TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COMPTE COMMERCIAL [17 fiches]

Fiche 1 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Trade
DEF

A document prepared by the seller setting out the details of goods sold or services rendered to the purchaser including quantity, price, terms of payment, etc.

OBS

invoice; bill: terms approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Commerce
DEF

Pièce comptable établie par le vendeur et sur laquelle figurent la quantité, la nature et la valeur des marchandises ou produits vendus ou des services rendus ainsi que les conditions de règlement.

OBS

La facture est habituellement établie à partir d’un prix de base dont sont déduits les rabais consentis et auquel sont ajoutés les suppléments et les taxes.

OBS

La facture est un document commercial. Le compte est un état indiquant le montant d’une ou de plusieurs dépenses.

OBS

facture : terme approuvé par le comité chargé par le Centre international GP d’étudier les termes de la gestion des grands projets.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Comercio
DEF

Documento legal que indica la posesión de un bien emitida por un vendedor de bienes o servicios a favor de un comprador. En ésta se dan los pormenores de los detalles de la mercancía o del servicio, así como la autoridad pagada. Constituye una garantía, también se conoce como un documento comercial que no es un título de crédito, sino una garantía de posesión que expide el vendedor en el que se detallan los bienes o servicios y su precio desglosado con el impuesto respectivo.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Government Contracts
CONT

Contractors are expected to finance their work from their reserves or through commercial financing based on the anticipated payments from the contracting authority for full or partial completion of the work.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Marchés publics
CONT

Les entrepreneurs devraient financer leurs travaux en puisant dans leurs propres réserves ou en recourant au financement commercial, compte tenu des paiements qu'ils prévoient recevoir de l'autorité contractante pour l'exécution intégrale ou partielle des travaux.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Revenue Canada. No Hassle Release was initially introduced in 1992 and has since been redefined and expanded as the New Business Relationship. Implementation of this initiative is complete and it now forms part of the Customs Commercial program

OBS

The New Business Relationship reduces the administrative burden on businesses, and offers them gains in efficiency to help them maintain a competitive edge. Under this new client-centred approach, the Department considers a company's capabilities, business needs, and record of compliance when choosing the customs practice that best meets the needs of both the company and the Department.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Revenu Canada. Le plan de la mainlevée sans tracasserie a été amorcé en 1992 et a été restructuré et redéfini et s’intitule maintenant Nouvelles relations d’affaires. La mise en œuvre de cette initiative est complétée et constitue maintenant une partie du programme douanier pour le secteur commercial.

OBS

Les Nouvelles relations d’affaires ont pour effet d’alléger le fardeau administratif des entreprises. Elles leur permettent aussi d’accroître leur efficience et, partant, de conserver leur avantage concurrentiel. Ainsi, dans le cadre de cette nouvelle approche axée sur le client, Revenu Canada doit décider du type de pratiques douanières qui répondra le mieux à ses besoins comme à ceux de l'entreprise. Pour y arriver, il doit tenir compte des capacités de l'entreprise, des besoins de celle-ci sur le plan commercial ainsi que de ses antécédents en matière d’observation des lois et des règlements.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
DEF

An account billed to a commercial or institutional customer, as opposed to a residential or consumer account.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
DEF

Compte facturé à un client commercial ou institutionnel, par opposition à un compte résidentiel ou de consommateur.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2009-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Plasma Physics
CONT

ICP-MS (Inductively coupled plasma mass spectrometry) is a type of mass spectrometry that is highly sensitive and capable of the determination of a range of metals and several non-metals ... It is based on coupling together an inductively coupled plasma as a method of producing ions (ionization) with a mass spectrometer as a method of separating and detecting the ions. ICP-MS is also capable of monitoring isotopic speciation for the ions of choice.

Terme(s)-clé(s)
  • ICP/MS
  • ICPMS
  • inductively-coupled plasma mass spectrometry

Français

Domaine(s)
  • Physique des plasmas
CONT

Analyse par spectrométrie de masse couplée à un plasma inductif (ICP-MS).

CONT

Compte tenu d’une demande croissante pour l'analyse de traces, de nouvelles méthodes d’analyse élémentaire sont développées pour améliorer les limites de détection [...] Parmi ces méthodes, la spectrométrie de masse inorganique utilisant un plasma à couplage inductif comme source d’ionisation connaît un développement commercial important.

Terme(s)-clé(s)
  • ICPMS
  • ICP/MS
  • spectrométrie de masse ICPMS
  • spectrométrie de masse ICP-MS

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Language (General)
CONT

It is certainly appropriate to respond to the needs of [specific] groups [for example, young people, Aboriginals and women entrepreneurs]; however, if the Department targets certain groups, it could also take into account the linguistic dimension of Canada's business sector, beyond the arts and culture industries.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Linguistique (Généralités)
CONT

[Si] le Ministère a ciblé certains groupes, [comme les jeunes, les Autochtones et les femmes entrepreneures], il pourrait aussi tenir compte de la dimension linguistique du secteur commercial canadien, au-delà des industries des arts et de la culture.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Corporate Economics
CONT

Commercial paper has become one of America's most important debt markets, because of the advantages of commercial paper for both investors and issuers. Commercial paper outstanding grew at an annual rate of 14 percent from 1970 to 1991.

OBS

Commercial paper is a short-term unsecured promissory note issued by corporations and foreign governments for many large, creditworthy issuers. Commercial paper is a low-cost alternative to bank loans. Issuers are able to efficiently raise large amounts of funds quickly and without expensive Securities and Exchange Commission (SEC) registration by selling paper, either directly or through independent dealers, to a large and varied pool of institutional buyers.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Économie de l'entreprise
CONT

L’encours du papier à court terme adossé à des actifs est passé d’environ 730 millions de dollars en 1993 à plus de 25 milliards de dollars en mars 19989. En 1997, le marché a enregistré une croissance annuelle d’environ 150 %.

CONT

Le recours de premier niveau, qui est fourni par la Banque Nationale, comprend l'excédent des intérêts(1, 05 % de l'encours du papier commercial) et un dépôt dans un compte de garantie. Le garant de second niveau est à risque à hauteur de 8, 15 % de l'encours du papier commercial.

OBS

encours : Ensemble des effets remis par une entreprise à une banque et qui n’ont pas atteint la date de leur échéance.

OBS

encours : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Planning
  • Urban Development
  • Trade
CONT

Urban commercial districts are based on this foundation of central cores existing in the city in combination with the impetus of a wil on the part of the associated shopkeepers themselves to renovate and raise their profile, and promotion on the part of the Town Council through urban renewal projects to augment the attractiveness and appropriateness of public spaces. Barcelona has become an international reference point for this commercial urban planning. In addition, we have one of the most complete urban commercial offers in the whole of Europe, with a highly appreciated level of quality. It is not surprising, then, that Barcelona is the city in Spain where tourists spend most on purchases and that it has been verified that most of those purchases are made in shops on commercial streets.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
  • Développement urbain
  • Commerce
CONT

La notion d’urbanisme commercial reste ambigüe car elle recouvre deux type de préoccupations différentes : une préoccupation proprement urbanistique : à quel endroit favoriser un développement des activités commerciales, de quelle façon défendre l’animation d’un centre urbain, etc.; une préoccupation politico-économique : arbitrage entre les objectifs de défense du commerce traditionnel et ceux de pression sur les prix. Les procédures adoptées font simultanément la part à ces deux genres de préoccupations.

CONT

Après avoir présenté les enjeux et les stratégies de l'espace commercial français, le compte rendu, en deux parties, propose le point de vue : 1) des promoteurs qui ont une certaine conception de l'aménagement de l'espace urbain et périurbain, des distributeurs dont les stratégies d’implantation sont liées aux contraintes d’exploitation; 2) des autres partenaires concernés par l'urbanisme commercial : rôles, réflexions, moyens et objectifs des conseils, urbanistes, pouvoirs publics, municipalités, chambres de commerce et d’industrie.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
CONT

The Board considered a request for Preliminary Project Approval ... to convert part of commercial level C to office space ... The C.D. Howe Building [has] approximately 11,100m2 of commercial space, separated as follow: 3,874m2 of retail and food space on the level A, 3,493m2 of retail space on level B and 3,710m2 of retail and office space on level C.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
CONT

Le Conseil étudie une demande d’approbation préliminaire d’un projet [...] en vue de transformer une partie de l'étage commercial C en locaux à bureaux [...] L'édifice C. D. Howe, [compte] environ 11 100m2 de locaux commerciaux, répartis comme suit : 3 874m2 d’espace pour la vente au détail et d’espace-restauration au niveau A, 3 493m2 d’espace pour la vente au détail au niveau B et 3 710m2 d’espace pour la vente au détail et de locaux à bureaux au niveau C.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Marketing Research
  • Internet and Telematics
CONT

Decisions to reduce the limitation period will be made taking into consideration (e) the degree to which the new employer might gain unfair commercial advantage by hiring the employee or former employee.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Étude du marché
  • Internet et télématique
CONT

À la demande de tout employé ancien ou actuel, l'autorité désignée peut réduire la période de restriction relative à l'emploi. Pour en décider, l'autorité désignée tiendra compte des facteurs suivants [...] e) la mesure dans laquelle le nouvel employeur pourrait tirer un avantage commercial indu en embauchant l'employé ancien ou actuel.

OBS

Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Ressources humaines.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce
DEF

Pièce sur laquelle figurent les sommes qu’une personne doit à une autre.

OBS

La «facture» est un document commercial. Le «compte» est un état indiquant le montant d’une ou de plusieurs dépenses.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Foreign Trade
DEF

The periodical total proceeds from disposition of stock-in-trade or, by extension, from the rendering of services, net of returns and allowances. The terms "gross sales" and "net sales" are sometimes used to distinguish the sales aggregate before and after deduction of returns and allowances.

OBS

turnover: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Commerce extérieur
DEF

Poste de l’état des résultats (ou compte de résultat) où figurent les produits d’exploitation constatés (les ventes de marchandises ou de produits et les prestations de services), c’est-à-dire l’ensemble des affaires réalisées avec les tiers par l’entreprise dans l’exercice de ses activités commerciales.

OBS

Pris dans un sens restrictif, le terme chiffre d’affaires ne s’applique qu'à l'aspect commercial de l'activité de l'entreprise, c'est-à-dire ses ventes. Par extension, toutefois, le chiffre d’affaires comprend à la fois les produits d’exploitation et les produits accessoires. À moins d’indication particulière, le chiffre d’affaires présenté dans l'état des résultats(ou compte de résultat) correspond au chiffre d’affaires net.

OBS

chiffre d’affaires : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
  • Comercio exterior
DEF

Ventas totales de una empresa durante un período deducidos los impuestos sobre ventas (por ejemplo, el IVA).

OBS

facturación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1995-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Study prepared by the Canada-China Business Council for Foreign Affairs and International Trade Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Étude préparée par le Conseil commercial Canada-Chine pour le compte du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

OBS

Renseignement vérifié auprès du ministère.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1994-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services
  • Telephony and Microwave Technology
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Télécommunications
DEF

Permet à un usager d’être taxé automatiquement sur le compte de l'abonné au service, ce compte étant souscrit avec l'opérateur du réseau ou peut être géré indépendamment par le service commercial, pour tout appel sortant.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1992-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
  • Illumination Engineering
CONT

The Type V luminaire is most commonly called a floodlight. The light beam is concentrated and can be aimed precisely to control illumination levels. Floodlights are most often used for lighting sports areas, building facades, signs, and for other decorative effects.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
  • Éclairagisme
CONT

La rue marchande, ou le centre commercial, est un endroit de promenade et de rencontre particulièrement fréquenté le soir. Le niveau d’éclairage doit y être assez élevé, mais il faudra tenir compte du fait que les vitrines des commerçants doivent être les éléments d’attraction et de spectacle pour les piétons. On se gardera donc de "tuer" par un éclairage public mal adapté les effets de lumière recherchés dans les vitrines.

CONT

Le niveau d’éclairement fourni par une installation d’éclairage extérieur décroît continuellement par suite de l’empoussièrement des luminaires et de la chute du flux lumineux des lampes due au vieillissement.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1991-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
DEF

Prix maximum ou prix minimum qu'un acheteur ou un vendeur fixe à un tiers(courtier, commissionnaire, représentant, agent commercial agissant pour son compte).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1990-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Public Relations

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Relations publiques
OBS

Grand compte(cumulant au moins 1 million de dollars d’achat informatique annuel) ;Grand compte : Pour un service commercial, désigne un client important et souvent réunissant un ensemble d’établissements : ministère, grande société, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :