TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COMPTE ACHATS CREDIT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- convenience cheque
1, fiche 1, Anglais, convenience%20cheque
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A cheque provided by the credit card issuer and drawn on [a] credit card account. 2, fiche 1, Anglais, - convenience%20cheque
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Convenience cheques are intended to allow card holders to make purchases in stores where their cards aren't honoured. 3, fiche 1, Anglais, - convenience%20cheque
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- convenience check
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chèque de dépannage
1, fiche 1, Français, ch%C3%A8que%20de%20d%C3%A9pannage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les chèques de dépannage permettent aux clients de régler des achats là où leur carte n’ est pas acceptée en tirant un chèque sur leur compte de carte de crédit. 2, fiche 1, Français, - ch%C3%A8que%20de%20d%C3%A9pannage
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Pour renforcer la sécurité entourant les chèques de dépannage, la banque oblige maintenant les détenteurs de carte à ajouter des renseignements sur les chèques. 3, fiche 1, Français, - ch%C3%A8que%20de%20d%C3%A9pannage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-05-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- additional card holder
1, fiche 2, Anglais, additional%20card%20holder
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- additional cardholder 1, fiche 2, Anglais, additional%20cardholder
correct
- additional card member 1, fiche 2, Anglais, additional%20card%20member
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- titulaire supplémentaire de carte
1, fiche 2, Français, titulaire%20suppl%C3%A9mentaire%20de%20carte
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- porteur supplémentaire de carte 1, fiche 2, Français, porteur%20suppl%C3%A9mentaire%20de%20carte
correct, nom masculin
- porteuse supplémentaire de carte 1, fiche 2, Français, porteuse%20suppl%C3%A9mentaire%20de%20carte
correct, nom féminin
- détenteur supplémentaire de carte 1, fiche 2, Français, d%C3%A9tenteur%20suppl%C3%A9mentaire%20de%20carte
correct, nom masculin
- détentrice supplémentaire de carte 1, fiche 2, Français, d%C3%A9tentrice%20suppl%C3%A9mentaire%20de%20carte
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre «titulaire supplémentaire de carte» avec «titulaire de carte supplémentaire». Le titulaire supplémentaire de carte est la personne autorisée par le titulaire principal à porter des achats au crédit du compte de ce dernier, alors que le titulaire de carte supplémentaire est le particulier dont le nom figure sur la carte supplémentaire. Il en va de même pour «porteur supplémentaire de carte»(ou «porteuse supplémentaire de carte») et «détenteur supplémentaire de carte»(ou «détentrice supplémentaire de carte»). 1, fiche 2, Français, - titulaire%20suppl%C3%A9mentaire%20de%20carte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-08-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- open account
1, fiche 3, Anglais, open%20account
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- account 2, fiche 3, Anglais, account
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A credit term indicating an unsecured amount owing or receivable. 3, fiche 3, Anglais, - open%20account
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- compte ouvert
1, fiche 3, Français, compte%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- compte 1, fiche 3, Français, compte
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Compte client ou compte fournisseur où sont portés des ventes ou des achats à crédit. 1, fiche 3, Français, - compte%20ouvert
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cuenta abierta
1, fiche 3, Espagnol, cuenta%20abierta
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Crédito otorgado, no sustentado por ningún documento, hipoteca o cualquier otra prueba escrita de adeudo. 1, fiche 3, Espagnol, - cuenta%20abierta
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-09-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Accounting
- Production (Economics)
- Sales (Marketing)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- purchaser's price
1, fiche 4, Anglais, purchaser%27s%20price
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
At the time of purchase, the purchaser's price is the price the purchaser actually pays for the products; including any taxes less subsidies on the products (but excluding deductible taxes like VAT [Value Added Tax] on the products); including any transport charges paid separately by the purchaser to take delivery at the required time and place; after deductions for any discounts for the bulk or off-peak -purchasers from standard prices or charges; excluding interest or services charges added under credit arrangements; excluding any extra charges incurred as a result of failing to pay within the period stated at the time the purchases were made. 1, fiche 4, Anglais, - purchaser%27s%20price
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
- Production (Économie)
- Vente
Fiche 4, La vedette principale, Français
- prix d'acquisition
1, fiche 4, Français, prix%20d%27acquisition
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le prix d’acquisition représente le montant effectif payé au moment de l'achat des produits. Il comprend les éventuels impôts moins les subventions sur les produits(excepté toutefois les taxes déductibles, telles que la TVA [taxe sur la valeur ajoutée] sur les produits), ainsi que les éventuels frais de transport acquittés séparément par l'acheteur pour prendre possession des produits au moment et au lieu voulus. Il tient aussi compte des remises accordées en cas d’achats en grande quantité ou à prix réduit, mais exclut les intérêts ou les services qui viennent s’ajouter en cas d’octroit d’un crédit, de même que les éventuelles charges supplémentaires supportées en cas de défaut de paiements dans le délai convenu. 2, fiche 4, Français, - prix%20d%27acquisition
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En principe, le prix d’acquisition d’un actif obtenu à titre onéreux correspond au prix convenu entre les parties, ce qui constitue une reconnaissance de l’autonomie de la volonté des parties. 3, fiche 4, Français, - prix%20d%27acquisition
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-07-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- opening of an account
1, fiche 5, Anglais, opening%20of%20an%20account
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- opening of accounts
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ouverture d'un compte
1, fiche 5, Français, ouverture%20d%27un%20compte
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Action pour l'entreprise d’ouvrir un compte au nom d’une personne physique ou morale, ce qui donne généralement lieu à une ouverture de crédit pour cette personne et lui permet d’effectuer des achats à crédit. 1, fiche 5, Français, - ouverture%20d%27un%20compte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- apertura de una cuenta
1, fiche 5, Espagnol, apertura%20de%20una%20cuenta
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- apertura de cuentas
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Loans
- Banking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- charge
1, fiche 6, Anglais, charge
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
the amount debited to a client's account. 2, fiche 6, Anglais, - charge
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Before the passage of the Consumer Credit Protection Act, the liability of credit cardholders for charges made on lost or stolen cards was virtually unlimited. The cardholder was held liable for all charges made prior to the time when the issuer received written notice that the card was lost or stolen. 1, fiche 6, Anglais, - charge
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 6, La vedette principale, Français
- débit
1, fiche 6, Français, d%C3%A9bit
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un crédit a été accordé, les achats effectués par carte sont portés au débit d’un compte spécial; [...] 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9bit
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Operaciones bancarias
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cargo
1, fiche 6, Espagnol, cargo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- débito 1, fiche 6, Espagnol, d%C3%A9bito
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-08-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Loans
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- charge card
1, fiche 7, Anglais, charge%20card
correct, voir observation, États-Unis, spécifique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A card used for purchases on credit which are usually paid for following billing. 2, fiche 7, Anglais, - charge%20card
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Charge card accounts, unlike credit card accounts, are generally intended to be paid off upon receipt of the periodic bill. However, "charge card" and "credit card" are often used synonymously. 2, fiche 7, Anglais, - charge%20card
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 7, La vedette principale, Français
- carte de crédit
1, fiche 7, Français, carte%20de%20cr%C3%A9dit
correct, voir observation, nom féminin, générique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Carte plastifiée émise par un établissement financier à un particulier afin de permettre à celui-ci d’effectuer des achats à crédit. Le titulaire de la carte règle habituellement ses achats éa crédit directement à l'établissement émetteur dès réception du relevé de compte périodique. 2, fiche 7, Français, - carte%20de%20cr%C3%A9dit
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Bien que la «charge card» se distingue de la «credit card» en ce que le solde du relevé de compte périodique doive être réglé sur réception, l’expression française «carte de crédit» couvre les deux réalités. 2, fiche 7, Français, - carte%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :