TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COMPTE AFFAIRES [74 fiches]

Fiche 1 2024-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Areal Planning (Urban Studies)
CONT

Land use planners decide how to build communities based on environmental and human needs. After taking the time to understand what residents, community groups, politicians, and business people want in their communities, land use planners develop a strategy for action.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Aménagement du territoire
CONT

Le planificateur de l'utilisation du sol décide de la façon de construire des collectivités en tenant compte des besoins de l'environnement et des gens. Après avoir pris le temps de comprendre ce que les résidents, les groupes communautaires, les politiciens et les gens d’affaires souhaitent pour leur collectivité, le planificateur de l'utilisation du sol élabore un plan d’action.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Foreign Trade
OBS

... the Trade Commissioner Service (TCS) [helps] companies sell their products and services outside Canada by connecting them with its funding and support programs, international opportunities and its network of trade commissioners in more than 160 cities worldwide.

OBS

As part of Global Affairs Canada, the TCS has more than 160 offices across Canada and around the world where dedicated officers support Canadian companies with international business development advice and connections to qualified local contacts that will best serve new and expanding exporters' needs.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce extérieur
OBS

Le Service des délégués commerciaux (SDC) aide les entreprises à vendre leurs produits et services hors du Canada en les faisant profiter du financement et des programmes d’aide qu’il met à leur disposition, et de son réseau de délégués commerciaux présents dans plus de 160 villes du monde entier.

OBS

Le SDC fait partie d’Affaires mondiales Canada. Il compte plus de 160 bureaux au Canada et dans le monde où des agents dédiés soutiennent les entreprises canadiennes en leur offrant des conseils en matière d’expansion internationale des affaires et en établissant des liens avec des contacts locaux pertinents qui répondront le mieux aux besoins nouveaux et en matière d’expansion des exportateurs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Internet and Telematics
OBS

An account may be verified if it is determined to be an account of public interest. Typically this includes accounts maintained by users in music, acting, fashion, government, politics, religion, journalism, media, sports, business, and other key interest areas.

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Internet et télématique
OBS

Un compte peut être certifié s’il présente un intérêt public. Il s’agit en général de comptes gérés par des utilisateurs dans les domaines de la musique, du spectacle, de la mode, des pouvoirs publics, de la politique, de la religion, du journalisme, des médias, du sport, des affaires et d’autres centres d’intérêt clés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Internet y telemática
OBS

En los últimos años los diferentes servicios basados en internet, principalmente las redes sociales más populares, han incluido entre sus características la funcionalidad de que las compañías comerciales y las personas famosas y públicas pudieran verificar sus cuentas, de manera tal que todos los usuarios pudieran saber inequívocamente que la identidad de dicha empresa o persona es verdadera.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Economics

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Économique
OBS

Depuis sa création en 2001, Alliance numérique constitue le réseau d’affaires de l'industrie des nouveaux médias et des contenus numériques interactifs du Québec. L'Alliance compte plus de 100 membres actifs dans le secteur du jeu vidéo et du divertissement numérique interactif. Elle soutient leur développement en leur offrant une gamme étendue de services et d’activités. Elle multiplie aussi les partenariats, les rencontres et les échanges sur les scènes nationale et internationale afin de favoriser la croissance, la compétitivité et le rayonnement de l'industrie, dans le respect de tous ses intervenants. L'Alliance agit également à titre d’interlocuteur privilégié de l'industrie auprès des pouvoirs publics.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Clinical Psychology
  • Social Services and Social Work
OBS

The Canadian Counselling and Psychotherapy Association is a national bilingual association of professionally trained counsellors engaged in the helping professions. CCPA's members work in many diverse fields of education, employment and career development, social work, business, industry, mental health, public service agencies, government and private practice.

OBS

In striving to fulfill [its] mandate, the CCPA promotes policies and practices which support the provision of accessible, competent, and accountable counselling services throughout the human lifespan, and in a manner sensitive to the pluralistic nature of society. CCPA strives to understand the needs of the diverse community of counsellors and psychotherapists in Canada and aspires to being inclusive in its membership and to being a strong voice for the promotion of counselling.

OBS

Canadian Guidance and Counselling Association: title in effect from 1965 to 1999.

OBS

Canadian Counselling Association: title in effect from 1999 to 2009.

OBS

Canadian Counselling and Psychotherapy Association: title in effect since 2009.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Counseling and Psychotherapy Association
  • Canadian Counseling Association
  • Canadian Guidance and Counseling Association

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Psychologie clinique
  • Services sociaux et travail social
OBS

L'Association canadienne de counseling et de psychothérapie est une association nationale bilingue de conseillers et conseillères professionnellement formés et engagés dans la relation d’aide. L'ACCP compte des membres à travers le pays, qui œuvrent dans différents domaines de l'éducation, de l'emploi et du développement de carrière, du travail social, des affaires, de l'industrie, de la santé mentale, des agences de services publics, au gouvernement et en pratique privée.

OBS

Conformément à son mandat, l’ACCP fait la promotion de politiques et de pratiques respectant la mise en place de services de counseling accessibles, compétents et responsables, touchant divers aspects du développement humain, et ce, de façon à reconnaître le caractère pluraliste de notre société. L’ACCP vise à comprendre les besoins des diverses communautés de conseiller(ère)s et psychothérapists canadien(ne)s et aspire à les accueillir parmi ses membres afin de promouvoir le counseling.

OBS

Société Canadienne d’Orientation et de Consultation : nom en vigueur de 1965 à 1999.

OBS

Association canadienne de counseling : nom en vigueur de 1999 à 2009.

OBS

Association canadienne de counseling et de psychothérapie : nom en vigueur depuis 2009.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Commerce
OBS

La Chambre de commerce et d’industrie Thérèse-De Blainville(CCITB) compte plus de 750 entreprises [...] En tant qu'acteur économique de premier plan depuis plus de 30 ans, elle s’engage à être la voix privilégiée des entreprises de la région et propose à ses membres de nombreux avantages s’articulant autour de quatre axes principaux : les activités de réseautage, les programmes et les formations, les services aux membres ainsi que les affaires publiques.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Commercial Aviation
OBS

This Commercial and Business Aviation Advisory Circular (CBAAC) recommends that air operators develop a program for managing the cosmic radiation exposure of their employees who work on board aircraft.

OBS

The former Air Carrier Branch [of Transport Canada] was renamed to Commercial & Business Aviation to more accurately reflect the clients the Branch serves. Reflecting the Branch name change, the former Air Carrier Advisory Circulars have been renamed to Commercial & Business Aviation Advisory Circulars (CBACCs).

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Aviation commerciale
OBS

La présente Circulaire d’information de l’Aviation commerciale et d’affaires (CIACA) vise à recommander que les exploitants aériens élaborent un programme pour gérer l’exposition au rayonnement cosmique des employés travaillant à bord des aéronefs.

OBS

L'ancienne Direction des transporteurs aériens [de Transports Canada] est devenue la Direction de l'aviation commerciale et d’affaires afin de mieux refléter la clientèle desservie par la Direction. Afin de tenir compte du nouveau nom de la Direction, les circulaires publiées par cette dernière ont aussi été renommées. Ce seront désormais les Circulaires d’information de l'Aviation commerciale et d’affaires(CIACA).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Group established by the Foreign Ministers of the countries involved in the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Coopération et développement économiques
OBS

Principal organe tenu de rendre compte de la mise en œuvre des mandats des Sommets. Le GSS tient également les réunions préparatoires aux Sommets futurs. Ses réunions périodiques rassemblent les coordonnateurs nationaux, provenant des ministères des Affaires étrangères de chacun des 34 pays.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités intergubernamentales
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

Grupo establecido por los Ministros de Relaciones Exteriores de los países que participan al proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

Human Resources and Skills Development Canada. The program objectives are: to provide unemployed Employment Insurance eligible individuals with income and entrepreneurial support while they develop and implement their business plan; and to assist unemployed Employment Insurance eligible individuals to prepare for, obtain and maintain employment resulting in savings to the Employment Insurance Account.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

Ressources humaines et Développement des compétences Canada. Les objectifs du programme sont : fournir aux personnes en chômage admissibles à l'assurance-emploi un soutien au revenu et à l'entrepreneuriat pendant qu'elles élaborent et mettent en œuvre leur plan d’affaires; Aider les personnes à se préparer à occuper un emploi, à en trouver un et à le conserver, ce qui entraînera des économies au Compte d’assurance-emploi.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Educational Institutions
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

[Piyesiw Awasis School] is proud to be a First Nation school that incorporates family, culture and language into [its] curriculum as [it] assist [the] students in embracing their identity.

Français

Domaine(s)
  • Établissements d'enseignement
  • Arts et culture autochtones
CONT

Les écoles des Premières Nations débordent et le ministère des Affaires autochtones ne tient pas toujours compte de l'explosion démographique dans les communautés.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2016-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
004484
code de profession, voir observation
OBS

004484: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: providing system engineering support for Special "O"/HASP (High Altitude Surveillance Program) Surveillance Systems including aerial video and surveillance equipment, air to ground transmission systems, ground transmissions systems, recording equipment, and vehicle systems; designing, specifying, and prototyping a wide range of interdisciplinary, e.g. mechanical, electrical, and computer devices and interfaces required to develop products and features based on requests from National Headquarters (NHQ) and field unit requests; liaising with NHQ field units, other RCMP (Royal Canadian Mounted Police) units, external departments, contractors, and manufacturers to provide current system support and to research future surveillance systems; designing, implementing, analyzing and performing system validation tests to provide failure analysis and to calibrate the surveillance equipment; designing, performing, and reporting on site surveys to recommend surveillance products to meet client requests; developing and providing advice and training to NHQ and field units on policies and standard operating procedures; and performing functions on active transportation systems.

Terme(s)-clé(s)
  • High Altitude Surveillance Program (HASP) Maintenance Support Engineer

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
004484
code de profession, voir observation
OBS

004484 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : fournir un soutien technique intégré concernant les systèmes de surveillance du PSHA(Programme de surveillance à haute altitude)-Affaires spéciales O, notamment les appareils vidéo et de surveillance aériens, les systèmes d’émission air-sol, les systèmes d’émission au sol, l'équipement d’enregistrement, et les systèmes de bord des véhicules; concevoir, définir et mettre au point le prototype de toute une gamme d’appareils et d’interfaces interdisciplinaires(p. ex. mécaniques, électriques et informatiques) nécessaires pour mettre au point les produits et les fonctionnalités demandés par la Direction générale(DG) et les services divisionnaires; assurer la liaison avec les services divisionnaires et de la DG, avec d’autres services de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) et avec des services extérieurs, des entrepreneurs et des fabricants afin de fournir un soutien aux systèmes actuels et d’étudier des systèmes de surveillance futurs; concevoir, mettre en œuvre, analyser et effectuer des tests de validation de systèmes afin d’assurer l'analyse des défaillances et d’étalonner l'équipement de surveillance; concevoir et effectuer des études de site afin de recommander des produits de surveillance pour répondre aux demandes des clients, et en rendre compte; élaborer et offrir des conseils et une formation aux services divisionnaires et de la DG sur les politiques et les méthodes de fonctionnement normalisées; remplir des fonctions relatives à des systèmes de transport actifs.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme de surveillance à haute altitude (PSHA) - ingénieur de soutien à l'entretien
  • Programme de surveillance à haute altitude (PSHA) - ingénieure de soutien à l'entretien
  • Programme de surveillance à haute altitude - ingénieur de soutien à l'entretien
  • Programme de surveillance à haute altitude - ingénieure de soutien à l'entretien
  • PSHA - ingénieur de soutien à l'entretien
  • PSHA - ingénieure de soutien à l'entretien

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Industrial Operations
  • Commercial Establishments
CONT

Micro, small and medium-sized enterprises are defined according to their staff headcount and turnover or annual balance-sheet total.

Français

Domaine(s)
  • Types d'exploitation industrielle
  • Établissements commerciaux
CONT

La définition des micro, petites et moyennes entreprises est mise à jour afin de prendre en compte les développements économiques survenus depuis 1996(inflation et croissance de la productivité) et les enseignements tirés de sa pratique. [Elles] sont définies en fonction de leur effectif et de leur chiffre d’affaires ou de leur bilan total annuel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de explotación industrial
  • Establecimientos comerciales
CONT

Las micro, pequeñas y medianas empresas (MPYMES) tienen una gran importancia en la economía y en el empleo a nivel nacional y regional, tanto en países industrializados como en los de menor grado de desarrollo. […] de manera tradicional se ha utilizado el número de trabajadores como criterio para estratificar los establecimientos por tamaño, y como criterios complementarios, el total de ventas anuales, los ingresos y/o los activos fijos.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Citizenship and Immigration
CONT

The regular (blue) passport is issued to Canadian citizens for occasional travel, such as vacations and business trips. The regular passport has 36 pages.

OBS

regular passport: term used by Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Le passeport régulier(bleu) est délivré aux citoyens canadiens pour des voyages occasionnels, notamment pour les vacances et les voyages d’affaires. Le passeport régulier compte 36 pages.

OBS

passeport régulier : terme en usage à Passeport Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

Los colombianos podrán continuar viajando con el pasaporte regular, que no tiene lectura mecánica, hasta noviembre de 2015 siempre y cuando este no esté vencido.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2015-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Taxation
  • Customs and Excise
CONT

To ensure the tariff regime is responsive to new competitive pressures created by freer trade and to lessen the regulatory burden and associated costs of the existing regime, the [Federal] government is undertaking a comprehensive review of the Customs Tariff to simplify it and make it more transparent and predictable. ... the government will soon be consulting the Canadian business community on a wide range of proposed tariff cuts on imported manufacturing inputs, which should allow Canadian industry to remain competitive in the global economy.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Fiscalité
  • Douanes et accise
CONT

Pour veiller à ce que le régime tarifaire tienne compte des nouvelles pressions concurrentielles entraînées par la libéralisation des échanges commerciaux et réduire le fardeau réglementaire ainsi que les autres coûts dus au système actuel, le gouvernement entreprend un examen approfondi du Tarif des douanes dans le but de le rendre plus simple, plus transparent et mieux prévisible. Le gouvernement [...] consultera bientôt les milieux d’affaires canadiens à propos d’un large éventail de réductions tarifaires proposées sur les produits intermédiaires importés par les entreprises de fabrication, qui devraient permettre à l'industrie canadienne de rester concurrentielle à l'échelle mondiale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Sistema tributario
  • Aduana e impuestos internos
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Revenue Canada. No Hassle Release was initially introduced in 1992 and has since been redefined and expanded as the New Business Relationship. Implementation of this initiative is complete and it now forms part of the Customs Commercial program

OBS

The New Business Relationship reduces the administrative burden on businesses, and offers them gains in efficiency to help them maintain a competitive edge. Under this new client-centred approach, the Department considers a company's capabilities, business needs, and record of compliance when choosing the customs practice that best meets the needs of both the company and the Department.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Revenu Canada. Le plan de la mainlevée sans tracasserie a été amorcé en 1992 et a été restructuré et redéfini et s’intitule maintenant Nouvelles relations d’affaires. La mise en œuvre de cette initiative est complétée et constitue maintenant une partie du programme douanier pour le secteur commercial.

OBS

Les Nouvelles relations d’affaires ont pour effet d’alléger le fardeau administratif des entreprises. Elles leur permettent aussi d’accroître leur efficience et, partant, de conserver leur avantage concurrentiel. Ainsi, dans le cadre de cette nouvelle approche axée sur le client, Revenu Canada doit décider du type de pratiques douanières qui répondra le mieux à ses besoins comme à ceux de l'entreprise. Pour y arriver, il doit tenir compte des capacités de l'entreprise, des besoins de celle-ci sur le plan commercial ainsi que de ses antécédents en matière d’observation des lois et des règlements.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2014-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Aboriginal Law
  • Sociology of the Family
  • Hygiene and Health
OBS

The Aboriginal Healing and Wellness Strategy (AHWS) supports a comprehensive approach to reducing family violence in First Nations and Aboriginal communities and improving the health of Aboriginal people who live on or off reserves. The Strategy enables Aboriginal communities to address family violence and health service needs, through the integration of traditional Aboriginal teachings and mainstream health services and interventions. The AHWS is an inter-ministerial initiative, jointly managed by the Ministry of Community and Social Services, the Ministry of Health and Long-Term Care, the Ontario Native Affairs Secretariat, Ontario Women's Directorate, and 15 Aboriginal organizations and First Nations. The Ministry of Community and Social Services is the administrative host and implementation lead on behalf of the partner ministries.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Droit autochtone
  • Sociologie de la famille
  • Hygiène et santé
OBS

La Stratégie de ressourcement pour le mieux-être des Autochtones(SRMA) constitue une approche globale visant à réduire la violence familiale dans les Premières nations et les collectivités des Autochtones et à améliorer la santé des Autochtones qui vivent dans les réserves ou à l'extérieur de celles-ci. La Stratégie permet aux collectivités autochtones de répondre aux besoins en matière de violence familiale et de services de santé grâce à l'intégration de méthodes de guérison autochtones traditionnelles et de services de santé et d’interventions ordinaires. La SRMA est une initiative interministérielle administrée par le ministère des Services sociaux et communautaires, le ministère de la Santé et des Soins de longue durée, le Secrétariat des affaires autochtones de l'Ontario, la Direction générale de la condition féminine, et 15 organismes autochtones et Premières nations. C'est le ministère des Services sociaux et communautaires qui est responsable de l'administration et de la mise en œuvre pour le compte des ministères partenaires.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2014-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Postal Correspondence
DEF

[A] Canada Post [shipping and delivery] service to send personal messages, business correspondence, invoices and billing statements within Canada.

OBS

Lettermail: Trademark of Canada Post. The name is followed by the letters "TM" in uppercase and superscript.

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Objets de correspondance (Postes)
DEF

[Service d’expédition et de livraison] de Postes Canada [pour] transmettre au Canada des messages personnels, de la correspondance d’affaires, des factures et des relevés de compte.

OBS

Poste-lettres : Marque de commerce de Postes Canada. Le nom est suivi des lettres «MC» en majuscules et en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2014-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
CONT

Under the current legislation, only Canadian citizens and those present in Canada, including corporations, have a right of access to information contained in records held by the government of Canada. The Information Commissioner has recommended that any person, regardless of citizenship or place of residence, be extended that same right. This universal right of access would also apply to corporations located anywhere in the world.

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
CONT

Aux termes de la loi actuelle, seuls les citoyens et les citoyennes du Canada et les personnes présentes au Canada, y compris les sociétés d’affaires, ont le droit d’accéder aux renseignements contenus dans les documents détenus par le gouvernement du Canada. Le Commissaire à l'information a recommandé d’accorder ce droit à n’ importe quelle personne, sans que soient pris en compte sa citoyenneté ou son lieu de résidence. Ce droit d’accès universel serait aussi accordé aux sociétés d’affaires installées n’ importe où dans le monde.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2013-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

Health Canada. The Bureau of Food Regulatory, International and Interagency Affairs represents Canada in international organizations to influence the development of consensus policies, standards and agreements on food safety issues; liaises with other federal departments and agencies, provinces and territories, industry and other interested parties to develop nationally harmonized standards and policies for safe and nutritious foods; and manages the preparation of amendments to the Food and Drugs Act and Regulations related to the safety and nutritional quality of food sold in Canada and coordinates responses to access to information requests for the Directorate. The Bureau also acts as the Canadian contact point for the Codex Alimentarius Commission.

Terme(s)-clé(s)
  • FRIIAD

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Santé Canada. Le Bureau de la réglementation des aliments, des affaires internationales et interagences représente le Canada dans les organisations internationales afin de stimuler le développement de politiques, de normes et d’ententes consensuelles sur les questions touchant la salubrité des aliments; il assure la liaison avec d’autres ministères et organismes fédéraux, les provinces et les territoires, l'industrie et d’autres parties intéressées pour créer des normes et des politiques sur les aliments sains et nourrissants harmonisées à l'échelle nationale; il administre la préparation des modifications à la Loi sur les aliments et drogues et son Règlement reliées à la salubrité et la qualité nutritionnelle des aliments vendus au Canada, en plus de coordonner les réponses aux demandes d’accès à l'information pour le compte de la Direction. Le Bureau constitue également le point de contact canadien de la Commission du Codex Alimentarius.

Terme(s)-clé(s)
  • DPRAAII

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2012-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Loans
OBS

Indian and Northern Affairs Canada. The GLMS Project is an initiative to replace an obsolete legacy system that relies on outdated client/server technology and which is no longer supportable or viable for the long term. The project is intended to make the guaranteed loans businesses process perform more effectively, improve individual departmental productivity/teamwork and create the capacity to anticipate and to lead changes. Business transformation is necessary to effect a reduction in the paper burden and realize automation for current manual workflows associated with the current guaranteed loans management process and to re-engineer the Guaranteed Loans Management System.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Prêts et emprunts
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada. Le projet de SGGE est une initiative visant à remplacer un ancien système désuet qui compte sur une technologie client-serveur périmée et qui n’ est plus soutenable ou viable à long terme. Le projet vise à faire en sorte que le processus des garanties d’emprunt fonctionne plus efficacement, à améliorer la productivité ministérielle et le travail d’équipe, et à créer la capacité de prévoir les changements et de les diriger. Une transformation opérationnelle est nécessaire pour obtenir une réduction de la paperasserie, réaliser l'automatisation du travail manuel associé au processus actuel de gestion des garanties d’emprunt et remanier le système de gestion des garanties d’emprunt.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2012-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

Préparé pour le compte du Conseil des affaires sociales du gouvernement du Québec et publié en 1992 par le Conseil canadien de développement social.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2012-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Forms Design
OBS

... charges incurred on a corporate card by a corporate card member that: were not authorized by the Company directly or indirectly, or benefited the Company directly or indirectly or that the Company authorized, and for which the Company specifically reimbursed the corporate card member, but for which he has not paid enRoute, and were billed 60 days before or incurred within 15 days after the date enRoute received the appropriate notice ... to cancel the corporate card issued to that corporate card member and invoke the waiver of liability. (Form: EnRoute card, Waiver of Liability).

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Imprimés et formules
OBS

[...] les débits portés à un compte de carte d’affaires par un titulaire et que l'entreprise n’ a pas autorisés et dont elle n’ a pas directement ou indirectement bénéficié, ou dont l'entreprise a bénéficié directement ou indirectement ou qu'elle a remboursés spécifiquement au titulaire, mais que le titulaire a omis de régler à enRoute, et qui ont été facturés dans les 60 jours avant ou engagés dans les 15 jours après la date de réception par enRoute de l'avis approprié [concernant] l'annulation de la carte d’affaires émise au nom de ce titulaire et d’invocation d’exonération de responsabilité.(Imprimé : Carte enRoute, Exonération de responsabilité).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Organization Planning

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Planification d'organisation
OBS

Au Secteur des sciences de la Terre. Sous-groupe du groupe «Business Development/Expansion des affaires»(Sous-groupe de Géomatique Canada). Ne pas tenir compte de la traduction utilisée dans Internet.

OBS

Source(s) : Directeur exécutif de l’EA [Expansion des affaires].

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

Management of the business of another exists where a person, the manager, spontaneously and under no obligation to act, voluntarily and opportunely undertakes to manage the business of another, the principal, without his knowledge, or with his knowledge if he was unable to appoint a mandatary or otherwise provide for it.

CONT

management of the business of another: The manager is bound to continue the management undertaken until he can withdraw without risk of loss or until the principal, or his tutor or curator, or the liquidator of the succession, as the case may be, is able to provide for it. The manager is in all other respects of the administration subject to the general obligations of an administrator of the property of another entrusted with simple administration, so far as they are not incompatible, having regard to the circumstances.

OBS

The manager shall as soon as possible inform the principal of the management he has undertaken.

OBS

management of the business of another: Expression, contexts and observation reproduced from sections 1482 to 1484 of the Civil Code of Québec.

Français

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

Il y a gestion d’affaires lorsqu’une personne, le gérant, de façon spontanée et sans y être obligée, entreprend volontairement et opportunément de gérer l’affaire d’une autre personne, le géré, hors la connaissance de celle-ci ou à sa connaissance si elle n’était pas elle-même en mesure de désigner un mandataire ou d’y pourvoir de toute autre manière.

CONT

La gestion d’affaires oblige le gérant à continuer la gestion qu'il a entreprise jusqu'à ce qu'il puisse l'abandonner sans risque de perte ou jusqu'à ce que le géré, ses tuteur ou curateur, ou le liquidateur de sa succession, le cas échéant, soient en mesure d’y pourvoir. Le gérant est, pour le reste, soumis dans sa gestion aux obligations générales de l'administrateur du bien d’autrui chargé de la simple administration, dans la mesure où ces obligations ne sont pas incompatibles, compte tenu des circonstances.

OBS

Le gérant doit, dès qu’il lui est possible de le faire, informer le géré de la gestion qu’il a entreprise.

OBS

gestion d’affaires : Expression, contextes et observation reproduits des articles 1482 à 1484 du Code civil du Québec.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
CONT

Existe gestión de negocios cuando una persona, el administrador, de manera espontánea y sin tener la obligación, se encarga voluntaria y oportunamente de administrar el negocio de otro, el dueño, sin su conocimiento, o con su conocimiento si éste no estuviera en condiciones de designar un mandatario o de ocuparse de otra manera.

CONT

La gestión de negocios obliga al gerente a continuar la gestión que haya iniciado hasta que pueda abandonarla sin riesgo de pérdida o hasta que el dueño, sus tutores o curadores, o el liquidador de una sucesión, según el caso, estuvieren en condiciones de ocuparse de ella. El gerente estará, en todos los otros aspectos de la administración, sujeto a las obligaciones generales de los gerentes de bienes ajenos encargados de la simple administración, en la medida en que estas obligaciones no fueren incompatibles teniendo en cuenta las circunstancias.

OBS

El gerente debe, en cuanto le sea posible, informar al dueño, acerca de la gestión que ha emprendido.

OBS

gestión de negocios: Expresión, contextos y observación traducidos de los artículos 1482 al 1484 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
DEF

The carrying on of trade or commerce, involving the use of capital and having, as a major objective, income derived from sales of goods or services; industrial and commercial activity generally.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
DEF

Ensemble cohérent d’activités industrielles, commerciales, financières ou agricoles, assumées par un individu ou par une entreprise pour son propre compte ou pour le compte d’autrui(agent d’affaires).

OBS

Dans une entreprise, les affaires se traduisent par des opérations de vente dont la valeur cumulée sur une certaine période représente le chiffre d’affaires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Pensions and Annuities
CONT

"solvency liabilities", in relation to a report, means the liabilities of a plan determined as if the plan had been wound up on the valuation date of the report, including liabilities for plant closure benefits or permanent layoff benefits that would be immediately payable if the employer's business were discontinued on the valuation date of the report, but excluding liabilities set out ... in the report for, (a) any escalated adjustment, (b) excluded plant closure benefits, (c) excluded permanent layoff benefits, (d) special allowances other than funded special allowances, (e) consent benefits other than funded consent benefits, (f) prospective benefit increases, (g) potential early retirement window benefit values, and (h) pension benefits and ancillary benefits payable under a qualifying annuity contract.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Pensions et rentes
CONT

«passif de solvabilité» Relativement à un rapport, le passif d’un régime déterminé comme si le régime avait été liquidé à la date d’évaluation du rapport, y compris le passif rattaché aux prestations de fermeture d’entreprise ou aux prestations de mise à pied permanente qui seraient immédiatement payables si les affaires de l'employeur cessaient à la date d’évaluation du rapport, mais sans tenir compte du passif indiqué dans le rapport [...] concernant : les rajustements indexés; les prestations de fermeture d’entreprise exclues; les prestations de mise à pied permanente exclues; les allocations spéciales autres que les allocations spéciales financées; les prestations assujetties à un consentement autres que les prestations financées assujetties à un consentement; les augmentations futures des prestations; les valeurs potentielles des prestations pendant la période d’admissibilité à la retraite anticipée; les prestations de retraite et les prestations accessoires payables aux termes d’un contrat de rente admissible.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2010-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Cost Accounting
DEF

Operating ratios: Ratios used in expense control, and in measuring the profitability and financial soundness of a firm, by expressing each income statement item as a percentage of sales revenue.

OBS

operating ratio: terme generally used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • operating ratios

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité analytique
DEF

ratios d’exploitation : Ratios que l'on obtient en divisant chacun des postes de l'état des résultats(ou compte de résultats) d’une période par le chiffre d’affaires de la même période.

OBS

ratio d’exploitation : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • ratios d'exploitation

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2010-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Trade
DEF

An account that records normally frequent and regular transactions between individuals and/or organizations.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Commerce
DEF

Compte ouvert par l'entité au nom d’une personne ou d’une autre entité avec laquelle elle entretient des relations d’affaires suivies, qui reflète les mouvements de fonds, de biens, de services ou d’autres éléments entre ces parties et dont le règlement du solde net n’ est habituellement exigé qu'à la clôture du compte.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2009-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Actuarial Practice
DEF

The solvency liabilities of a pension plan determined in accordance with the provisions of the plan and the requirements of this Regulation as it read before the Regulation date, as if the plan had been wound up and the employer's business completely discontinued, including, (a) liabilities for plant closure benefits and consent benefits, and (b) liabilities for special allowances, calculated as if the plan members and former members would receive no income from employment on and after the commencement date of the special allowance, but excluding, (c) liabilities for any escalated adjustment, and (d) liabilities for prospective benefit increases.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Actuariat
DEF

Passif de solvabilité d’un régime, déterminé conformément aux dispositions du régime et aux exigences du présent règlement tel qu'il existait avant la date du Règlement, comme si le régime avait été liquidé et que les affaires de l'employeur avaient complètement cessé, y compris : a) le passif rattaché aux prestations de fermeture d’entreprise et aux prestations assujetties à un consentement; b) le passif rattaché aux allocations spéciales, calculé comme si les participants et les anciens participants au régime ne tiraient aucun revenu d’un emploi à la date de commencement des allocations spéciales ni après celle-ci, mais sans tenir compte : c) du passif rattaché à un rajustement indexé; d) du passif rattaché aux augmentations futures des prestations.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2009-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Accounting
DEF

Liquidation value at which the asset or assets are sold over a reasonable period of time to maximize proceeds received.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité
DEF

Montant que rapporterait la vente d’un actif de l'entreprise lors de la liquidation de ses affaires, dans un délai qui permet d’en tirer le maximum compte tenu des circonstances.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2008-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Computer Graphics
  • Econometrics
  • Quantum Statistics
CONT

Some of our models involve feedback but generally not the kind of iterated (positive) feedback that makes for nonlinearity. In business and economics the theoretical models used for planning have traditionally been linear. "Increase the sales force and we'll increase the number of sales," or "Take the growth rate for the last five years and project it for the next five years after compensating for population declines." But linear models are notoriously unreliable as predictors, which is their usual function.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Infographie
  • Économétrie
  • Statistique quantique
CONT

Certains de nos modèles impliquent la rétroaction mais, en général, pas le type de rétroaction itérée(positive) qui mène à la non-linéarité. Dans les affaires et en économie, les modèles théoriques de prévision ont toujours été linéaires. «Augmentez la force de vente et nous augmenterons le nombre des ventes" ou "Prenez le taux de croissance des cinq dernières années et déterminez-le pour les cinq années suivantes en tenant compte de la baisse de population». Mais il est notoire que les modèles linéaires ne sont pas fiables en tant que moyens de prévision, ce qui est leur fonction habituelle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas
  • Gráficos de computadora
  • Econometría
  • Estadística cuántica
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2008-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

A U.S. dollar account with chequing privileges allows you to save in U.S. dollars when exchange rates are favourable.

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Si vous exportez à destination des États-Unis, vous pourriez songer à ouvrir un compte en devises américaines à votre banque à charte ou à établir une relation d’affaires avec une banque américaine.

Terme(s)-clé(s)
  • compte en fonds américains

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2008-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Foreign Trade
OBS

FITT is a Sector Council established by Human Resources Development Canada (HRDC) and working in partnership with HRDC, the Department of Foreign Affairs and International Trade, Industry Canada, and Agriculture and Agri-Food Canada. FITT is the Canada's centre for international trade training.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce extérieur
OBS

FITT est un conseil sectoriel créé par Développement des ressources humaines Canada(DRHC). Il compte parmi ses partenaires DRHC, le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Industrie Canada ainsi qu'Agriculture et Agroalimentaire Canada. FITT est le centre canadien de formation en commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2008-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

In 1964, Cabinet directed the establishment of an interdepartmental Military Assistance Committee (MAC) to examine requests from non-NATO countries for military assistance and to make recommendations to the Cabinet Committee on External Affairs and Defence ... In 1991, ... the Military Assistance Committee was then renamed the Military Assistance Steering Committee (MASC). Chaired by the Department of National Defence, the MASC is now composed of regional desk officers from DND's Director General of International Security Policy, representatives from Foreign Affairs Canada and from other departments as needed. The committee monitors the efficiency, the relevance, and the delivery of the Military Training Assistance Program (MTAP) to countries approved by the Minister of Defence and the Minister of Foreign Affairs within allocated financial parameters.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

En 1964, le Cabinet a demandé qu'on crée un comité interministériel d’assistance militaire qui serait chargé d’examiner les demandes d’aide militaire de pays n’ appartenant pas à l'OTAN et de faire des recommandations au Comité du Cabinet chargé des affaires extérieures et de la défense. [...] En 1991, [...] le Comité d’assistance militaire a été rebaptisé Comité directeur d’aide militaire(CDAM). Présidé par un représentant du ministère de la Défense nationale, le CDAM comprend aujourd’hui des responsables régionaux de la Direction générale de la politique de sécurité internationale du MDN, des représentants d’Affaires étrangères Canada et, au besoin, des représentants d’autres ministères. Le comité surveille l'efficience, la pertinence et la conduite de l'instruction offerte dans le cadre du PAIM à des pays approuvés par le ministre de la Défense nationale et le ministre des Affaires étrangères, compte tenu des paramètres financiers prévus.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2007-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Neurosurgery
OBS

The Conference is intended for professionals and representatives of organizations involved in the prevention, control and research activities related to the phenomena of violence, suicide, injuries and safety in general. These include researchers and practitioners in the domain of safety, experts on regulation and legislation, coroners, medical examiners, politicians, health professionals, businesspersons, product designers, as well as representatives of community, consumer and victim organizations. Epidemiology, public health, occupational health and safety, traumatology, criminology, engineering, the social sciences and political science, education, communications, economics and urban planning will be included in the wide range of disciplines whose concerns will be addressed in depth at this Conference. A special invitation is extended to all those working with First Nation's peoples, the elderly, remote populations, disadvantaged groups and communities, and developing countries.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Neurochirurgie
OBS

La Conférence s’adresse aux professionnels et aux représentants d’organismes qui participent à des activités de prévention, de contrôle et de recherche touchant les phénomènes de la violence et du suicide, les traumatismes et la sécurité en général. Parmi eux figurent des chercheurs et des intervenants dans le domaine de la sécurité, des spécialistes de la réglementation et de la législation, des médecins légistes, des coroners, des politiciens, des professionnels de la santé, des hommes et des femmes d’affaires, des concepteurs de produits, de même que des représentants de la collectivité, des consommateurs et des associations de victimes. Parmi le vaste éventail de disciplines dont les préoccupations seront étudiées en profondeur lors de la Conférence, on compte : l'épidémiologie, la santé publique, la santé et la sécurité au travail, la traumatologie, la criminologie, l'ingénierie, les sciences sociales et politiques, l'éducation, les communications et l'économie et la planification urbaine. Une invitation spéciale est également lancée à tous ceux et celles qui travaillent auprès des membres des Premières Nations, des aînés, des populations éloignées, des groupes et des collectivités défavorisés et des pays en voie de développement.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2007-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Industries - General
  • Domestic Trade
CONT

Working with its community partners to help the private sector capitalize on opportunities and overcome market place challenges, FedNor ... improved small business access to markets: coordinated the training and development of 60 Northern Ontario Trade Account Executives in cooperation with DFAIT (Department of Foreign Affairs and International Trade].

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industries - Généralités
  • Commerce intérieur
CONT

Afin d’aider le secteur privé à exploiter les possibilités et à surmonter les obstacles du marché, FedNor en collaboration avec ses partenaires :[...] a amélioré l'accès des petites entreprises aux marchés : elle a coordonné, en collaboration avec le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, la formation et le perfectionnement de 60 chargés de compte pour le nord de l'Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2006-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Investment
CONT

The new recommendations [of the Assurance Standards Board (ASB)] provide guidance to an auditor engaged by, or on behalf of, a securities issuer who gives assistance to an underwriter in the form of a comfort letter or participation in a due-diligence meeting. Such assistance might relate to a prospectus, a takeover bid or other information circular, or an offering memorandum for an exempt offering of securities.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Investissements et placements
DEF

Service fourni par un auditeur à son client qui, dans le cadre d’une opération de placement de titres, s’est engagé à retenir les services de son propre auditeur pour que ce dernier assiste le preneur ferme ou le placeur pour compte dans son enquête sur les affaires de l'émetteur.

OBS

Le placeur a une responsabilité de diligence raisonnable et, de ce fait, doit procéder à une enquête raisonnable le justifiant de croire qu’il n’y a pas d’information fausse ou trompeuse dans le document de placement. Étant donné qu’il n’est généralement pas pratique pour le placeur de faire lui-même une telle enquête, il demande à l’auditeur de l’émetteur de le rassurer sur certains points qui ne sont pas couverts dans les états financiers audités, soit en lui adressant une lettre de confort (comfort letter), soit en participant à une réunion de diligence (due diligence meeting).

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2006-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Financial and Budgetary Management
DEF

A financial statement in which the components are expressed as a percentage of a specific item included in the statement; in the case of the balance sheet, the total assets and the total liabilities and owners' equities respectively and, in the case of the income statement, the net sales.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Tableau ou état dont les postes sont exprimés en pourcentage d’un des éléments qui en font partie, par exemple le total de l'actif ou le total du passif et des capitaux propres dans le cas du bilan, ou le chiffre d’affaires dans le cas de l'état des résultats(ou compte de résultat).

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2006-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
  • Loans
CONT

Vulture investors are individuals and institutions that come to the aid of, or prey upon, troubled companies. Smart vultures don't simply buy common shares in a company that is trending toward bankruptcy. Instead, they'll lend money at extraordinarily high interest rates, or demand a chunk of equity in return for the loan, or demand to buy stock at a discount to the current market price. Frequently, such transactions cause a dilution of the value of the shares held by existing shareholders and create a situation in which the new investors have better claims on a company's assets and income than do existing common shareholders.

CONT

Distressed debt investors are sometimes referred to as vultures because they specialize in buying up the bonds of struggling companies in the hopes of seeing the bond value rising in a restructuring or recovery of a business. Investing in debt of distressed businesses involves high risks such as the company going bankrupt and the bonds of the company becoming worthless.

OBS

The colourful name "vulture" arises from the word picture of these opportunistic investors picking over the bones of companies wounded by financial setbacks.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
  • Prêts et emprunts
DEF

Investisseur qui cherche à acquérir à bas prix des titres principalement obligataires de sociétés en difficulté pour arriver à en contrôler le capital.

CONT

L'investisseur vautour apparaît lorsqu'une entreprise ne peut plus ou presque assurer ses paiements(obligations ou emprunts). Ils reprennent à leur compte ces obligations et ces emprunts pour un prix au rabais en espérant qu'après la faillite(via une vente d’actifs) ou bien une injection de capitaux et un éventuel redressement, ils pourront en retirer une plus-value. Les bénéfices peuvent en effet être phénoménaux le risque doit effectivement être récompensé mais bien souvent la perte couvre l'ensemble du chiffre d’affaires.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2006-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)
DEF

A collective term referring to the system, function, process or office of planning, providing, coordinating, directing, evaluating, and controlling all available efforts and resources of a business organization for the accomplishment of all objectives and policies.

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
DEF

Ensemble des méthodes de rationalisation des activités et des ressources d’une entreprise en vue d’introduire le maximum d’efficacité dans la réalisation de ses objectifs.

OBS

Gestion des affaires : ne pas confondre avec la gestion d’affaires : acte d’une personne(appelée gérant) qui a voulu agir pour le compte d’un tiers(appelé géré), dans son intérêt, sans avoir reçu mandat de celui-ci.(droit civil)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de la empresa (Generalidades)
Conserver la fiche 40

Fiche 41 2005-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Ce groupe de travail, établi par le sous-ministre des Affaires étrangères, compte des représentants des principaux ministères ayant des intérêts à l'étranger.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2005-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Trade
  • Investment
OBS

The Trade and Investment Branch provides a focal point within the Department of Canadian Heritage for expertise on international trade and investment issues, including trade negotiations, disputes and international business development. The Department of Canadian Heritage is a core member of Team Canada Inc and ensures the inclusion of cultural trade interests in the federal government international business strategies. The Branch operates in close cooperation with the Department of Foreign Affairs and International Trade to determine how best to meet domestic cultural policy objectives, and the government's international business objectives.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce
  • Investissements et placements
OBS

La Direction générale du commerce et de l'investissement est le centre du ministère du Patrimoine canadien pour l'expertise sur les questions de commerce et d’investissement internationaux, y compris les négociations commerciales, les conflits et le développement du commerce international. En tant que membre reconnu d’Équipe Canada Inc, le ministère du Patrimoine canadien veille à ce que les stratégies de commerce international du gouvernement fédéral tiennent compte des intérêts en matière de commerce culturel. La Direction générale collabore de près avec le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international pour déterminer les meilleures façons d’atteindre les objectifs de politique culturelle et les objectifs du gouvernement en matière de commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2004-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Industries - General
  • Foreign Trade
OBS

Investment Partnerships Canada was established in 1996 as part of the federal investment strategy designed to attract Foreign Direct Investment (FDI) to Canada, particularly from Multinational Enterprises (MNEs). Investment Partnerships Canada (IPC) works to coordinate the federal government's investment strategy, also working closely with the provinces, territories and major municipalities. In creating an investment partnership between Industry Canada and Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT), IPC is unique in the government in that it reports equally to two Deputy Ministers (DMs) and two Ministers from two different departments.

Terme(s)-clé(s)
  • IPC

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Industries - Généralités
  • Commerce extérieur
OBS

Partenaires pour l'investissement au Canada(PIC) a été créé en 1996 dans le cadre de la stratégie d’investissement fédérale destinée à attirer l'investissement étranger direct(IED) au Canada et plus particulièrement celui des entreprises multinationales. PIC, qui s’efforce de coordonner la stratégie du gouvernement fédéral en matière d’investissement, travaille en étroite collaboration avec les provinces, les territoires et de grandes municipalités. PIC, qui a créé un partenariat pour l'investissement entre Industrie Canada et le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international(MAECI), est unique dans le gouvernement en ceci qu'il rend également compte à deux sous-ministres et à deux ministres de deux ministères.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2004-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Corporate Management (General)
OBS

"In cooperation with the Western Canada Business Service Network, a network with over one hundred points of service across Western Canada, WD (Western Economic Diversification) will raise awareness amongst its clients and partners of environmentally-friendly practices and technologies, business opportunities and competitiveness issues related to sustainable development".

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
OBS

«En collaboration avec le Réseau de services aux entreprises de l'Ouest canadien, un réseau qui compte plus de 100 points de service dans l'Ouest du pays, DEO(Diversification de l'économie de l'Ouest) sensibilisera davantage ses clients et ses partenaires aux pratiques et technologies, aux occasions d’affaires et aux questions de compétitivité liées au développement durable qui sont respectueuses de l'environnement».

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2004-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
DEF

Mandataire placé à la tête d’une entreprise, généralement par le conseil d’administration.

OBS

Le gérant est aussi la personne chargée, avec pleins pouvoirs, en vertu d’un contrat de gérance, de l'exploitation d’un fonds de commerce dont elle n’ est pas propriétaire. On distingue le gérant libre qui exploite l'entreprise sous son propre nom et pour son compte personnel, et le gérant salarié qui agit pour le compte du propriétaire et dont la rémunération consiste en un salaire fixe ou en un pourcentage du chiffre d’affaires ou une combinaison des deux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
Conserver la fiche 45

Fiche 46 2002-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
CONT

Ils ont pour mandat de diriger les affaires de la Société en tenant compte des bonnes pratiques commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2001-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Telephony and Microwave Technology
CONT

3G wireless operators must develop integrated business models leveraging new capabilities such as advertising insertion, Internet-based storage, radio locating, and digital cash....3G wireless operators must team up with public wireless LAN operators to develop hybrid services and dual-mode devices.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
CONT

En outre, compte tenu de risques précis liés au financement des clients, entre autres, les risques liés aux nouvelles technologies, à la construction de nouveaux réseaux, à la demande du marché et à la concurrence, en plus des risques découlant de la viabilité des plans d’affaires des clients et du financement associés aux exploitants de services sans fil de troisième génération, nous devrons peut-être continuer plus longtemps à prendre en charge certaines obligations de financement de clients.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2000-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
DEF

sales returns: Goods sent back to the seller, the amount being deducted by the seller from gross sales and by the purchaser from gross purchases.

Terme(s)-clé(s)
  • return
  • returned goods
  • sales returns

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
DEF

Marchandise ou produit retourné, pour diverses raisons, à l'entreprise qui accorde alors au client une note de crédit ou un remboursement. Les retours sur ventes sont généralement enregistrés dans un compte distinct et défalqués du chiffre des ventes de l'exercice, au même titre que les rabais sur ventes, en vue d’établir le chiffre d’affaires net de cet exercice.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2000-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Surveys (Public Relations)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Enquêtes et sondages (Relations publiques)
OBS

Source(s) : Panorama, 20/2000 et compte rendu du comité de liaison des affaires publiques.

OBS

Au ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1999-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Management Operations (General)

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Opérations de la gestion (Généralités)
DEF

Fonction d’une personne à qui l’on a confié une responsabilité de gérance.

CONT

La dissociation de la propriété et de la gestion d’une entreprise par la délégation de responsabilités à d’autres personnes a donné une orientation nouvelle à la comptabilité, jusque-là confinée à son rôle de support à la gestion quotidienne des affaires. La comptabilité a dès lors servi à fournir de l'information sur la fonction de gérance [...] En effet, le gérant doit rendre compte périodiquement de son administration à son commettant. La comptabilité s’est donc développée comme moyen pour le gestionnaire d’informer le propriétaire qu'il s’est acquitté de sa responsabilité de gérance [...]

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Foreign Trade
DEF

The periodical total proceeds from disposition of stock-in-trade or, by extension, from the rendering of services, net of returns and allowances. The terms "gross sales" and "net sales" are sometimes used to distinguish the sales aggregate before and after deduction of returns and allowances.

OBS

turnover: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Commerce extérieur
DEF

Poste de l'état des résultats(ou compte de résultat) où figurent les produits d’exploitation constatés(les ventes de marchandises ou de produits et les prestations de services), c'est-à-dire l'ensemble des affaires réalisées avec les tiers par l'entreprise dans l'exercice de ses activités commerciales.

OBS

Pris dans un sens restrictif, le terme chiffre d’affaires ne s’applique qu'à l'aspect commercial de l'activité de l'entreprise, c'est-à-dire ses ventes. Par extension, toutefois, le chiffre d’affaires comprend à la fois les produits d’exploitation et les produits accessoires. À moins d’indication particulière, le chiffre d’affaires présenté dans l'état des résultats(ou compte de résultat) correspond au chiffre d’affaires net.

OBS

chiffre d’affaires : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
  • Comercio exterior
DEF

Ventas totales de una empresa durante un período deducidos los impuestos sobre ventas (por ejemplo, el IVA).

OBS

facturación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1998-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
DEF

Brokerage account placing assets managed by several investment advisors under a single account relationship. Administrative and asset management fees are wrapped into one comprehensive fee, which is ususally paid quarterly.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
CONT

Les comptes intégrés existent sous trois formes. Le compte intégré le plus simple, permet à l'investisseur d’avoir accès à une gestion professionnelle en payant uniquement un pourcentage fixe de son actif en guise de frais. Le deuxième type de compte intégré confie la gestion de l'actif au service de gestion de portefeuille de la firme de courtage, qui le gère selon la politique de placement de la firme. Le troisième, le plus populaire aux États-Unis, confie l'argent à des gestionnaires professionnels externes; la firme de courtage est plutôt l'intermédiaire entre ses clients et les gestionnaires.(Renseignements extraits du journal Les Affaires, 1992, no 35)

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1998-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Business and Administrative Documents
DEF

A form of balance sheet presentation in which assets are listed at the top, followed by liabilities and owners' equity.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Schéma de présentation d’un état financier(ou compte) dans lequel les postes sont présentés sous forme de liste ordonnée. Ainsi, dans le cas de l'état des résultats(ou compte de résultat), l'information se lit de haut en bas en commençant par le chiffre d’affaires et en terminant par le résultat net. Les produits et les charges y sont regroupés et classés par catégorie.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1998-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

The broad strategy took cognizance of the challenges and issues arising from the changing business climate involving economic restructuring, increasing trade and globalization and changing demographic factors.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

[...] vaste stratégie [qui] a tenu compte des défis et des problèmes découlant de l'évolution du climat des affaires et mettant en cause la restructuration économique, la croissance du commerce et de la mondialisation et l'évolution des facteurs démographiques.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1998-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

Concept issu du projet de chef de file au MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien] - les employés ne sont pas toujours tenus d’accepter les idées de la haute direction.

OBS

Source(s) :Compte rendu des discussions de type champ libre-Affaires du Nord.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1997-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Government Accounting
OBS

An environmental and social studies fund the objective of which is to determine the terms and conditions under which exploration development and production activities on frontier land, authorized under the Canada Petroleum Resources Act or any other act of Parliament, should be conducted.

OBS

There shall be established in the accounts of Canada (a) an account under the administrative responsibility of the Minister of Natural Resources, to be known as the Environmental Studies Research Fund (NR), which shall include a sub-account for each (b) an account under the administrative responsibility of the Minister of Indian Affairs and Northern Development, to be known as the Environmental Studies Research Fund (IAND), which shall include a sub-account for each prescribed region of frontier lands within the area under that Minister's responsibility. Purpose of Funds (2) The purpose of the Funds is to finance environmental and social studies pertaining to the manner in which, and the terms and conditions under which, exploration, development and production activities on frontier lands authorized under this Act or any other Act of Parliament should be conducted. Source: Canada Petroleum Resources Act, R.S., 1985, c. 36 (2nd Supp.), s. 76; 1994, c. 41, s. 16.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Comptabilité publique
OBS

Fonds établi afin de financer les études [environnementales] et sociales, afin de déterminer les modalités du fonctionnement de l’exploitation et de la production de l’exploration des terres limitrophes, autorisés en vertu de la Loi fédérale sur les hydrocarbures ou de toute autre loi du Parlement.

OBS

Sont ouverts parmi les comptes du Canada un compte placé sous la responsabilité administrative du ministre des Ressources naturelles, appelé Fonds pour l'étude de l'environnement(RN) et un compte placé sous celle du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, appelé Fonds pour l'étude de l'environnement(AINC) ;chaque compte doit comprendre un compte secondaire pour chaque région du territoire placé sous la responsabilité du ministre. Objet des fonds(2) Les fonds ont pour objet de financer les études prévues sous le régime de la présente loi ou de toute autre loi fédérale portant sur l'environnement relativement aux activités de prospection, de mise en valeur et de production sur les terres domaniales. Source : Loi fédérale sur les hydrocarbures, L. R.(1985), ch. 36(2e suppl.), art. 76; 1994, ch. 41, art. 16.

Terme(s)-clé(s)
  • Fonds de recherche - Étude de l'environnement

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1997-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)

Français

Domaine(s)
  • Vente
DEF

Réductions consenties pour diverses raisons à des clients. Les rabais sur ventes sont généralement enregistrés dans un compte distinct et défalqués du chiffre des ventes de l'exercice, au même titre que les rendus sur ventes, en vue d’établir le chiffre d’affaires net.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1996-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Commercial and Other Bodies (Law)
DEF

A corporation which is not dependent on parliamentary appropriations and whose principal activity and source of revenues is the sale of goods and/or services to outside parties.

OBS

These include selected corporations listed in Part I and all the corporations listed in Part II of Schedule III of the Financial Administration Act, the Bank of Canada and the Canadian Wheat Board. An enterprise Crown corporation is ultimately accountable to Parliament, through a minister of the Crown, for the conduct of its affairs. Most of the enterprise Crown corporations listed in Schedule III to the Financial Administration Act are agents of Her Majesty in right of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • enterprise corporation

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
DEF

Société qui n’est pas dépendante de crédits parlementaires et dont l’activité première et principale source de revenus consiste en la vente de biens et la prestation de services à des tiers.

OBS

Celles-ci incluent les sociétés sélectionnées et énumérées à la partie I et toutes les sociétés énumérées à la partie II de l'annexe III de la Loi sur la gestion des finances publiques, la Banque du Canada, et la Commission canadienne du blé. Une société d’État entreprise doit rendre compte au Parlement, par l'intermédiaire d’un ministre d’État, de la conduite de ses affaires. La majorité des sociétés d’État entreprises énumérées à l'annexe III de la Loi sur la gestion des finances publiques sont mandataires de Sa Majesté du chef du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1996-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Office of the Superintendent of Financial Institutions. The Pension Advice Section provides actuarial advice to Revenue Canada and to the Department of Indian Affairs and Northern Development. The section advises the Minister of Revenue on the eligibility of deductions from income of certain employer contributions to pension plans established for their employees.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

Bureau du surintendant des institutions financières. La Section des conseils sur les régimes de retraite fournit des conseils actuariels à Revenu Canada et au ministère des Affaires indiennes et du Nord. Elle conseille le ministre du Revenu national au sujet de la déductibilité, dans le calcul du revenu, de certaines cotisations patronales versées pour le compte des employés.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1995-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Study prepared by the Canada-China Business Council for Foreign Affairs and International Trade Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Étude préparée par le Conseil commercial Canada-Chine pour le compte du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

OBS

Renseignement vérifié auprès du ministère.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1995-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Public Sector Budgeting
CONT

Trustees' Liability for Source Deductions (26) That the rules governing the joint and several liability of trustees, and similar persons who have substantial control over the affairs of another person, to deduct and remit tax ("source deductions") where they authorize or cause remuneration to be paid or similar payments to be made on behalf of the other person, be amended with respect to such payments made after Royal Assent to any measure giving effect to this paragraph.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Responsabilité des fiduciaires en matière de retenues à la source(26) Les règles concernant la responsabilité solidaire des fiduciaires, et de personnes semblables qui exercent un contrôle important sur les affaires d’une autre personne, de déduire et remettre l'impôt(les «retenues à la source») lorsqu'ils permettent qu'une rémunération ou des paiements semblables soient versés pour le compte de l'autre personne seront modifiées comme suit pour ce qui est de la rémunération ou des paiements versés après la sanction de toute mesure d’application du présent paragraphe.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1995-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • National Accounting
  • Public Sector Budgeting
CONT

Trustees' Liability for Source Deductions (26) That the rules governing the joint and several liability of trustees, and similar persons who have substantial control over the affairs of another person, to deduct and remit tax ("source deductions") where they authorize or cause remuneration to be paid or similar payments to be made on behalf of the other person, be amended with respect to such payments made after Royal Assent to any measure giving effect to this paragraph.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité nationale
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Responsabilité des fiduciaires en matière de retenues à la source(26) Les règles concernant la responsabilité solidaire des fiduciaires, et de personnes semblables qui exercent un contrôle important sur les affaires d’une autre personne, de déduire et remettre l'impôt(les «retenues à la source») lorsqu'ils permettent qu'une rémunération ou des paiements semblables soient versés pour le compte de l'autre personne seront modifiées comme suit pour ce qui est de la rémunération ou des paiements versés après la sanction de toute mesure d’application du présent paragraphe.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1995-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • National Accounting
  • Public Sector Budgeting
CONT

Trustees' Liability for Source Deductions (26) That the rules governing the joint and several liability of trustees, and similar persons who have substantial control over the affairs of another person, to deduct and remit tax ("source deductions") where they authorize or cause remuneration to be paid or similar payments to be made on behalf of the other person, be amended with respect to such payments made after Royal Assent to any measure giving effect to this paragraph.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité nationale
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Responsabilité des fiduciaires en matière de retenues à la source(26) Les règles concernant la responsabilité solidaire des fiduciaires, et de personnes semblables qui exercent un contrôle important sur les affaires d’une autre personne, de déduire et remettre l'impôt(les «retenues à la source») lorsqu'ils permettent qu'une rémunération ou des paiements semblables soient versés pour le compte de l'autre personne seront modifiées comme suit pour ce qui est de la rémunération ou des paiements versés après la sanction de toute mesure d’application du présent paragraphe.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1992-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
OBS

Sociétés créées en vertu de la loi sur les sociétés commerciales canadiennes, acquises d’une manière ou d’une autre par l'État et dont les fonds par conséquence, viennent de l'État. Ces sociétés ne doivent pas rendre compte de la conduite de leurs affaires au Parlement, ce qui les distingue essentiellement des «Crown corporations» et qui les empêche de porter ce nom.

OBS

Nom donné à ces sociétés par le Bureau du vérificateur général du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1990-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Planning

Français

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
DEF

Technique employée en urbanisme afin de mesurer et de représenter graphiquement la forme en éventail qui produit le mouvement quotidien de l’ombre d’un édifice afin de prévoir son impact sur l’environnement.

CONT

Présente l'éventail solaire("solar fan") protégeant les parcs et les squares des quartiers commerciaux et des affaires en tenant compte de l'ombre créée par les buildings existants.

OBS

Solar fan : terme considéré comme équivalent par l’auteur mais non retrouvé ailleurs.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1990-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Economic Doctrines, Systems and Policies

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Doctrines, systèmes et politiques économiques
OBS

D'après explication d’en agent des Politiques. Trad. utilisée aux Affaires publiques. Il s’agit de promouvoir la croissance à long terme, en tenant compte de nombreux facteurs(population, exportation, environnement, etc.). Tend à remplacer "ajustement structurel".

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1989-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Stock Exchange
DEF

The total of the commission on the sale of Canada Savings Bonds, fees from the purchase and sale of stocks and bonds on behalf of clients, and underwriting revenues from merchant banking operations.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Bourse
DEF

Commission que reçoit une banque sur la vente d’obligations d’épargne du Canada, sur les opérations d’achat et de vente de titres pour le compte de clients et sur les opérations d’achat et de vente de titres pour le compte de clients et sur les opérations de prise ferme réalisées dans le cadre des activités de banque d’affaires.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1988-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

This type of plan is designed to cover dealers for an amount of insurance related to the amount of business they conduct with the company applying for group insurance.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

Ce genre de plan a pour but de couvrir les concessionnaires pour un montant d’assurance correspondant aux affaires qu'ils réalisent pour le compte de la compagnie désireuse de souscrire une assurance collective.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1987-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Occupation Names (General)
DEF

Broker usually a firm broker who executes trades of stocks, bonds, or commodities for a commission.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Désignations des emplois (Généralités)
CONT

La majeure partie des affaires qui se négocient sur le parquet de la Bourse pour le compte du public, passe aux mains des--.(...) ces courtiers exigent une commission basée sur le prix de la valeur dont [ils s’occupent]

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1983-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • International Public Law
DEF

relation between subjects of international law one of whom (the principal) authorizes the other (the agent) to act on his behalf.

Français

Domaine(s)
  • Droit international public
DEF

Dans l'ordre international : Pouvoir conféré par un État à un autre de le représenter, d’agir pour son compte dans certaines affaires.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1978-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Urban Studies
CONT

Managing Supervisor, Building (...) Manages building on behalf of owner by planning and co-ordinating finances, maintenance, publicity and personnel (...) Examples of related titles: Office-Building Manager, Apartment-Building Manager.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Urbanisme
OBS

Gérant d’immeubles: agent chargé de l’administration d’un ou de plusieurs immeubles et d’assurer la liaison entre propriétaire et locataires.

OBS

Progrès techniques et considérations financières substituent de plus en plus l’habitation en hauteur, l’immeuble à appartements, à la maison basse unifamiliale (...)

OBS

Le nom "gérant" désigne(...) une "personne qui administre des affaires, des biens, des intérêts pour le compte d’une autre", non sous sa direction.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Production (Economics)
CONT

... the businessman must find the cheapest method of production...

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Production (Économie)
CONT

... l'homme d’affaires doit découvrir la méthode de production au meilleur compte, en utilisant...

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

...the businessman will end up with no excess profits.

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

... pour l'homme d’affaires ne réalisera pas, en fin de compte, de superbénéfices ou "profits purs. "(SAM 646)

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques

Français

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
OBS

payer rubis sur l'ongle(Petit Robert 1967 à rubis) payer au comptant compté(Lar. Dict. des affaires 1968)

Espagnol

Conserver la fiche 74

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :