouvelles technologies de l'information peuvent aider à forger de nouveaux liens sociaux et à aplanir les disparités croissantes».

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2002-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Motorized Sports

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Sports motorisés
OBS

Le Rallye Aïcha des Gazelles est une aventure unique au monde proposée à des concurrentes non professionnelles. Celles-ci doivent parcourir près de 2500 km en 8 jours, en 4X4, camion, moto ou quad, en plein désert, hors des pistes, sans GPS et sans road-book. Le Rallye Aïcha des Gazelles allie stratégie, finesse de pilotage et sens aigu de la navigation. C'est une épreuve d’endurance, pour laquelle aucun critère de vitesse n’ est pris en compte. Les Gazelles doivent rallier les points de passages obligatoires en effectuant le moins de kilomètres possible.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2002-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Public Sector Budgeting
DEF

A type of budgetary vote used when the capital expenditures in a program equal or exceed $5 million and that they must be declared separately in the Estimates and the Public Accounts.

CONT

Transfers between operating and capital votes will require approval through the Supplementary Estimates.

OBS

Currently, a separate vote is required when capital expenditures in a program equal or exceed $5 million.

Terme(s)-clé(s)
  • capital expenditure vote

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Budget des collectivités publiques
DEF

Type de crédit budgétaire utilisé si, pour un programme donné, les dépenses atteignent ou dépassent 5 millions de dollars et qu’elles doivent alors être déclarées séparément dans le Budget des dépenses et les Comptes publics.

DEF

Sommes par lesquelles une administration publique acquiert des biens immobilisés.

OBS

À l’heure actuelle, un crédit distinct est nécessaire lorsque les dépenses en capital équivalent à 5 millions de dollars ou plus pour un programme donné.

OBS

Les dépenses en capital visées sont celles regroupées sous les articles courants 8 et 9, qui portent sur la construction et l'acquisition de terrains, de bâtiments, d’ouvrages, de machines et de matériel. Lorsque le ministère compte se servir de ses propres ressources humaines et matérielles ou retient les services d’experts pour créer des immobilisations, il doit aussi inclure les dépenses prévues à cette fin dans le crédit pour dépenses en capital.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2000-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
  • Transport of Water (Water Supply)
  • Long-Distance Pipelines
DEF

Techniques for utility and other line installation, replacement, renovation, inspection, location and leak detection, with minimum excavation from the ground surface.

Terme(s)-clé(s)
  • trenchless techniques

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
  • Adduction d'eau (Alimentation en eau)
  • Canalisations à grande distance
DEF

Techniques permettant l’installation, le remplacement, l’auscultation, la réhabilitation, l’inspection, la localisation et la détection de fuites de conduite avec une excavation limitée de la surface du sol.

CONT

Du 8 au 11 juin se tenait à Lausanne la 16e conférence de la Société internationale pour les travaux sans tranchée(ISTT-Int. Society for Trenchless Technology). Sous cette appellation se cachent toutes les techniques qui permettent la mise en place ou la réparation de conduites souterraines les plus diverses sans intervenir depuis la surface, donc sans réaliser de fouilles. Dans l'espace densément construit qui est le nôtre, elles présentent donc de multiples avantages. Elles comprennent les forages dirigés, les micro-tunneliers, les pousse-tubes et les diverses méthodes de rénovation interne des conduites. En dehors des aspects technologiques, deux éléments de réflexion ont retenu mon attention pendant cette conférence. Tout d’abord, s’il est montré que les coûts de ces nouvelles techniques deviennent compétitifs par rapport aux solutions classiques en tranchée, il s’avère qu'une prise en compte des coûts sociaux dans la comparaison de variantes favoriserait systématiquement la technologie sans tranchée.

Terme(s)-clé(s)
  • travaux sans tranchée
  • techniques sans tranchée

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1999-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
CONT

The CPP [Canada Pension Plan] Account is expected to have a surplus of $1.0 billion which would bring the cumulative balance to $37.8 billion by March 31, 2000.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

On s’attend à un surplus de un milliard de dollars au chapitre du Compte du RPC [Régime de pensions du Canada], ce qui pourrait porter le solde cumulatif à 37, 8 milliards de dollars d’ici au 31 mars 2000.

OBS

Source(s) : Développement des ressources humaines Canada, Budget des dépenses 1999-2000, Partie III - Rapport sur les plans et les priorités.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1999-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Informatique
OBS

Compte 12 membres dont 4 agents affectés à temps plein au laboratoire des éléments de preuve électroniques, au 18e étage de la Phase 1, et 8 agents d’exécution provenant des différentes directions du Bureau.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1997-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Renewable Energy
OBS

Queen's Extractive Fermentation (EF). As noted on pages XXX-YYY of this proceedings, Queen's EF process appeared to be a very promising process. Economic analysis done by Wardrop and Associates estimated an 8 - 10% reduction in processing costs over conventional batch fermentation. [Source: ethanol project - Sncwork.en p. 1].

Français

Domaine(s)
  • Énergies renouvelables
OBS

Procédé de fermentation extractive(FE) de l'Université Queen's. Comme on l'a indiqué dans le compte rendu, le procédé de fermentation extractive semblait très prometteur. Une analyse économique effectuée par Wardrop and Associates a évalué à 8-10 % la réduction des coûts de production que permettait ce procédé par rapport au procédé de fermentation discontinu classique. [Source : projet éthanol-Sncwork. fr p. 1].

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1994-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Taxation
CONT

[The Equalization] program expires in March 1994 unless renewed. In recognition of its unique redistributive objective (which is enshrined in Canada's Constitution), the government has tabled legislation in Parliament to renew the program for five years, beginning April 1, 1994. Payments are expected to grow from $8 billion in 1993-94 to $10.4 billion by 1998-99.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Fiscalité
CONT

[Le programme de péréquation] expire en mars 1994, à moins qu'il ne soit prolongé. Compte tenu de son objectif tout à fait unique de redistribution(qui est enchâssé dans la Constitution du Canada), le gouvernement a présenté au Parlement un projet de loi visant à renouveler le programme pour cinq ans à compter du 1er avril 1994. Les paiements de péréquation devraient passer de $8 milliards en 1993-94 à $10. 4 milliards en 1998-99.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1993-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Education (General)
  • Energy Transformation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Pédagogie (Généralités)
  • Transformation de l'énergie
OBS

Ce réseau fut créé par les ministères de l'Énergie pour sensibiliser les jeunes aux problèmes énergétiques. Compte rendu de la réunion du 8 septembre 1993(comparable aux éducateurs en énergie de l'Ontario, et aux éducateurs en matière énergétique du Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1988-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organized Recreation (General)
DEF

The person in charge of a patrol of Boy Scouts or Girl Guides.

OBS

patrol: One of the subdivisions of a troop of Boy Scouts or a company of Girl Guides. There are eight people in a patrol, including a patrol leader and a second.

Français

Domaine(s)
  • Loisirs organisés (Généralités)
DEF

Chez les Scouts (chef de patrouille) ou chez les Guides (chef d’équipe), personne à la tête d’une patrouille ou d’une équipe d’habituellement 8 membres.

OBS

Une troupe scoute compte habituellement 32 membres, soit 4 patrouilles de 8 patrouilleurs ou Scouts chacune, y compris le chef et le second de patrouille. Une compagnie guide compte habituellement 32 membres, soit 4 équipes de 8 équipières ou Guides chacune, y compris le chef et la seconde d’équipe.

OBS

Chez les Guides, on utilise couramment «chef d’équipe» au masculin et «seconde d’équipe» au féminin, bien que la tendance actuelle à la féminisation fasse dire «une chef d’équipe» mais sans qu’on change, dans l’usage, la graphie du mot «chef».

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

radar

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

moustique M/M d’après le PIRAUX traduction pour le compte de DREA 8/9/73

Espagnol

Conserver la fiche 29

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :