TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COMPTE COMMERCIAL [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- invoice
1, fiche 1, Anglais, invoice
nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bill 2, fiche 1, Anglais, bill
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A document prepared by the seller setting out the details of goods sold or services rendered to the purchaser including quantity, price, terms of payment, etc. 3, fiche 1, Anglais, - invoice
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
invoice; bill: terms approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. 4, fiche 1, Anglais, - invoice
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- facture
1, fiche 1, Français, facture
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce comptable établie par le vendeur et sur laquelle figurent la quantité, la nature et la valeur des marchandises ou produits vendus ou des services rendus ainsi que les conditions de règlement. 2, fiche 1, Français, - facture
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La facture est habituellement établie à partir d’un prix de base dont sont déduits les rabais consentis et auquel sont ajoutés les suppléments et les taxes. 2, fiche 1, Français, - facture
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La facture est un document commercial. Le compte est un état indiquant le montant d’une ou de plusieurs dépenses. 3, fiche 1, Français, - facture
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
facture : terme approuvé par le comité chargé par le Centre international GP d’étudier les termes de la gestion des grands projets. 4, fiche 1, Français, - facture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Comercio
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- factura
1, fiche 1, Espagnol, factura
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Documento legal que indica la posesión de un bien emitida por un vendedor de bienes o servicios a favor de un comprador. En ésta se dan los pormenores de los detalles de la mercancía o del servicio, así como la autoridad pagada. Constituye una garantía, también se conoce como un documento comercial que no es un título de crédito, sino una garantía de posesión que expide el vendedor en el que se detallan los bienes o servicios y su precio desglosado con el impuesto respectivo. 2, fiche 1, Espagnol, - factura
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Investment
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- commercial financing
1, fiche 2, Anglais, commercial%20financing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Contractors are expected to finance their work from their reserves or through commercial financing based on the anticipated payments from the contracting authority for full or partial completion of the work. 1, fiche 2, Anglais, - commercial%20financing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- financement commercial
1, fiche 2, Français, financement%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les entrepreneurs devraient financer leurs travaux en puisant dans leurs propres réserves ou en recourant au financement commercial, compte tenu des paiements qu'ils prévoient recevoir de l'autorité contractante pour l'exécution intégrale ou partielle des travaux. 1, fiche 2, Français, - financement%20commercial
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- New Business Relationship
1, fiche 3, Anglais, New%20Business%20Relationship
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- "No Hassle" Release 2, fiche 3, Anglais, %5C%22No%20Hassle%5C%22%20Release
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada. No Hassle Release was initially introduced in 1992 and has since been redefined and expanded as the New Business Relationship. Implementation of this initiative is complete and it now forms part of the Customs Commercial program 3, fiche 3, Anglais, - New%20Business%20Relationship
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The New Business Relationship reduces the administrative burden on businesses, and offers them gains in efficiency to help them maintain a competitive edge. Under this new client-centred approach, the Department considers a company's capabilities, business needs, and record of compliance when choosing the customs practice that best meets the needs of both the company and the Department. 4, fiche 3, Anglais, - New%20Business%20Relationship
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Nouvelles relations d'affaires
1, fiche 3, Français, Nouvelles%20relations%20d%27affaires
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Mainlevée «sans tracasserie» 2, fiche 3, Français, Mainlev%C3%A9e%20%C2%ABsans%20tracasserie%C2%BB
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. Le plan de la mainlevée sans tracasserie a été amorcé en 1992 et a été restructuré et redéfini et s’intitule maintenant Nouvelles relations d’affaires. La mise en œuvre de cette initiative est complétée et constitue maintenant une partie du programme douanier pour le secteur commercial. 3, fiche 3, Français, - Nouvelles%20relations%20d%27affaires
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les Nouvelles relations d’affaires ont pour effet d’alléger le fardeau administratif des entreprises. Elles leur permettent aussi d’accroître leur efficience et, partant, de conserver leur avantage concurrentiel. Ainsi, dans le cadre de cette nouvelle approche axée sur le client, Revenu Canada doit décider du type de pratiques douanières qui répondra le mieux à ses besoins comme à ceux de l'entreprise. Pour y arriver, il doit tenir compte des capacités de l'entreprise, des besoins de celle-ci sur le plan commercial ainsi que de ses antécédents en matière d’observation des lois et des règlements. 4, fiche 3, Français, - Nouvelles%20relations%20d%27affaires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-11-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- business account
1, fiche 4, Anglais, business%20account
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An account billed to a commercial or institutional customer, as opposed to a residential or consumer account. 1, fiche 4, Anglais, - business%20account
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- compte d'affaires
1, fiche 4, Français, compte%20d%27affaires
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Compte facturé à un client commercial ou institutionnel, par opposition à un compte résidentiel ou de consommateur. 1, fiche 4, Français, - compte%20d%27affaires
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plasma Physics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- inductively coupled plasma mass spectrometry
1, fiche 5, Anglais, inductively%20coupled%20plasma%20mass%20spectrometry
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ICP-MS 2, fiche 5, Anglais, ICP%2DMS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
ICP-MS (Inductively coupled plasma mass spectrometry) is a type of mass spectrometry that is highly sensitive and capable of the determination of a range of metals and several non-metals ... It is based on coupling together an inductively coupled plasma as a method of producing ions (ionization) with a mass spectrometer as a method of separating and detecting the ions. ICP-MS is also capable of monitoring isotopic speciation for the ions of choice. 2, fiche 5, Anglais, - inductively%20coupled%20plasma%20mass%20spectrometry
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ICP/MS
- ICPMS
- inductively-coupled plasma mass spectrometry
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Physique des plasmas
Fiche 5, La vedette principale, Français
- spectrométrie de masse avec plasma à couplage inductif
1, fiche 5, Français, spectrom%C3%A9trie%20de%20masse%20avec%20plasma%20%C3%A0%20couplage%20inductif
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ICP-MS 2, fiche 5, Français, ICP%2DMS
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- spectrométrie de masse couplée à un plasma inductif 3, fiche 5, Français, spectrom%C3%A9trie%20de%20masse%20coupl%C3%A9e%20%C3%A0%20un%20plasma%20inductif
correct, nom féminin
- ICP-MS 4, fiche 5, Français, ICP%2DMS
correct, nom féminin
- ICP-MS 4, fiche 5, Français, ICP%2DMS
- spectrométrie de masse ICP/MS 5, fiche 5, Français, spectrom%C3%A9trie%20de%20masse%20ICP%2FMS
correct, nom féminin
- ICP-MS 6, fiche 5, Français, ICP%2DMS
correct, nom féminin
- ICP-MS 6, fiche 5, Français, ICP%2DMS
- spectrométrie de masse inorganique utilisant un plasma à couplage inductif 7, fiche 5, Français, spectrom%C3%A9trie%20de%20masse%20inorganique%20utilisant%20un%20plasma%20%C3%A0%20couplage%20inductif
nom féminin
- ICP-MS 8, fiche 5, Français, ICP%2DMS
correct, nom féminin
- ICP-MS 8, fiche 5, Français, ICP%2DMS
- spectrométrie de masse à plasma inductif 6, fiche 5, Français, spectrom%C3%A9trie%20de%20masse%20%C3%A0%20plasma%20inductif
nom féminin
- ICP-MS 9, fiche 5, Français, ICP%2DMS
correct, nom féminin
- ICP-MS 9, fiche 5, Français, ICP%2DMS
- spectrométrie de masse à plasma couplé par induction 8, fiche 5, Français, spectrom%C3%A9trie%20de%20masse%20%C3%A0%20plasma%20coupl%C3%A9%20par%20induction
nom féminin
- spectrométrie de masse à plasma à couplage inductif 10, fiche 5, Français, spectrom%C3%A9trie%20de%20masse%20%C3%A0%20plasma%20%C3%A0%20couplage%20inductif
nom féminin
- spectrométrie de masse à source plasma à couplage inductif 9, fiche 5, Français, spectrom%C3%A9trie%20de%20masse%20%C3%A0%20source%20plasma%20%C3%A0%20couplage%20inductif
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Analyse par spectrométrie de masse couplée à un plasma inductif (ICP-MS). 11, fiche 5, Français, - spectrom%C3%A9trie%20de%20masse%20avec%20plasma%20%C3%A0%20couplage%20inductif
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Compte tenu d’une demande croissante pour l'analyse de traces, de nouvelles méthodes d’analyse élémentaire sont développées pour améliorer les limites de détection [...] Parmi ces méthodes, la spectrométrie de masse inorganique utilisant un plasma à couplage inductif comme source d’ionisation connaît un développement commercial important. 7, fiche 5, Français, - spectrom%C3%A9trie%20de%20masse%20avec%20plasma%20%C3%A0%20couplage%20inductif
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ICPMS
- ICP/MS
- spectrométrie de masse ICPMS
- spectrométrie de masse ICP-MS
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-06-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Language (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- linguistic dimension
1, fiche 6, Anglais, linguistic%20dimension
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
It is certainly appropriate to respond to the needs of [specific] groups [for example, young people, Aboriginals and women entrepreneurs]; however, if the Department targets certain groups, it could also take into account the linguistic dimension of Canada's business sector, beyond the arts and culture industries. 1, fiche 6, Anglais, - linguistic%20dimension
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Linguistique (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dimension linguistique
1, fiche 6, Français, dimension%20linguistique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Si] le Ministère a ciblé certains groupes, [comme les jeunes, les Autochtones et les femmes entrepreneures], il pourrait aussi tenir compte de la dimension linguistique du secteur commercial canadien, au-delà des industries des arts et de la culture. 1, fiche 6, Français, - dimension%20linguistique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-10-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Loans
- Corporate Economics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- paper outstanding
1, fiche 7, Anglais, paper%20outstanding
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- commercial paper outstanding 1, fiche 7, Anglais, commercial%20paper%20outstanding
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Commercial paper has become one of America's most important debt markets, because of the advantages of commercial paper for both investors and issuers. Commercial paper outstanding grew at an annual rate of 14 percent from 1970 to 1991. 1, fiche 7, Anglais, - paper%20outstanding
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Commercial paper is a short-term unsecured promissory note issued by corporations and foreign governments for many large, creditworthy issuers. Commercial paper is a low-cost alternative to bank loans. Issuers are able to efficiently raise large amounts of funds quickly and without expensive Securities and Exchange Commission (SEC) registration by selling paper, either directly or through independent dealers, to a large and varied pool of institutional buyers. 1, fiche 7, Anglais, - paper%20outstanding
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Économie de l'entreprise
Fiche 7, La vedette principale, Français
- encours du papier
1, fiche 7, Français, encours%20du%20papier
nom masculin, invariable
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- en-cours du papier 2, fiche 7, Français, en%2Dcours%20du%20papier
nom masculin, invariable
- encours du papier commercial 3, fiche 7, Français, encours%20du%20papier%20commercial
nom masculin, invariable
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L’encours du papier à court terme adossé à des actifs est passé d’environ 730 millions de dollars en 1993 à plus de 25 milliards de dollars en mars 19989. En 1997, le marché a enregistré une croissance annuelle d’environ 150 %. 1, fiche 7, Français, - encours%20du%20papier
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Le recours de premier niveau, qui est fourni par la Banque Nationale, comprend l'excédent des intérêts(1, 05 % de l'encours du papier commercial) et un dépôt dans un compte de garantie. Le garant de second niveau est à risque à hauteur de 8, 15 % de l'encours du papier commercial. 3, fiche 7, Français, - encours%20du%20papier
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
encours : Ensemble des effets remis par une entreprise à une banque et qui n’ont pas atteint la date de leur échéance. 4, fiche 7, Français, - encours%20du%20papier
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
encours : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 7, Français, - encours%20du%20papier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-05-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Urban Planning
- Urban Development
- Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- commercial urban planning
1, fiche 8, Anglais, commercial%20urban%20planning
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Urban commercial districts are based on this foundation of central cores existing in the city in combination with the impetus of a wil on the part of the associated shopkeepers themselves to renovate and raise their profile, and promotion on the part of the Town Council through urban renewal projects to augment the attractiveness and appropriateness of public spaces. Barcelona has become an international reference point for this commercial urban planning. In addition, we have one of the most complete urban commercial offers in the whole of Europe, with a highly appreciated level of quality. It is not surprising, then, that Barcelona is the city in Spain where tourists spend most on purchases and that it has been verified that most of those purchases are made in shops on commercial streets. 1, fiche 8, Anglais, - commercial%20urban%20planning
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Développement urbain
- Commerce
Fiche 8, La vedette principale, Français
- urbanisme commercial
1, fiche 8, Français, urbanisme%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La notion d’urbanisme commercial reste ambigüe car elle recouvre deux type de préoccupations différentes : une préoccupation proprement urbanistique : à quel endroit favoriser un développement des activités commerciales, de quelle façon défendre l’animation d’un centre urbain, etc.; une préoccupation politico-économique : arbitrage entre les objectifs de défense du commerce traditionnel et ceux de pression sur les prix. Les procédures adoptées font simultanément la part à ces deux genres de préoccupations. 2, fiche 8, Français, - urbanisme%20commercial
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Après avoir présenté les enjeux et les stratégies de l'espace commercial français, le compte rendu, en deux parties, propose le point de vue : 1) des promoteurs qui ont une certaine conception de l'aménagement de l'espace urbain et périurbain, des distributeurs dont les stratégies d’implantation sont liées aux contraintes d’exploitation; 2) des autres partenaires concernés par l'urbanisme commercial : rôles, réflexions, moyens et objectifs des conseils, urbanistes, pouvoirs publics, municipalités, chambres de commerce et d’industrie. 3, fiche 8, Français, - urbanisme%20commercial
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-12-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- commercial space
1, fiche 9, Anglais, commercial%20space
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Board considered a request for Preliminary Project Approval ... to convert part of commercial level C to office space ... The C.D. Howe Building [has] approximately 11,100m2 of commercial space, separated as follow: 3,874m2 of retail and food space on the level A, 3,493m2 of retail space on level B and 3,710m2 of retail and office space on level C. 2, fiche 9, Anglais, - commercial%20space
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 9, La vedette principale, Français
- locaux commerciaux
1, fiche 9, Français, locaux%20commerciaux
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le Conseil étudie une demande d’approbation préliminaire d’un projet [...] en vue de transformer une partie de l'étage commercial C en locaux à bureaux [...] L'édifice C. D. Howe, [compte] environ 11 100m2 de locaux commerciaux, répartis comme suit : 3 874m2 d’espace pour la vente au détail et d’espace-restauration au niveau A, 3 493m2 d’espace pour la vente au détail au niveau B et 3 710m2 d’espace pour la vente au détail et de locaux à bureaux au niveau C. 2, fiche 9, Français, - locaux%20commerciaux
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Administration
- Marketing Research
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- unfair commercial advantage
1, fiche 10, Anglais, unfair%20commercial%20advantage
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- unfair advantage 2, fiche 10, Anglais, unfair%20advantage
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Decisions to reduce the limitation period will be made taking into consideration (e) the degree to which the new employer might gain unfair commercial advantage by hiring the employee or former employee. 1, fiche 10, Anglais, - unfair%20commercial%20advantage
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Étude du marché
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- avantage commercial indu
1, fiche 10, Français, avantage%20commercial%20indu
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
À la demande de tout employé ancien ou actuel, l'autorité désignée peut réduire la période de restriction relative à l'emploi. Pour en décider, l'autorité désignée tiendra compte des facteurs suivants [...] e) la mesure dans laquelle le nouvel employeur pourrait tirer un avantage commercial indu en embauchant l'employé ancien ou actuel. 1, fiche 10, Français, - avantage%20commercial%20indu
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Ressources humaines. 2, fiche 10, Français, - avantage%20commercial%20indu
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-02-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bill
1, fiche 11, Anglais, bill
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 11, La vedette principale, Français
- compte
1, fiche 11, Français, compte
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pièce sur laquelle figurent les sommes qu’une personne doit à une autre. 1, fiche 11, Français, - compte
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La «facture» est un document commercial. Le «compte» est un état indiquant le montant d’une ou de plusieurs dépenses. 1, fiche 11, Français, - compte
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Foreign Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sales
1, fiche 12, Anglais, sales
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- turnover 2, fiche 12, Anglais, turnover
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The periodical total proceeds from disposition of stock-in-trade or, by extension, from the rendering of services, net of returns and allowances. The terms "gross sales" and "net sales" are sometimes used to distinguish the sales aggregate before and after deduction of returns and allowances. 3, fiche 12, Anglais, - sales
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
turnover: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 12, Anglais, - sales
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Commerce extérieur
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chiffre d'affaires
1, fiche 12, Français, chiffre%20d%27affaires
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- chiffre des ventes 2, fiche 12, Français, chiffre%20des%20ventes
correct, nom masculin
- ventes 2, fiche 12, Français, ventes
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Poste de l’état des résultats (ou compte de résultat) où figurent les produits d’exploitation constatés (les ventes de marchandises ou de produits et les prestations de services), c’est-à-dire l’ensemble des affaires réalisées avec les tiers par l’entreprise dans l’exercice de ses activités commerciales. 2, fiche 12, Français, - chiffre%20d%27affaires
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pris dans un sens restrictif, le terme chiffre d’affaires ne s’applique qu'à l'aspect commercial de l'activité de l'entreprise, c'est-à-dire ses ventes. Par extension, toutefois, le chiffre d’affaires comprend à la fois les produits d’exploitation et les produits accessoires. À moins d’indication particulière, le chiffre d’affaires présenté dans l'état des résultats(ou compte de résultat) correspond au chiffre d’affaires net. 2, fiche 12, Français, - chiffre%20d%27affaires
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
chiffre d’affaires : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 12, Français, - chiffre%20d%27affaires
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Comercio exterior
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- cifra de negocios
1, fiche 12, Espagnol, cifra%20de%20negocios
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- facturación 2, fiche 12, Espagnol, facturaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ventas totales de una empresa durante un período deducidos los impuestos sobre ventas (por ejemplo, el IVA). 2, fiche 12, Espagnol, - cifra%20de%20negocios
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
facturación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 12, Espagnol, - cifra%20de%20negocios
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-10-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Study on Mongolia
1, fiche 13, Anglais, Study%20on%20Mongolia
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Study prepared by the Canada-China Business Council for Foreign Affairs and International Trade Canada. 2, fiche 13, Anglais, - Study%20on%20Mongolia
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Étude sur la Mongolie
1, fiche 13, Français, %C3%89tude%20sur%20la%20Mongolie
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Étude préparée par le Conseil commercial Canada-Chine pour le compte du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 2, fiche 13, Français, - %C3%89tude%20sur%20la%20Mongolie
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Renseignement vérifié auprès du ministère. 3, fiche 13, Français, - %C3%89tude%20sur%20la%20Mongolie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-08-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telephone Services
- Telephony and Microwave Technology
- Telecommunications
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- virtual card calling
1, fiche 14, Anglais, virtual%20card%20calling
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Télécommunications
Fiche 14, La vedette principale, Français
- appel par carte virtuelle
1, fiche 14, Français, appel%20par%20carte%20virtuelle
correct, nom masculin, France
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Permet à un usager d’être taxé automatiquement sur le compte de l'abonné au service, ce compte étant souscrit avec l'opérateur du réseau ou peut être géré indépendamment par le service commercial, pour tout appel sortant. 1, fiche 14, Français, - appel%20par%20carte%20virtuelle
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1992-05-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Illumination Engineering
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- illumination level
1, fiche 15, Anglais, illumination%20level
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The Type V luminaire is most commonly called a floodlight. The light beam is concentrated and can be aimed precisely to control illumination levels. Floodlights are most often used for lighting sports areas, building facades, signs, and for other decorative effects. 1, fiche 15, Anglais, - illumination%20level
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Éclairagisme
Fiche 15, La vedette principale, Français
- niveau d'éclairage
1, fiche 15, Français, niveau%20d%27%C3%A9clairage
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- niveau d'éclairement 1, fiche 15, Français, niveau%20d%27%C3%A9clairement
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La rue marchande, ou le centre commercial, est un endroit de promenade et de rencontre particulièrement fréquenté le soir. Le niveau d’éclairage doit y être assez élevé, mais il faudra tenir compte du fait que les vitrines des commerçants doivent être les éléments d’attraction et de spectacle pour les piétons. On se gardera donc de "tuer" par un éclairage public mal adapté les effets de lumière recherchés dans les vitrines. 1, fiche 15, Français, - niveau%20d%27%C3%A9clairage
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Le niveau d’éclairement fourni par une installation d’éclairage extérieur décroît continuellement par suite de l’empoussièrement des luminaires et de la chute du flux lumineux des lampes due au vieillissement. 1, fiche 15, Français, - niveau%20d%27%C3%A9clairage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-04-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- borderline price 1, fiche 16, Anglais, borderline%20price
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- prix limite
1, fiche 16, Français, prix%20limite
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Prix maximum ou prix minimum qu'un acheteur ou un vendeur fixe à un tiers(courtier, commissionnaire, représentant, agent commercial agissant pour son compte). 1, fiche 16, Français, - prix%20limite
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Finance
- Public Relations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- large account 1, fiche 17, Anglais, large%20account
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Finances
- Relations publiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- gros client
1, fiche 17, Français, gros%20client
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Grand compte(cumulant au moins 1 million de dollars d’achat informatique annuel) ;Grand compte : Pour un service commercial, désigne un client important et souvent réunissant un ensemble d’établissements : ministère, grande société, etc. 1, fiche 17, Français, - gros%20client
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :