TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COMPTE BILAN [52 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Government Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- financial statement line item
1, fiche 1, Anglais, financial%20statement%20line%20item
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FSLI 2, fiche 1, Anglais, FSLI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... when an entity changes an accounting policy, it must disclose the amount of the adjustment to each financial statement line item affected for the current period. 3, fiche 1, Anglais, - financial%20statement%20line%20item
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A single line item or individual element of a financial statement (balance sheet or income statement), representing a class of transactions, account balance, or other disclosure, e.g., accounts receivable, or interest expense. 2, fiche 1, Anglais, - financial%20statement%20line%20item
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Comptabilité publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poste des états financiers
1, fiche 1, Français, poste%20des%20%C3%A9tats%20financiers
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] lorsqu’une entité modifie une méthode comptable, elle doit fournir le montant de l’ajustement apporté à chaque poste des états financiers qui est touché pour la période considérée. 2, fiche 1, Français, - poste%20des%20%C3%A9tats%20financiers
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Poste unique ou élément individuel des états financiers(bilan ou état des résultats) représentant une catégorie d’opérations, le solde d’un compte ou d’autres informations à fournir(p. ex. créances ou intérêts débiteurs). 3, fiche 1, Français, - poste%20des%20%C3%A9tats%20financiers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Nuclear Physics
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scattering law
1, fiche 2, Anglais, scattering%20law
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The representation of the scattering kernel with a factor accounting for detailed balance extracted. 1, fiche 2, Anglais, - scattering%20law
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
scattering law: Commonly written as "S(alpha, β)" where alpha and β depend on the changes in momentum and energy for the thermal neutrons, respectively. 1, fiche 2, Anglais, - scattering%20law
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
S(alpha, β): The word "alpha" in the symbol and observation should be replaced by the corresponding small Greek letter. 2, fiche 2, Anglais, - scattering%20law
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
scattering law: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 2, Anglais, - scattering%20law
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- loi de diffusion
1, fiche 2, Français, loi%20de%20diffusion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Représentation du noyau de l'intégrale de diffusion par collisions, abstraction faite d’un facteur tenant compte du bilan détaillé. 1, fiche 2, Français, - loi%20de%20diffusion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
loi de diffusion : La notation usuelle est «S(alpha, β)» où alpha et β dépendent respectivement des variations de quantité de mouvement et d’énergie des neutrons thermiques. 1, fiche 2, Français, - loi%20de%20diffusion
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
S(alpha, β) : Dans le symbole et l’observation, le mot «alpha» devrait être remplacé par la minuscule grecque correspondante. 2, fiche 2, Français, - loi%20de%20diffusion
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
loi de diffusion : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 2, Français, - loi%20de%20diffusion
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- soil inorganic carbon
1, fiche 3, Anglais, soil%20inorganic%20carbon
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Soil inorganic carbon consists of mineral forms of carbon often found in arid areas. 1, fiche 3, Anglais, - soil%20inorganic%20carbon
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 3, La vedette principale, Français
- carbone inorganique du sol
1, fiche 3, Français, carbone%20inorganique%20du%20sol
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le carbone inorganique du sol devrait également être pris en compte dans le bilan en carbone, particulièrement dans les zones arides, car sa dissolution peut être une source importante d’émission de CO2 et sa précipitation secondaire peut contribuer à l'atténuation du changement climatique. 1, fiche 3, Français, - carbone%20inorganique%20du%20sol
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2020-06-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- integrated implementation plan
1, fiche 4, Anglais, integrated%20implementation%20plan
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IIP 2, fiche 4, Anglais, IIP
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A plan that considers the scope and schedule of safety improvements to support continued operation of a facility, based on the results of a periodic safety review. 1, fiche 4, Anglais, - integrated%20implementation%20plan
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plan intégré de mise en œuvre
1, fiche 4, Français, plan%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PIMO 2, fiche 4, Français, PIMO
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Plan qui traite de la portée et du calendrier des améliorations de la sûreté à l'appui de l'exploitation continue d’une installation en tenant compte des résultats d’un bilan périodique de la sûreté(BPS). 1, fiche 4, Français, - plan%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-05-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Climatology
- Climate Change
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- energy balance model
1, fiche 5, Anglais, energy%20balance%20model
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- EBM 2, fiche 5, Anglais, EBM
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A simplified model that analyses the energy budget of the Earth to compute changes in the climate. 2, fiche 5, Anglais, - energy%20balance%20model
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In its simplest form, there is no explicit spatial dimension and the model then provides an estimate of the changes in globally averaged temperature computed from the changes in radiation. This zero-dimensional energy balance model can be extended to a one-dimensional or two-dimensional model if changes to the energy budget with respect to latitude, or both latitude and longitude, are explicitly considered. 2, fiche 5, Anglais, - energy%20balance%20model
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Climatologie
- Changements climatiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- modèle du bilan énergétique
1, fiche 5, Français, mod%C3%A8le%20du%20bilan%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MBE 1, fiche 5, Français, MBE
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- modèle d'équilibre énergétique 2, fiche 5, Français, mod%C3%A8le%20d%27%C3%A9quilibre%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom masculin
- modèle de Budyko-Sellers 3, fiche 5, Français, mod%C3%A8le%20de%20Budyko%2DSellers
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Modèle simplifié qui analyse le bilan d’énergie de la Terre pour calculer les changements du climat. 1, fiche 5, Français, - mod%C3%A8le%20du%20bilan%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Sous la forme la plus simple du modèle, il n’ est tenu compte d’aucune dimension spatiale, le modèle fournissant alors une estimation des variations de la température moyenne du globe en fonction des variations du rayonnement. Il est possible d’adjoindre à ce modèle du bilan énergétique à zéro dimension une, voire deux dimensions spatiales, si l'on veut examiner explicitement le bilan énergétique en fonction respectivement de la latitude ou à la fois de la latitude et de la longitude. 1, fiche 5, Français, - mod%C3%A8le%20du%20bilan%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- form of balance sheet
1, fiche 6, Anglais, form%20of%20balance%20sheet
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- balance sheet format 2, fiche 6, Anglais, balance%20sheet%20format
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- format of balance sheet
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Comptabilité
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- schéma de présentation du bilan
1, fiche 6, Français, sch%C3%A9ma%20de%20pr%C3%A9sentation%20du%20bilan
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- mode de présentation du bilan 1, fiche 6, Français, mode%20de%20pr%C3%A9sentation%20du%20bilan
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Présentation des postes du bilan faite soit sous forme de compte(disposition horizontale), soit sous forme de liste(disposition verticale), ou encore par la mise en évidence du fonds de roulement. 1, fiche 6, Français, - sch%C3%A9ma%20de%20pr%C3%A9sentation%20du%20bilan
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-04-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Calculating Procedures (Mathematics)
- Nuclear Physics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- core code
1, fiche 7, Anglais, core%20code
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- core calculation code 2, fiche 7, Anglais, core%20calculation%20code
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Procédés de calcul (Mathématiques)
- Physique nucléaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- code de cœur
1, fiche 7, Français, code%20de%20c%26oelig%3Bur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Dans les méthodes de conception, on partage le calcul en deux parties, ce qui permet de traiter indépendamment les deux niveaux d’hétérogénéité :— d’une part, l'interaction des neutrons avec la matière, avec ses spécificités énergétiques et spatiales qui relèvent d’effets locaux liés à la géométrie des milieux, à la dépendance énergétique des sections efficaces et à la distribution des neutrons en énergie(spectre neutronique) […] d’autre part, le bilan neutronique du système, paramètre plus global et macroscopique qui traduit, en premier abord, le couplage entre régions du cœur, couplage qui est entretenu majoritairement par les neutrons rapides peu sensibles aux effets locaux. Cet aspect nécessite une description du système dans son ensemble qui peut être très simplifiée en ce qui concerne le nombre de groupes d’énergie et la prise en compte de l'hétérogénéité locale des milieux. Cette description est du domaine des codes de cœur. 1, fiche 7, Français, - code%20de%20c%26oelig%3Bur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Taxation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- liability method of tax allocation
1, fiche 8, Anglais, liability%20method%20of%20tax%20allocation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- liability method 1, fiche 8, Anglais, liability%20method
correct
- accrual method of tax allocation 2, fiche 8, Anglais, accrual%20method%20of%20tax%20allocation
correct
- accrual method 3, fiche 8, Anglais, accrual%20method
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The method of applying tax allocation where the tax effect applicable to timing differences included in the current period is considered to be tentative because it relates to taxes expected to be recoverable or payable in a future period. 4, fiche 8, Anglais, - liability%20method%20of%20tax%20allocation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Thus, adjustments are made to accumulated amounts to reflect changes in tax rates. 4, fiche 8, Anglais, - liability%20method%20of%20tax%20allocation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Fiscalité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- méthode du report d'impôts variable
1, fiche 8, Français, m%C3%A9thode%20du%20report%20d%27imp%C3%B4ts%20variable
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- méthode du report variable 1, fiche 8, Français, m%C3%A9thode%20du%20report%20variable
correct, nom féminin
- report d'impôts variable 2, fiche 8, Français, report%20d%27imp%C3%B4ts%20variable
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mode d’application de la méthode du report d’impôts selon lequel les effets fiscaux des écarts temporaires entre les valeurs fiscales des actifs et des passifs et leurs valeurs comptables au bilan sont déterminés et comptabilisés en utilisant les taux d’imposition et les lois fiscales qui, selon ce qu'il est à prévoir à la date de l'établissement du bilam, s’appliqueront aux bénéfices imposables des exercices au cours desquels les écarts temporaires sont censés se résorber, et selon lequel les passifs ou actifs d’impôts futurs(ou différés) qui en découlent feront l'objet, le cas échéant, d’ajustements au cours des exercices à venir pour tenir compte des modifications des taux d’imposition ou des des lois fiscales. 1, fiche 8, Français, - m%C3%A9thode%20du%20report%20d%27imp%C3%B4ts%20variable
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Sistema tributario
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- método de acumulación
1, fiche 8, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20acumulaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Acumulación de lo devengado. 1, fiche 8, Espagnol, - m%C3%A9todo%20de%20acumulaci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Industrial Operations
- Commercial Establishments
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- micro, small and medium-sized enterprises
1, fiche 9, Anglais, micro%2C%20small%20and%20medium%2Dsized%20enterprises
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- MSMEs 2, fiche 9, Anglais, MSMEs
correct, pluriel
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- micro, small and medium enterprises 3, fiche 9, Anglais, micro%2C%20small%20and%20medium%20enterprises
correct, pluriel
- MSMEs 3, fiche 9, Anglais, MSMEs
correct, pluriel
- MSMEs 3, fiche 9, Anglais, MSMEs
- micro, small and medium-size enterprises 4, fiche 9, Anglais, micro%2C%20small%20and%20medium%2Dsize%20enterprises
correct, pluriel
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Micro, small and medium-sized enterprises are defined according to their staff headcount and turnover or annual balance-sheet total. 5, fiche 9, Anglais, - micro%2C%20small%20and%20medium%2Dsized%20enterprises
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Types d'exploitation industrielle
- Établissements commerciaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- micro, petites et moyennes entreprises
1, fiche 9, Français, micro%2C%20petites%20et%20moyennes%20entreprises
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
- MPME 2, fiche 9, Français, MPME
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les synonymes, Français
- petites, moyennes et micro entreprises 2, fiche 9, Français, petites%2C%20moyennes%20et%20micro%20entreprises
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La définition des micro, petites et moyennes entreprises est mise à jour afin de prendre en compte les développements économiques survenus depuis 1996(inflation et croissance de la productivité) et les enseignements tirés de sa pratique. [Elles] sont définies en fonction de leur effectif et de leur chiffre d’affaires ou de leur bilan total annuel. 3, fiche 9, Français, - micro%2C%20petites%20et%20moyennes%20entreprises
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tipos de explotación industrial
- Establecimientos comerciales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- micro, pequeñas y medianas empresas
1, fiche 9, Espagnol, micro%2C%20peque%C3%B1as%20y%20medianas%20empresas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- MPYMES 1, fiche 9, Espagnol, MPYMES
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- pequeñas, medianas y microempresas 2, fiche 9, Espagnol, peque%C3%B1as%2C%20medianas%20y%20microempresas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Las micro, pequeñas y medianas empresas (MPYMES) tienen una gran importancia en la economía y en el empleo a nivel nacional y regional, tanto en países industrializados como en los de menor grado de desarrollo. […] de manera tradicional se ha utilizado el número de trabajadores como criterio para estratificar los establecimientos por tamaño, y como criterios complementarios, el total de ventas anuales, los ingresos y/o los activos fijos. 1, fiche 9, Espagnol, - micro%2C%20peque%C3%B1as%20y%20medianas%20empresas
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- expense code 1, fiche 10, Anglais, expense%20code
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Three-digit code numbers used in Expense Budgets and Expense Reports to identify the "Expense Classifications" ... 1, fiche 10, Anglais, - expense%20code
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- classe de dépense
1, fiche 10, Français, classe%20de%20d%C3%A9pense
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le compte 92. 429. 1, affecté aux dépenses d’entretien [...] s’articule comme suit : 9 [...] Classe 9 [...] La classe comprend également un compte principal 90 [...] pour imputer la contrepartie de la réflexion annuelle dans les comptes de bilan de gestion. 1, fiche 10, Français, - classe%20de%20d%C3%A9pense
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Financial Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- financial statements
1, fiche 11, Anglais, financial%20statements
correct, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Year-end financial statements. 2, fiche 11, Anglais, - financial%20statements
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
Amended financial statements. 3, fiche 11, Anglais, - financial%20statements
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Comptabilité générale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- états financiers
1, fiche 11, Français, %C3%A9tats%20financiers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- tableaux comptables 2, fiche 11, Français, tableaux%20comptables
nom masculin, pluriel
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Documents comptables de synthèse établis périodiquement, comprenant notamment le bilan, l'état des résultats(ou compte de résultat) et l'état des flux de trésorerie(ou tableau de financement), complétés par des notes et tableaux explicatifs joints en annexe, et sur lesquels figurent des informations financières ou comptables propres à une entité et présentées d’une façon organisée. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9tats%20financiers
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
États financiers de fin d’exercice. 3, fiche 11, Français, - %C3%A9tats%20financiers
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
États financiers modifiés. 4, fiche 11, Français, - %C3%A9tats%20financiers
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Contabilidad general
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- estados financieros
1, fiche 11, Espagnol, estados%20financieros
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
estados financieros: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 11, Espagnol, - estados%20financieros
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- consolidation
1, fiche 12, Anglais, consolidation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A proving operation where several packages and totals are to be included in one classification. 1, fiche 12, Anglais, - consolidation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- consolidation
1, fiche 12, Français, consolidation
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Consolidation d’un compte ou d’un bilan. 1, fiche 12, Français, - consolidation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-11-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- contra account
1, fiche 13, Anglais, contra%20account
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An account that wholly or partially offsets another account, e.g., mutual claims against each other by two parties. 2, fiche 13, Anglais, - contra%20account
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- compte correspondant
1, fiche 13, Français, compte%20correspondant
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Compte où figurent les sommes à recouvrer d’une entité, par rapport au compte où l’on retrouve les sommes à payer à cette entité. 1, fiche 13, Français, - compte%20correspondant
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
On dit alors que les opérations sont réglées «compte à compte». En principe, on ne peut opérer «compensation» dans le bilan entre deux éléments comptables concernant un même tiers ou entre deux opérations distinctes concernant le même élément, sauf convention de compte courant. 1, fiche 13, Français, - compte%20correspondant
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Financial Accounting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- financial statement
1, fiche 14, Anglais, financial%20statement
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A formal accounting statement, such as balance sheet or statement of financial position, income statement or statement of operations, statement of retained earnings, statement of changes in financial position, or any related notes. 2, fiche 14, Anglais, - financial%20statement
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Year-end financial statement. 3, fiche 14, Anglais, - financial%20statement
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Comptabilité générale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- état financier
1, fiche 14, Français, %C3%A9tat%20financier
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Document comptable de synthèse, établi périodiquement, sur lequel figurent des informations financières ou comptables propres à une entité et présentées d’une façon organisée. 2, fiche 14, Français, - %C3%A9tat%20financier
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Un état financier constitue le plus souvent soit un bilan, soit un état des résultats(ou compte de résultat), ou encore un état des flux de trésorerie. La présentation d’un état financier est ordonnée en rubriques et en postes, le poste correspondant à l'élément d’information le plus détaillé. L'état financier renvoie souvent à des notes complémentaires. 2, fiche 14, Français, - %C3%A9tat%20financier
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Recommandation du Comité d’uniformisation des règles de procédure civile. 2, fiche 14, Français, - %C3%A9tat%20financier
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
État financier de fin d’exercice. 3, fiche 14, Français, - %C3%A9tat%20financier
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Contabilidad general
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- estado financiero
1, fiche 14, Espagnol, estado%20financiero
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Documento contable que muestra la situación patrimonial o los resultados de una empresa. Por ejemplo, balance de situación, cuenta de resultados y estado de origen y aplicación de fondos. 2, fiche 14, Espagnol, - estado%20financiero
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
estado financiero: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 14, Espagnol, - estado%20financiero
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- estados financieros
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Taxation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- potential tax
1, fiche 15, Anglais, potential%20tax
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Fiscalité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- provision pour impôts latents
1, fiche 15, Français, provision%20pour%20imp%C3%B4ts%20latents
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- impôts latents 1, fiche 15, Français, imp%C3%B4ts%20latents
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Dans un bilan personel, provision constituée pour couvrir les sommes que le particulier devrait payer en impôts si ses biens étaient vendus aux valeurs actuelles estimatives indiquées à la date du bilan. 1, fiche 15, Français, - provision%20pour%20imp%C3%B4ts%20latents
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La provision pour impôts latents est calculée sur l'écart entre les valeurs actuelles estimatives et les valeurs fiscales des divers biens, compte tenu des exemptions et autres dispositions de la législation fiscale. Elle vise à tenir compte des impôts qui seraient exigibles si le particulier devait réaliser ses biens à leur valeur estimative à la date du bilan, de manière à ne pas gonfler indûment la valeur nette de son patrimoine. 1, fiche 15, Français, - provision%20pour%20imp%C3%B4ts%20latents
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- adjusted balance-sheet 1, fiche 16, Anglais, adjusted%20balance%2Dsheet
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
balance sheet: a condensed list of assets and liabilities displaying net worth or a deficit as of a given date. 1, fiche 16, Anglais, - adjusted%20balance%2Dsheet
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bilan véridique
1, fiche 16, Français, bilan%20v%C3%A9ridique
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Bilan établi en corrigeant tout ou partie des postes exprimés en francs courants pour tenir compte de changements survenus en cours d’exercice dans le pouvoir d’achat de la monnaie. 1, fiche 16, Français, - bilan%20v%C3%A9ridique
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les corrections se font généralement en utilisant les indices de variation des prix. 1, fiche 16, Français, - bilan%20v%C3%A9ridique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-01-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- offsetability 1, fiche 17, Anglais, offsetability
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 17, La vedette principale, Français
- virabilité
1, fiche 17, Français, virabilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Fait pour une somme d’argent de pouvoir être virée d’un compte à l'autre sans que le bilan en soit faussé. 2, fiche 17, Français, - virabilit%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Je crois que nous n’obtiendrons aucun commentaire sur la transférabilité ou la cession ou la virabilité du compte CSRN avant demain. 1, fiche 17, Français, - virabilit%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Dérivation : addition du suffixe "abilité" (Indiquant la susceptibilité d’être l’objet d’une action) au nom virement. 2, fiche 17, Français, - virabilit%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-02-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- midnight cencus 1, fiche 18, Anglais, midnight%20cencus
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bilan de nuit
1, fiche 18, Français, bilan%20de%20nuit
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Bilan. Étude des entrées et des sorties de l'état d’un individu. Il importe de faire une distinction entre l'examen médical et les conclusions qu'on peut en tirer, lesquelles peuvent être présentées sous la forme d’un bilan. Le bilan de nuit, affiché près du lit du malade, permet à l'infirmière de nuit de se rendre compte rapidement de l'état du malade. 1, fiche 18, Français, - bilan%20de%20nuit
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-03-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Accounting
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- supporting schedule
1, fiche 19, Anglais, supporting%20schedule
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- schedule 2, fiche 19, Anglais, schedule
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A supporting statement giving details of an item or items on a main statement. 3, fiche 19, Anglais, - supporting%20schedule
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tableau complémentaire
1, fiche 19, Français, tableau%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- tableau 1, fiche 19, Français, tableau
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Complétement d’information présenté d’une façon schématique et donnant le plus souvent les détails d’un des postes du bilan, de l'état des résultats(ou compte de résultat) ou de l'état des flux de trésorerie. 2, fiche 19, Français, - tableau%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-03-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Accounting
- Financial Accounting
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- work sheet
1, fiche 20, Anglais, work%20sheet
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- worksheet 2, fiche 20, Anglais, worksheet
correct
- working paper 3, fiche 20, Anglais, working%20paper
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
... a large columnar sheet of paper that offers a convenient means for entering and summarizing information needed for making adjusting and closing entries and for preparing financial statements. 4, fiche 20, Anglais, - work%20sheet
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A work sheet may be prepared each time financial statements are to be prepared, usually monthly, quarterly, or at the end of the accounting year. 4, fiche 20, Anglais, - work%20sheet
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité générale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- feuille de travail
1, fiche 20, Français, feuille%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- chiffrier 2, fiche 20, Français, chiffrier
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Feuille ou tableau à colonnes multiples constitué de différentes sections où figurent respectivement la balance avant régularisations, les régularisations, la balance après régularisations et, dans les deux dernières sections, les éléments qui feront respectivement partie de l'état des résultats(ou compte de résultat) et du bilan. 2, fiche 20, Français, - feuille%20de%20travail
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En plus de servir de feuille de récapitulation, le chiffrier facilite la passation des écritures de régularisation et de fermeture ainsi que l’établissement des états financiers (ou comptes) annuels. 2, fiche 20, Français, - feuille%20de%20travail
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-01-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Taxation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- temporary difference
1, fiche 21, Anglais, temporary%20difference
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In the United States, a difference between the carrying value of an asset or liability for tax purposes and the amount of that asset or liability as reported in an organization's financial statements, that will result in amounts entering into the organization's tax return in future years when the item is expected to be sold or otherwise settled and removed from the financial statements. 2, fiche 21, Anglais, - temporary%20difference
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Fiscalité
Fiche 21, La vedette principale, Français
- écart temporel
1, fiche 21, Français, %C3%A9cart%20temporel
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Aux États-Unis, élément de la différence constatée entre l’assiette fiscale d’un actif ou d’un passif et sa valeur comptable selon les états financiers (ou comptes) qui donnera lieu, au cours des exercices futurs, à des montants imposables ou déductibles au moment du recouvrement ou du règlement de la valeur comptable de l’actif ou du passif. 1, fiche 21, Français, - %C3%A9cart%20temporel
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les écarts temporels sont plutôt rattachés au bilan alors que les écarts temporaires sont plus étroitement rattachés à l'état des résultats(ou compte de résultat). Outre les écarts temporaires, les écarts temporels comprennent d’autres écarts entre l'assiette fiscale d’un actif ou d’un passif et sa valeur comptable. Ces autres écarts résultent, par exemple, de la modification de la valeur comptable des actifs et des passifs par suite d’un regroupement d’entreprises comptabilisé selon la méthode de l'achat pur et simple, ou encore des effets des variations des taux de change sur l'équivalent en monnaie étrangère de la valeur comptable, libellée dans la monnaie de présentation des états financiers(ou comptes), des actifs non monétaires des établissements étrangers intégrés. 1, fiche 21, Français, - %C3%A9cart%20temporel
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, on distinguait jusqu’en 1996 le «timing difference», défini dans les normes canadiennes et alors appelé en français «écart temporaire» et le «temporary difference», défini dans les normes des États-Unis et alors appelé en français «écart temporel». Lorsque la notion de «temporary difference» a été adoptée au Canada et a évincé celle de «timing difference», on a conservé en français l’expression «écart temporaire» pour désigner le «temporary difference». On peut également distinguer l’ancienne notion de la nouvelle en opposant les expressions «écart temporaire-résultats» et «écart temporaire-bilan. 2, fiche 21, Français, - %C3%A9cart%20temporel
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2008-12-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Employment Benefits
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- minimum pension liability
1, fiche 22, Anglais, minimum%20pension%20liability
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- MPL 2, fiche 22, Anglais, MPL
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Accountants [in the US] need to calculate corporate minimum pension liabilities for fiscal years beginning after December 15, 1988. The determination of minimum pension liability is dependent on whether pension plan asset fair values are exceeded by accumulated benefit obligations. The recognized liability needs to account for any existing accrued or prepaid pension costs. Liability credit matching debits are intangible assets and they cannot exceed maximum pension intangibles. Any debits that are made in excess of maximum intangibles must be placed in a contra-equity account net of tax. 3, fiche 22, Anglais, - minimum%20pension%20liability
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Avantages sociaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- passif minimal au titre du régime de retraite
1, fiche 22, Français, passif%20minimal%20au%20titre%20du%20r%C3%A9gime%20de%20retraite
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[Aux États-Unis]. Excédent de l'obligation au titre des prestations constituées(ou définies) sur la juste valeur des actifs d’un régime de retraite établi par l'employeur en faveur de son personnel, représentant l'obligation non capitalisée au titre des prestations à la date du bilan, qui peut donner lieu à la constatation dans le bilan de l'employeur, compte tenu de toute charge de retraite reportée moins toute charge de retraite à payer à la même date, d’un passif additionnel au titre du régime de retraite(additional pension liability) et, en contrepartie, d’un actif incorporel au titre du régime de retraite. 1, fiche 22, Français, - passif%20minimal%20au%20titre%20du%20r%C3%A9gime%20de%20retraite
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Accounting
- Auditing (Accounting)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- balance sheet item
1, fiche 23, Anglais, balance%20sheet%20item
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Comptabilité
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- poste du bilan
1, fiche 23, Français, poste%20du%20bilan
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ligne du bilan représentant un compte ou un regroupement de compte de valeurs qui souvent constitue une subdivision d’une rubrique. 1, fiche 23, Français, - poste%20du%20bilan
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- common-size statement
1, fiche 24, Anglais, common%2Dsize%20statement
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A financial statement in which the components are expressed as a percentage of a specific item included in the statement; in the case of the balance sheet, the total assets and the total liabilities and owners' equities respectively and, in the case of the income statement, the net sales. 2, fiche 24, Anglais, - common%2Dsize%20statement
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 24, La vedette principale, Français
- tableau en chiffres relatifs
1, fiche 24, Français, tableau%20en%20chiffres%20relatifs
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- état dressé en pourcentages 1, fiche 24, Français, %C3%A9tat%20dress%C3%A9%20en%20pourcentages
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Tableau ou état dont les postes sont exprimés en pourcentage d’un des éléments qui en font partie, par exemple le total de l'actif ou le total du passif et des capitaux propres dans le cas du bilan, ou le chiffre d’affaires dans le cas de l'état des résultats(ou compte de résultat). 1, fiche 24, Français, - tableau%20en%20chiffres%20relatifs
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-09-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- asset account
1, fiche 25, Anglais, asset%20account
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The left-hand side of the equation, the assets only, is known as the debit side of the equation, and the right-hand side, the liabilities and equity, is known as the credit side of the equation. If an Asset account is debited, the balance in that account will be increased; if credited, the balance will be decreased. 2, fiche 25, Anglais, - asset%20account
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- compte d'actif
1, fiche 25, Français, compte%20d%27actif
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Compte de bilan dans lequel sont enregistrées au débit les augmentations d’actif et, au crédit, les diminutions d’actif. 2, fiche 25, Français, - compte%20d%27actif
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- cuenta de activo
1, fiche 25, Espagnol, cuenta%20de%20activo
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Financial Accounting
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- account form
1, fiche 26, Anglais, account%20form
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- horizontal form 2, fiche 26, Anglais, horizontal%20form
correct, Grande-Bretagne
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The usual style followed in the presentation of a balance sheet -- assets on the left and liabilities and capital, or equities, on the right, with equal totals ... 3, fiche 26, Anglais, - account%20form
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- account form of balance sheet
- account format
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité générale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- présentation sous forme de tableau
1, fiche 26, Français, pr%C3%A9sentation%20sous%20forme%20de%20tableau
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- présentation en tableau 1, fiche 26, Français, pr%C3%A9sentation%20en%20tableau
correct, nom féminin
- présentation horizontale 1, fiche 26, Français, pr%C3%A9sentation%20horizontale
correct, nom féminin
- présentation en forme de compte 1, fiche 26, Français, pr%C3%A9sentation%20en%20forme%20de%20compte
correct, nom féminin
- présentation en compte 2, fiche 26, Français, pr%C3%A9sentation%20en%20compte
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Schéma de présentation du bilan, inspiré de la forme du compte, consistant à juxtaposer, sur deux colonnes, la liste des actifs du côté gauche, et la liste des passifs et capitaux propres du côté droit. 1, fiche 26, Français, - pr%C3%A9sentation%20sous%20forme%20de%20tableau
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- présentation en compte du bilan
- présentation en tableau du bilan
- présentation horizontale du bilan
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- account
1, fiche 27, Anglais, account
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A formal record of an asset, liability, ownership interest, revenue, or expense, in which the effects of operations or transactions are indicated in terms of money or some other unit of measurement. 2, fiche 27, Anglais, - account
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
establishment, maintenance, scope of an account 3, fiche 27, Anglais, - account
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 27, La vedette principale, Français
- compte
1, fiche 27, Français, compte
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Tableau où figurent sous forme de débits et de crédits, le plus souvent en unités monétaires, les mouvements enregistrés au cours d’une période donnée, c'est-à-dire les effets des opérations et autres faits économiques sur un élément particulier de l'actif, du passif ou des capitaux propres de l'entité(compte de bilan), ou encore sur un produit ou une charge de la période(compte de résultats ou compte de gestion). 2, fiche 27, Français, - compte
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Un compte distinct est tenu pour chaque élément particulier. Le tableau est séparé en deux parties : la partie gauche est appelée débit (Dt) et la partie droite, crédit (Ct). Pour chaque compte, un côté est affecté aux augmentations et l’autre aux diminutions de l’élément qu’il a pour fonction d’enregistrer. 2, fiche 27, Français, - compte
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
D’une manière plus générale, le compte est une unité de classement et d’enregistrement des écritures comptables ou des éléments de la nomenclature comptable. 2, fiche 27, Français, - compte
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
création, ouverture, tenue, portée d’un compte 3, fiche 27, Français, - compte
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- cuenta
1, fiche 27, Espagnol, cuenta
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de varias partidas o asientos que al final se suman o restan. 1, fiche 27, Espagnol, - cuenta
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-06-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- articulation
1, fiche 28, Anglais, articulation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An interrelation which exists within a set of two or more financial statements when the elements of those financial statements have a common basis such as that derived from the accounting identity. 2, fiche 28, Anglais, - articulation
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Articulation exists between a statement of earnings and a balance sheet if the elements in the statement of earnings (revenues, expenses, gains, losses, etc.) and related elements in the balance sheet (assets and liabilities) have been measured on the same basis. 2, fiche 28, Anglais, - articulation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- articulation
1, fiche 28, Français, articulation
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- interdépendance 1, fiche 28, Français, interd%C3%A9pendance
correct, nom féminin
- interaction 1, fiche 28, Français, interaction
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Situation de lien réciproque entre les divers tableaux composant les états financiers. 1, fiche 28, Français, - articulation
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ainsi, le bilan, qui présente les actifs, les passifs et les capitaux propres de l'entité à une date donnée, est relié à l'état des résultats(ou compte de résultat), qui décrit les opérations, les faits et les circonstances affectant la valeur des actifs, des passifs et des capitaux propres de l'entité au cours d’une période donnée, et vice-versa. Le résultat net étant un élément des capitaux propres, et ces derniers une rubrique du bilan, il constitue la charnière entre le bilan et l'état des résultats(ou compte de résultat). Ces états peuvent donc être décrits comme des états financiers articulés(«articulated financial statements» ou «articulated accounts»), la comptabilisation en résultat d’un produit ou d’une charge ayant une incidence sur le bilan. 1, fiche 28, Français, - articulation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-04-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- capitalized software
1, fiche 29, Anglais, capitalized%20software
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 29, La vedette principale, Français
- logiciels immobilisés
1, fiche 29, Français, logiciels%20immobilis%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Compte de bilan regroupant les coûts d’acquisition ou de développement des logiciels à usage interne ou les coûts de développement des logiciels destinés à être commercialisés par l'entité, considérés comme des immobilisations incorporelles et faisant généralement l'objet d’un amortissement périodique tenant compte de l'évolution plus ou moins rapide et prévisible des besoins et des connaissances techniques. 1, fiche 29, Français, - logiciels%20immobilis%C3%A9s
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
logiciels immobilisés : terme toujours utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 29, Français, - logiciels%20immobilis%C3%A9s
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-03-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Palmer drought severity index
1, fiche 30, Anglais, Palmer%20drought%20severity%20index
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- PDSI 2, fiche 30, Anglais, PDSI
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Palmer drought index 3, fiche 30, Anglais, Palmer%20drought%20index
correct
- PDI 4, fiche 30, Anglais, PDI
correct
- PDI 4, fiche 30, Anglais, PDI
- Palmer hydrologic drought index 5, fiche 30, Anglais, Palmer%20hydrologic%20drought%20index
correct
- PHDI 5, fiche 30, Anglais, PHDI
correct
- PHDI 5, fiche 30, Anglais, PHDI
- Palmer index 6, fiche 30, Anglais, Palmer%20index
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
An index used to gage the severity of drought conditions by using a water balance equation to track water supply and demand. 7, fiche 30, Anglais, - Palmer%20drought%20severity%20index
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The Palmer Index was developed by Wayne Palmer in the 1960s and uses temperature and rainfall information in a formula to determine dryness. It has become the semi-official drought index. The Palmer Index is most effective in determining long term drought-a matter of several months-and is not as good with short-term forecasts (a matter of weeks). It uses a 0 as normal, and drought is shown in terms of minus numbers; for example, minus 2 is moderate drought, minus 3 is severe drought, and minus 4 is extreme drought. ... The Palmer Index can also reflect excess rain using a corresponding level reflected by plus figures; i.e., 0 is normal, plus 2 is moderate rainfall, etc. 8, fiche 30, Anglais, - Palmer%20drought%20severity%20index
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Palmer Drought Severity Index (PDSI) ... compares the actual amount of precipitation received in an area during a specified period with the normal or average amount expected during that same period. It was developed to measure lack of moisture over a relatively long period of time and is based on the supply and demand concept of a water balance equation. Included in the equation are amount of evaporation, soil recharge, and runoff and temperature and precipitation data. 9, fiche 30, Anglais, - Palmer%20drought%20severity%20index
Record number: 30, Textual support number: 3 CONT
PALMER DROUGHT INDEX [is] a long-term meteorological drought severity index produced by the NOAA/USDA (Department of Agriculture) Joint Agricultural Weather Facility [that] depicts prolonged times, as in months or years, of abnormal dryness or wetness [over large regions]. It responds slowly, changing little from week to week, and reflects long-term moisture runoff, recharge, and deep percolation, as well as evapotranspiration. 10, fiche 30, Anglais, - Palmer%20drought%20severity%20index
Record number: 30, Textual support number: 4 CONT
Literature describing the suite of indices for measuring drought that are collectively known as "PDI"; including the Palmer Drought Severity Index (PDSI), Palmer Hydrologic Drought Index (PHDI) ... 5, fiche 30, Anglais, - Palmer%20drought%20severity%20index
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The Palmer Index has long been used by the agriculture community to anticipate the potential effects of weather on crop development and yield. 11, fiche 30, Anglais, - Palmer%20drought%20severity%20index
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Palmer Drought Index [is] published periodically by the Joint Agricultural Weather Facility. 11, fiche 30, Anglais, - Palmer%20drought%20severity%20index
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
... this [PDSI] index is calculated weekly by the National Weather Service [(United States)]. 7, fiche 30, Anglais, - Palmer%20drought%20severity%20index
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- indice de sévérité de sécheresse de Palmer
1, fiche 30, Français, indice%20de%20s%C3%A9v%C3%A9rit%C3%A9%20de%20s%C3%A9cheresse%20de%20Palmer
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- indice Palmer de gravité de sécheresse 2, fiche 30, Français, indice%20Palmer%20de%20gravit%C3%A9%20de%20s%C3%A9cheresse
nom masculin
- IPGS 3, fiche 30, Français, IPGS
nom masculin
- IPGS 3, fiche 30, Français, IPGS
- indice de Palmer 1, fiche 30, Français, indice%20de%20Palmer
nom masculin
- indice de sévérité de la sécheresse de Palmer 4, fiche 30, Français, indice%20de%20s%C3%A9v%C3%A9rit%C3%A9%20de%20la%20s%C3%A9cheresse%20de%20Palmer
nom masculin
- PDI 4, fiche 30, Français, PDI
nom masculin
- PDI 4, fiche 30, Français, PDI
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Il est donc évident que les États-Unis reçoivent plus de pluies, plutôt que l’inverse. Cela peut se vérifier en examinant les indices hydrologiques, tels que l’indice Palmer de gravité de sécheresse qui mesure à la fois les sécheresses et les précipitations extrêmes. 5, fiche 30, Français, - indice%20de%20s%C3%A9v%C3%A9rit%C3%A9%20de%20s%C3%A9cheresse%20de%20Palmer
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
De nombreux indices de sécheresse ont été élaborés pour tenter de combiner les divers paramètres influant sur les sécheresses en un chiffre unique. À titre d’exemple, citons l'indice de précipitation cumulative, fondé sur un paramètre unique, celui des précipitations, et l'indice Palmer de gravité de sécheresse, plus complexe, basé sur une analyse en profondeur du bilan des eaux superficielles et une comparaison entre les valeurs réelles et les valeurs possibles compte tenu du climat. 6, fiche 30, Français, - indice%20de%20s%C3%A9v%C3%A9rit%C3%A9%20de%20s%C3%A9cheresse%20de%20Palmer
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «sècheresse». 7, fiche 30, Français, - indice%20de%20s%C3%A9v%C3%A9rit%C3%A9%20de%20s%C3%A9cheresse%20de%20Palmer
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
sècheresse : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 8, fiche 30, Français, - indice%20de%20s%C3%A9v%C3%A9rit%C3%A9%20de%20s%C3%A9cheresse%20de%20Palmer
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- indice de sévérité de sècheresse de Palmer
- indice Palmer de gravité de sècheresse
- indice de sévérité de la sècheresse de Palmer
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- rule off
1, fiche 31, Anglais, rule%20off
correct, verbe
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
To underscore the last entry in a journal or the last posting in a ledger account for the purpose of indicating a total and preventing any further entry or posting thereabout; a process often followed by bookkeepers at the end of accounting periods when the books are closed, or when an account balances. 2, fiche 31, Anglais, - rule%20off
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- clear an account
- rule off an account
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 31, La vedette principale, Français
- arrêter un compte
1, fiche 31, Français, arr%C3%AAter%20un%20compte
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- clore un compte 2, fiche 31, Français, clore%20un%20compte
correct
- solder un compte 3, fiche 31, Français, solder%20un%20compte
correct
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Arrêter un compte : le solder complètement. 4, fiche 31, Français, - arr%C3%AAter%20un%20compte
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Toute entreprise fait au moins une fois par an un inventaire de ses éléments actifs et passifs et arrête tous ses comptes en vue d’établir son bilan et son compte de résultat. 5, fiche 31, Français, - arr%C3%AAter%20un%20compte
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Voir le terme anglais "rule off" dans la source ATROB et le terme français "compte" dans LGRAN, vol. 3. 6, fiche 31, Français, - arr%C3%AAter%20un%20compte
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- trazar una raya doble debajo de los totales
1, fiche 31, Espagnol, trazar%20una%20raya%20doble%20debajo%20de%20los%20totales
correct
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-03-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Accounting
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- business accounting
1, fiche 32, Anglais, business%20accounting
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Because failures are not reported expeditiously, typical business accounting is often weak in furnishing control information. Accounting, having for its purpose the recording of transactions, naturally looks backward. 2, fiche 32, Anglais, - business%20accounting
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- comptabilité d'entreprise
1, fiche 32, Français, comptabilit%C3%A9%20d%27entreprise
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- comptabilité de l'entreprise 2, fiche 32, Français, comptabilit%C3%A9%20de%20l%27entreprise
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Comptabilité d’entreprise. Objectifs du cours : À l'issue du module, les participants sont capables d’interpréter un bilan, capital investi, capitaux circulants et régularisations de compte. Ils peuvent définir des postes du passif comme le capital propre, les réserves, les obligations à moyen et long terme. Ils possèdent un vocabulaire de base élargi d’environ 300 unités lexicales spécifiques et peuvent donc aborder avec le personnel compétent des questions concernant des comptes de pertes et profits et des bilans. 3, fiche 32, Français, - comptabilit%C3%A9%20d%27entreprise
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Contabilidad
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- contabilidad de empresa
1, fiche 32, Espagnol, contabilidad%20de%20empresa
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- contabilidad comercial 1, fiche 32, Espagnol, contabilidad%20comercial
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-02-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Accounting
- National Accounting
- Government Accounting
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- net worth
1, fiche 33, Anglais, net%20worth
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- net wealth 2, fiche 33, Anglais, net%20wealth
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Result of deducting current liabilities from total assets. 3, fiche 33, Anglais, - net%20worth
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
net worth: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 33, Anglais, - net%20worth
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité nationale
- Comptabilité publique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- valeur nette
1, fiche 33, Français, valeur%20nette
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Valeur d’une entité égale à la différence entre la valeur de ses actifs et la valeur de ses passifs. 1, fiche 33, Français, - valeur%20nette
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Il peut exister une différence appréciable entre la valeur nette comptable d’une entité calculée à partir de son bilan et sa valeur nette réelle puisque, dans un bilan traditionnel, certains éléments sont sous-évalués alors que d’autres sont surévalués. Or, une valeur nette réelle doit tenir compte de ces plus-values et de ces moins-values latentes. 1, fiche 33, Français, - valeur%20nette
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Contabilidad nacional
- Contabilidad pública
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- neto patrimonial
1, fiche 33, Espagnol, neto%20patrimonial
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- patrimonio neto 2, fiche 33, Espagnol, patrimonio%20neto
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Resultado de deducir del activo total de la empresa el pasivo exigible. 3, fiche 33, Espagnol, - neto%20patrimonial
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
neto patrimonial: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 33, Espagnol, - neto%20patrimonial
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-01-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Pricing Theory
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- producers' surplus
1, fiche 34, Anglais, producers%27%20surplus
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The difference between the market price at which a producer sells and the respective lower supply prices at which he would be willing to offer lesser amounts of a particular commodity. 2, fiche 34, Anglais, - producers%27%20surplus
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
[...] the supply curve can be used to obtain a measure of producers' surplus (that is, actual revenue over and above the revenue that would have been necessary to get the output produced). [...] The difference between total revenue and total cost is called producers' surplus. 3, fiche 34, Anglais, - producers%27%20surplus
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- producer surplus
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Théorie des prix
Fiche 34, La vedette principale, Français
- surplus des producteurs
1, fiche 34, Français, surplus%20des%20producteurs
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- surplus du producteur 2, fiche 34, Français, surplus%20du%20producteur
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La prise en compte du surplus des consommateurs à côté du surplus des producteurs(ou profit) dans le bilan coûts-avantages permet de montrer que le surplus global est maximum lorsque le prix est égal au coût marginal. 3, fiche 34, Français, - surplus%20des%20producteurs
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Teoría de fijación de precios
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- excedente del productor
1, fiche 34, Espagnol, excedente%20del%20productor
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de ingresos que el oferente de un producto percibe por encima del mínimo que estaría dispuesto a aceptar para mantener su nivel de oferta. 2, fiche 34, Espagnol, - excedente%20del%20productor
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-07-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- System Names
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Environmental Studies and Analyses
- Climate Change
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Earth Radiation Budget Experiment
1, fiche 35, Anglais, Earth%20Radiation%20Budget%20Experiment
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- ERBE 1, fiche 35, Anglais, ERBE
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The Earth Radiation Budget Experiment (ERBE) is designed around three Earth-orbiting satellites: the NASA Earth Radiation Budget Satellite (ERBS), and two NOAA satellites. The data from these satellites is being used to study the energy exchanged between the Sun, the Earth and space. ... ERBE has helped scientists world-wide better understand how clouds and aerosols, as well as some chemical compounds in the atmosphere (so-called "greenhouse" gases), affect the Earth's daily and long-term weather (the Earth's "climate") [and the ERBE data] has helped scientists better understand something as simple as how the amount of energy emitted by the Earth varies from day to night. 2, fiche 35, Anglais, - Earth%20Radiation%20Budget%20Experiment
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Études et analyses environnementales
- Changements climatiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Expérience sur le bilan radiatif de la Terre
1, fiche 35, Français, Exp%C3%A9rience%20sur%20le%20bilan%20radiatif%20de%20la%20Terre
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- ERBE 1, fiche 35, Français, ERBE
correct, nom féminin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
ERBE était un système d’observation de la Terre satelliporté mis au point et exploité par la National Aeronautics & Space Administration(NASA) des É.-U. Il fournissait des mesures étalonnées du bilan radiatif de la Terre recueillies au moyen de radiomètres à large bande à bord de trois satellites, NOAA 9 et 10 dont les orbites couvrent la totalité de la planète et le satellite d’étude du bilan radiatif de la Terre(ERBS) dont l'orbite couvre les régions du globe d’une latitude inférieure à 60°. Cette configuration permet des observations à différentes heures locales pour tenir compte de la variation diurne du bilan radiatif. 2, fiche 35, Français, - Exp%C3%A9rience%20sur%20le%20bilan%20radiatif%20de%20la%20Terre
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Cambio climático
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Experimento sobre el Balance de la Radiación Terrestre
1, fiche 35, Espagnol, Experimento%20sobre%20el%20Balance%20de%20la%20Radiaci%C3%B3n%20Terrestre
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
- ERBE 2, fiche 35, Espagnol, ERBE
nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- Experimento sobre el balance de radiación 3, fiche 35, Espagnol, Experimento%20sobre%20el%20balance%20de%20radiaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-07-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- reversing entry
1, fiche 36, Anglais, reversing%20entry
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
An entry made at the beginning of an accounting period that is the opposite of an adjusting entry made to accrue revenues and expenses at the end of the prior period. 1, fiche 36, Anglais, - reversing%20entry
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- accrual reversal
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- écriture de contrepassation
1, fiche 36, Français, %C3%A9criture%20de%20contrepassation
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- écriture de contre-passation 2, fiche 36, Français, %C3%A9criture%20de%20contre%2Dpassation
correct, nom féminin
- écriture de réouverture 1, fiche 36, Français, %C3%A9criture%20de%20r%C3%A9ouverture
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Écriture passée au début d’un exercice pour qu’il soit possible d’enregistrer de la façon habituelle une opération ayant nécessité, à la fin de l’exercice précédent, la passation d’une écriture de régularisation portant sur une charge à payer ou un produit à recevoir, ou encore sur une charge payée d’avance ou un produit reçu d’avance enregistré dans un compte de charges ou de produits à la date de la constatation initiale de l’opération. L’écriture de contrepassation est exactement l’inverse de l’écriture de régularisation correspondante, en ce qui concerne tant les intitulés des comptes que les montants en jeu. 1, fiche 36, Français, - %C3%A9criture%20de%20contrepassation
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Les régularisations relatives à des sommes payées ou reçues d’avance initialement enregistrées dans un compte de bilan ainsi que les dotations aux provisions ne font pas l'objet d’écritures de contrepassation. Dans les autres cas, ces écritures sont facultatives. Ainsi, au lieu de journaliser une écriture de contrepassation, on peut procéder à l'élimination de la charge à payer ou du produit à recevoir lors du règlement effectif de l'opération ayant donné lieu à l'écriture de régularisation. 1, fiche 36, Français, - %C3%A9criture%20de%20contrepassation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- contraasiento
1, fiche 36, Espagnol, contraasiento
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
contraasiento: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 36, Espagnol, - contraasiento
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- full consolidation
1, fiche 37, Anglais, full%20consolidation
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Method of consolidation that includes all the asset and liability accounts of a company dependent upon the consolidated balance of a parent company, as opposed to a proportional integration into a share in the company or taking into account only a variation in the value of participation with regard to the evolution of the net worth of the company being participated in. 2, fiche 37, Anglais, - full%20consolidation
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
In December 1980, revisions to the Bank Act introduced full consolidation and equity accounting requirements .... 3, fiche 37, Anglais, - full%20consolidation
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
full consolidation: Term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 37, Anglais, - full%20consolidation
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Compare with "proportionate consolidation". 5, fiche 37, Anglais, - full%20consolidation
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- global consolidation
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- consolidation intégrale
1, fiche 37, Français, consolidation%20int%C3%A9grale
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- consolidation globale 1, fiche 37, Français, consolidation%20globale
correct, nom féminin
- intégration globale 1, fiche 37, Français, int%C3%A9gration%20globale
correct, nom féminin
- consolidation 1, fiche 37, Français, consolidation
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Méthode de présentation de l’information financière selon laquelle on additionne, ligne par ligne, les états financiers (ou comptes) individuels de la société mère avec ceux de chacune de ses filiales tout en éliminant les opérations intersociétés et les soldes réciproques et en tenant compte des intérêts minoritaires dans les filiales. L’objet de la consolidation est de présenter les états financiers (ou comptes) de l’ensemble des entités faisant partie d’un groupe comme s’il s’agissait d’une seule entité. 1, fiche 37, Français, - consolidation%20int%C3%A9grale
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
La consolidation par intégration globale est une technique comptable qui consiste à substituer, à la valeur comptable des titres de participation figurant au bilan de la société mère, les éléments d’actif et de passif constitutifs du bilan des filiales, compte tenu de la juste valeur de ceux-ci à la date de prise de contrôle. 1, fiche 37, Français, - consolidation%20int%C3%A9grale
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- integración global
1, fiche 37, Espagnol, integraci%C3%B3n%20global
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Método de consolidación que incorpora todas las cuentas activas y pasivas de la sociedad dependiente en el balance consolidado de la matriz, por contraposición a una integración proporcional a la participación o a considerar sólo la variación en el valor de la participación, en función de la evolución del patrimonio neto de la participada. 2, fiche 37, Espagnol, - integraci%C3%B3n%20global
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
integración global: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 37, Espagnol, - integraci%C3%B3n%20global
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Heat (Physics)
- Heating
- Thermal Insulation
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- heat lag
1, fiche 38, Anglais, heat%20lag
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- thermal lag 2, fiche 38, Anglais, thermal%20lag
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The time it takes for heat to travel through a substance heated on one side. 3, fiche 38, Anglais, - heat%20lag
Record number: 38, Textual support number: 2 DEF
The delay between the absorption of heat by a storage wall in an indirect-gain system and the radiation of heat into the living space. 4, fiche 38, Anglais, - heat%20lag
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Panel [heating] systems have a high thermal capacity, particularly when the piping is installed in concrete slab. This design has the drawback of introducing a thermal lag and making room temperature control difficult under mild or rapidly changing weather conditions. 5, fiche 38, Anglais, - heat%20lag
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Chaleur (Physique)
- Chauffage
- Isolation thermique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- amortissement thermique
1, fiche 38, Français, amortissement%20thermique
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- décalage thermique 2, fiche 38, Français, d%C3%A9calage%20thermique
correct, nom masculin
- décalage dans la transmission de chaleur 2, fiche 38, Français, d%C3%A9calage%20dans%20la%20transmission%20de%20chaleur
correct, nom masculin
- décalage dans la transmission thermique 2, fiche 38, Français, d%C3%A9calage%20dans%20la%20transmission%20thermique
correct, nom masculin
- temps mort thermique 3, fiche 38, Français, temps%20mort%20thermique
nom masculin
- retard thermique 4, fiche 38, Français, retard%20thermique
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Retard qu’introduit, dans le déplacement d’un flux calorifique, une paroi placée entre deux milieux de températures différentes. 1, fiche 38, Français, - amortissement%20thermique
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Lors de l'établissement du bilan thermique d’une installation de conditionnement d’air, il est souvent nécessaire de tenir compte de l'inertie thermique que présentent certains assemblages de maçonnerie quant à la transmission de la chaleur au travers des murs de forte épaisseur. Il se produit alors un décalage(«heat lag») dans la transmission thermique, qu'on évalue par le temps s’écoulant entre l'instant où le phénomène thermique a eu lieu(radiations solaires, par exemple) et le moment de l'apparition de son effet. Ce temps varie de 3 heures(murs en briques de 15 cm, par exemple) à 10 heures dans le cas de murs en briques pleines ou en béton de plus de 40 cm. 2, fiche 38, Français, - amortissement%20thermique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-09-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Accounting
- Investment
- Financial and Budgetary Management
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- book value
1, fiche 39, Anglais, book%20value
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- book value of a business 2, fiche 39, Anglais, book%20value%20of%20a%20business
correct
- equity value 2, fiche 39, Anglais, equity%20value
correct
- book equity 3, fiche 39, Anglais, book%20equity
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
In connection with owners' equity in a business, the amount of the net assets of the business shown in a balance sheet. 4, fiche 39, Anglais, - book%20value
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
book value: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 39, Anglais, - book%20value
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Comptabilité
- Investissements et placements
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 39, La vedette principale, Français
- valeur comptable
1, fiche 39, Français, valeur%20comptable
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- valeur comptable d'une entreprise 2, fiche 39, Français, valeur%20comptable%20d%27une%20entreprise
correct, nom féminin
- valeur au livre 3, fiche 39, Français, valeur%20au%20livre
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Montant de l’actif net appartenant à l’entité déterminé d’après les chiffres du bilan. 4, fiche 39, Français, - valeur%20comptable
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
On utilise l'expression «valeur intrinsèque d’une entreprise» pour désigner la valeur de cette dernière, dégagée à partir de la valeur réelle des portes du bilan. Les réserves latentes et occultes sont alors prises en compte. 2, fiche 39, Français, - valeur%20comptable
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Inversiones
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- valor en libros
1, fiche 39, Espagnol, valor%20en%20libros
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- valor contable 2, fiche 39, Espagnol, valor%20contable
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
El valor que se imputa a los activos de una compañía en sus registros contables. 3, fiche 39, Espagnol, - valor%20en%20libros
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
El valor en libros de un activo debe distinguirse de su valor de mercado, que es la cantidad por la que puede venderse. 3, fiche 39, Espagnol, - valor%20en%20libros
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
valor en libros; valor contable: términos extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 39, Espagnol, - valor%20en%20libros
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Accounting
- Public Sector Budgeting
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- deferred
1, fiche 40, Anglais, deferred
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
In accounting, used to refer to income or expenses to be accrued in the future, despite having been charged or paid, appearing in balance sheets but not in profit and loss accounts. 2, fiche 40, Anglais, - deferred
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
As a result of the delay in reporting the business income, the payment of taxes on that income can be deferred. 3, fiche 40, Anglais, - deferred
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
Deferred claim; deferred credit; deferred payment; deferred debit. 4, fiche 40, Anglais, - deferred
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
deferred: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 40, Anglais, - deferred
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Comptabilité
- Budget des collectivités publiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- différé
1, fiche 40, Français, diff%C3%A9r%C3%A9
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- reporté 2, fiche 40, Français, report%C3%A9
correct
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Qualificatif pour les recettes ou dépenses qui vont échoir dans le futur mais qui ont déjà été recouvrées ou payées. Elles apparaissent dans le bilan et non dans le compte d’exploitation de la période. 3, fiche 40, Français, - diff%C3%A9r%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Par suite de ce report, le paiement de l’impôt sur ce revenu peut être différé. 4, fiche 40, Français, - diff%C3%A9r%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
Créance reportée, créance différée; crédit reporté, crédit différé; paiement reporté, paiement différé; débit différé, débit reporté. 2, fiche 40, Français, - diff%C3%A9r%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
différé : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 40, Français, - diff%C3%A9r%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Presupuestación del sector público
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- diferido
1, fiche 40, Espagnol, diferido
correct
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
En contabilidad, calificativo de ingresos o gastos que se van a devengar en el futuro aunque ya se hayan cobrado o pagado. Aparecen en el balance y no en la cuenta de explotación del período. 1, fiche 40, Espagnol, - diferido
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
diferido: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 40, Espagnol, - diferido
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-11-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Blood
- Special-Language Phraseology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- plasma level
1, fiche 41, Anglais, plasma%20level
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Sang
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 41, La vedette principale, Français
- concentration plasmique
1, fiche 41, Français, concentration%20plasmique
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Concentration d’une substance dans le sang. 1, fiche 41, Français, - concentration%20plasmique
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Tenir compte du contexte pour savoir s’il s’agit du dosage proprement dit ou de la concentration de la substance dosée dans le liquide correspondant; Trois solutions : 1) traduction littérale; 2) mettre en titre l'un des termes «ionogramme sanguin »ou «bilan ionique», puis énumérer les substances et préciser leur concentration sans adjectif qualificatif; 3) avoir recours au terme spécifique(ex. : uricémie) suivi de la concentration. Utiliser un terme plus simple quand on s’adresse au profane(ex. : taux sanguin de cholestérol). 1, fiche 41, Français, - concentration%20plasmique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-11-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Blood
- Special-Language Phraseology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- blood level 1, fiche 42, Anglais, blood%20level
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Sang
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 42, La vedette principale, Français
- concentration sanguine
1, fiche 42, Français, concentration%20sanguine
voir observation, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Plusieurs termes peuvent être utilisés pour désigner la concentration d’une substance dans le sang : tenir compte du contexte pour savoir s’il s’agit du dosage proprement dit ou de la concentration de la substance dosée dans le liquide correspondant. Trois solutions : 1) traduction littérale; 2) mettre en titre l'un des termes «ionogramme sanguin» ou «bilan ionique», puis énumérer les substances et préciser leur concentration sans adjectif qualificatif; 3) avoir recours au terme spécifique(ex. : uricémie) suivi de la concentration. Utiliser un terme plus simple quand on s’adresse au profane(ex. : taux sanguin de cholestérol). 1, fiche 42, Français, - concentration%20sanguine
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- reserve recognition accounting
1, fiche 43, Anglais, reserve%20recognition%20accounting
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- RRA 2, fiche 43, Anglais, RRA
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A method of accounting for oil and gas producing activities that recognizes valuations of proved oil and gas reserves in the balance sheet and income statement. 3, fiche 43, Anglais, - reserve%20recognition%20accounting
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 43, La vedette principale, Français
- méthode de la capitalisation de la valeur des gisements
1, fiche 43, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20capitalisation%20de%20la%20valeur%20des%20gisements
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- capitalisation de la valeur des gisements 1, fiche 43, Français, capitalisation%20de%20la%20valeur%20des%20gisements
correct, nom féminin
- capitalisation des gisements 1, fiche 43, Français, capitalisation%20des%20gisements
correct, nom féminin
- méthode de la capitalisation des gisements 1, fiche 43, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20capitalisation%20des%20gisements
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Méthode de comptabilisation des activités des sociétés pétrolières et gazières, qui consiste à tenir compte de la valeur des réserves prouvées de pétrole et de gaz, dans le bilan et l'état des résultats. 1, fiche 43, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20capitalisation%20de%20la%20valeur%20des%20gisements
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1998-08-20
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- carry forward
1, fiche 44, Anglais, carry%20forward
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
[The act of transferring] the balance of an account from one ledger to another, from a temporary account to a permanent account, or from one period to the period immediately succeeding. 2, fiche 44, Anglais, - carry%20forward
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[The difference] is due primarily to planned carry forwards of some $97 million to support the major re-engineering initiatives [of Revenue Canada] in 1997-98. 3, fiche 44, Anglais, - carry%20forward
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 44, La vedette principale, Français
- virement
1, fiche 44, Français, virement
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- report 1, fiche 44, Français, report
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Action de virer le solde d’un compte d’un livre à un autre, d’un compte de résultats à un compte de bilan, ou encore de le reporter d’un exercice à l'exercice suivant. 1, fiche 44, Français, - virement
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La différence [...] est principalement attribuable à un report prévu de quelque 97 millions de dollars devant servir à appuyer [...] les grandes initiatives de restructuration [de Revenu Canada] en 1997-1998. 2, fiche 44, Français, - virement
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-03-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Banking
- Finance
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- allowance for credit losses account
1, fiche 45, Anglais, allowance%20for%20credit%20losses%20account
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- ACL account 2, fiche 45, Anglais, ACL%20account
correct
- allowance account 3, fiche 45, Anglais, allowance%20account
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The Allowance for Credit Losses (ACL) account is used in the valuation of on- and off- balance sheet credit-related assets and in accounting for credit losses. 4, fiche 45, Anglais, - allowance%20for%20credit%20losses%20account
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Banque
- Finances
Fiche 45, La vedette principale, Français
- compte de réserve pour créances irrécouvrables
1, fiche 45, Français, compte%20de%20r%C3%A9serve%20pour%20cr%C3%A9ances%20irr%C3%A9couvrables
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- compte de provision 1, fiche 45, Français, compte%20de%20provision
correct, nom masculin
- compte RCI 1, fiche 45, Français, compte%20RCI
correct, nom masculin
- compte de provisions pour pertes sur créances 2, fiche 45, Français, compte%20de%20provisions%20pour%20pertes%20sur%20cr%C3%A9ances
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le compte de la réserve pour créances irrécouvrables(RCI) sert à évaluer les éléments d’actif liés aux créances figurant au bilan et hors bilan et à comptabiliser les créances irrécouvrables. 1, fiche 45, Français, - compte%20de%20r%C3%A9serve%20pour%20cr%C3%A9ances%20irr%C3%A9couvrables
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Banking
- Financial and Budgetary Management
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- allowance for credit losses 1, fiche 46, Anglais, allowance%20for%20credit%20losses
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The allowance for credit losses is the best possible estimate of probable credit-related losses existing in the bank's portfolio of on- and off-balance sheet items in light of current conditions and assuming the continuation of the bank as a going concern. The balance in the allowance account will consist of specific provisions, provisions for doubtful credits, and country-risk provisions. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 46, Anglais, - allowance%20for%20credit%20losses
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Banque
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 46, La vedette principale, Français
- réserve pour créances irrécouvrables
1, fiche 46, Français, r%C3%A9serve%20pour%20cr%C3%A9ances%20irr%C3%A9couvrables
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La réserve pour créances irrécouvrables représente la meilleure estimation des pertes irrécouvrables au titre des postes du bilan et des postes hors bilan du portefeuille de la banque que permet la situation, en supposant que la banque subsistera en tant qu'entreprise en pleine activité. Le solde du compte de la réserve comprendra des provisions spécifiques, des provisions pour créances douteuses et des provisions liées aux risque-pays. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 46, Français, - r%C3%A9serve%20pour%20cr%C3%A9ances%20irr%C3%A9couvrables
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Library Science (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- tertiary document 1, fiche 47, Anglais, tertiary%20document
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- document tertiaire
1, fiche 47, Français, document%20tertiaire
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Document(synthèse, compte rendu, bilan) établi à partir du document secondaire. 1, fiche 47, Français, - document%20tertiaire
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Biblioteconomía (Generalidades)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- documento terciario
1, fiche 47, Espagnol, documento%20terciario
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1993-10-25
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- National Accounting
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- enterprise-type unit 1, fiche 48, Anglais, enterprise%2Dtype%20unit
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- unité du type entreprise
1, fiche 48, Français, unit%C3%A9%20du%20type%20entreprise
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
unité statistique utilisée pour l'étude des sociétés et quasi-sociétés; dans son acception la plus stricte, l'unité du type entreprise est l'entité juridique s’il s’agit de sociétés et la plus petite unité établissant un compte de profits et pertes et un bilan s’il s’agit de quasi-sociétés. 1, fiche 48, Français, - unit%C3%A9%20du%20type%20entreprise
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1992-10-28
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Finance
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- balance sheet book 1, fiche 49, Anglais, balance%20sheet%20book
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Finances
Fiche 49, La vedette principale, Français
- livre d'inventaire
1, fiche 49, Français, livre%20d%27inventaire
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
document comptable où une fois par an, en fin d’exercice, est reporté le bilan et le compte de pertes et profits. 1, fiche 49, Français, - livre%20d%27inventaire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1992-05-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Water Pollution
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- nitrogen balance
1, fiche 50, Anglais, nitrogen%20balance
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
mass balance: The relationship between input and output of a specified substance in a defined system, for example in a lake, river or sewage treatment works, taking into account the formation or decomposition of that substance in the system. 1, fiche 50, Anglais, - nitrogen%20balance
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
nitrogen balance: term standardized by ISO. 2, fiche 50, Anglais, - nitrogen%20balance
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'eau
Fiche 50, La vedette principale, Français
- bilan azote
1, fiche 50, Français, bilan%20azote
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
bilan massique : Relation entre l'entrée et la sortie d’une substance donnée dans un système défini, par exemple dans un lac, une rivière ou une station de traitement d’eaux usées, qui prend en compte la formation ou la décomposition de cette substance dans le système. 1, fiche 50, Français, - bilan%20azote
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
bilan azote : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 50, Français, - bilan%20azote
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1985-11-20
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- atmospheric source
1, fiche 51, Anglais, atmospheric%20source
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
[The Hydrology and Water Quality Program monitors] pollution from atmospheric sources in small catchments over variable forest ecosystems. 1, fiche 51, Anglais, - atmospheric%20source
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 51, La vedette principale, Français
- source atmosphérique
1, fiche 51, Français, source%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Dès les années 1960, il était apparu que l'on ignorait à peu près tout du cycle atmosphérique de l'élément soufre et qu'il était nécessaire de s’appuyer d’abord sur un bilan aussi complet que possible qui prenne en compte l'intensité des sources naturelles et anthropogéniques et l'intensité des retombées. Le bilan proposé en 1963 par Erikson avait montré à quel point l'intensité des sources atmosphériques du soufre était méconnue, pour certaines avec une incertitude d’un facteur 10. Quel bilan peut-on faire aujourd’hui? 1, fiche 51, Français, - source%20atmosph%C3%A9rique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1984-03-14
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- double account form 1, fiche 52, Anglais, double%20account%20form
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 52, La vedette principale, Français
- présentation en deux parties
1, fiche 52, Français, pr%C3%A9sentation%20en%20deux%20parties
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Présentation selon laquelle le bilan est constitué de deux sections : 1) le compte de capital oû l'on retrouve les immobilisations, le passif à long terme, le capital permanent et un solde(inclus dans le compte d’exploitation) permettant d’équilibrer le total des soldes débiteurs avec le total des soldes créditeurs; 2) les valeurs d’exploitation, c'est-à-dire l'actif et le passif à court terme, les bénéfices non répartis, le solde provenant du compte de capital, et tout autre poste pertinent. Ce mode de présentation n’ est plus tellement en usage si ce n’ est dans le cadre de la comptabilité par fonds. 1, fiche 52, Français, - pr%C3%A9sentation%20en%20deux%20parties
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- présentation du bilan en deux parties
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :