TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COMPTE ENTRE ENTITES [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2012-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- user data
1, fiche 1, Anglais, user%20data
correct, pluriel, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
<open systems interconnection> data transferred between entities of a given layer on behalf of the entities of the next higher layer for which the former entities are providing services 1, fiche 1, Anglais, - user%20data
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
user data: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-26:1993]. 2, fiche 1, Anglais, - user%20data
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- données de l'utilisateur
1, fiche 1, Français, donn%C3%A9es%20de%20l%27utilisateur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
<interconnexion de systèmes ouverts> données transférées entre entités d’une couche déterminée, pour le compte d’entités de la couche immédiatement supérieure auxquelles elles sont en train de fournir des services 1, fiche 1, Français, - donn%C3%A9es%20de%20l%27utilisateur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
données de l’utilisateur : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-26:1993]. 2, fiche 1, Français, - donn%C3%A9es%20de%20l%27utilisateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Offences and crimes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Toronto Strategic Partnership
1, fiche 2, Anglais, Toronto%20Strategic%20Partnership
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Competition Bureau is one of the founding members of the Toronto Strategic Partnership, which also includes the Ontario Ministry of Consumer and Business Services, the Ontario Provincial Police, PhoneBusters National Call Centre, the Toronto Police Service, the U.S. Federal Trade Commission's Bureau of Consumer Protection and the United States Postal Inspection Service. The purpose of the Partnership is to coordinate law enforcement activities among the partners, to identify fraudulent, deceptive and misleading marketing practices, to facilitate information sharing among the partners and to support each other's law enforcement actions against persons and entities that engage in various types of deceptive marketing practices consistent with their laws, priorities and resources. 1, fiche 2, Anglais, - Toronto%20Strategic%20Partnership
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- TSP
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Infractions et crimes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Alliance stratégique de Toronto
1, fiche 2, Français, Alliance%20strat%C3%A9gique%20de%20Toronto
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de la concurrence est l'un des membres fondateurs de l'Alliance stratégique de Toronto, qui comprend également la Police provinciale de l'Ontario, le Service de police de Toronto, la GRC, le ministère des Services gouvernementaux et des Services aux consommateurs de l'Ontario, PhoneBusters, la Federal Trade Commission des États-Unis, le United States Postal Inspection Service et l'Office of Fair Trading du Royaume-Uni. L'Alliance vise à coordonner les activités d’application de la loi des partenaires, de déceler les pratiques de marketing frauduleuses, déloyales et trompeuses; de faciliter la mise en commun de renseignements entre les partenaires; et de favoriser l'entraide dans l'application de la loi à l'encontre de personnes et d’entités qui se livrent à divers types de pratiques de marketing trompeuses, en tenant compte des lois, priorités et ressources de chaque partenaire. 1, fiche 2, Français, - Alliance%20strat%C3%A9gique%20de%20Toronto
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- partenariat stratégique de Toronto
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flow-through entity
1, fiche 3, Anglais, flow%2Dthrough%20entity
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[A person is] a member of, or investor in, a flow-through entity [if this person owns] shares or units of, or an interest in, one of the following: an investment corporation; a mortgage investment corporation; a mutual fund corporation; a mutual fund trust; a related segregated fund trust; a partnership; a trust governed by an employees' profit-sharing plan; a trust maintained primarily for the benefit of employees of a corporation or two or more corporations that do not deal at arm's length with each other, where one of the main purposes of the trust is to hold interests in shares of the capital stock of the corporation or corporations, as the case may be, or any corporation not dealing at arm's length therewith; a trust established for the benefit of creditors in order to secure certain debt obligations; or a trust established to hold shares of the capital stock of a corporation in order to exercise the voting rights attached to such shares. 2, fiche 3, Anglais, - flow%2Dthrough%20entity
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Income Tax Act, subsection 39.1(1). 3, fiche 3, Anglais, - flow%2Dthrough%20entity
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entité intermédiaire
1, fiche 3, Français, entit%C3%A9%20interm%C3%A9diaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Une personne est] membre ou investisseur d’une entité intermédiaire si [elle détient] des actions, ou des unités ou une participation dans l'une des entités suivantes : une société de placement; une société de placement hypothécaire; une société de placement à capital variable; une fiducie de fonds commun de placement; une fiducie connexe créée à l'égard du fonds réservé; une société de personne; une fiducie régie par un régime de participation des employés aux bénéfices; une fiducie administrée principalement au profit des employés d’une société ou de plusieurs sociétés qui ont entre elles un lien de dépendance, dans le cas où l'un des principaux objets de la fiducie consiste à détenir des droits sur des actions du capital-actions de la ou des sociétés ou d’une société liée à celle-ci; une fiducie mise sur pied pour le compte des créanciers afin de garantir certaines créances; une fiducie mise sur pied pour détenir des actions du capital-actions d’une société dans le but d’exercer le droit de vote que confèrent ces actions. 2, fiche 3, Français, - entit%C3%A9%20interm%C3%A9diaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Loi de l’impôt sur le revenu, article 39.1(1). 3, fiche 3, Français, - entit%C3%A9%20interm%C3%A9diaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sociedad de transparencia fiscal
1, fiche 3, Espagnol, sociedad%20de%20transparencia%20fiscal
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-09-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- (N)-user data
1, fiche 4, Anglais, %28N%29%2Duser%20data
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- user data of a layer 2, fiche 4, Anglais, user%20data%20of%20a%20layer
correct
- (N)-user-data 2, fiche 4, Anglais, %28N%29%2Duser%2Ddata
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Data transferred between entities within a layer on behalf of the entities of the next higher layer for whom the entities are providing services. 2, fiche 4, Anglais, - %28N%29%2Duser%20data
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(N)-user data: term standardized by AFNOR. 3, fiche 4, Anglais, - %28N%29%2Duser%20data
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- données utilisateur (N)
1, fiche 4, Français, donn%C3%A9es%20utilisateur%20%28N%29
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- données utilisateur d'une couche 2, fiche 4, Français, donn%C3%A9es%20utilisateur%20d%27une%20couche
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Données transférées entre entités(N) pour le compte d’entités(N + 1) auxquelles les entités(N) sont en train de fournir des services. 1, fiche 4, Français, - donn%C3%A9es%20utilisateur%20%28N%29
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
données utilisateur (N) : terme et définition normalisés par l’AFNOR. 3, fiche 4, Français, - donn%C3%A9es%20utilisateur%20%28N%29
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- donnée utilisateur (N)
- donnée utilisateur d'une couche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- datos de usuario (N)
1, fiche 4, Espagnol, datos%20de%20usuario%20%28N%29
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- datos de usuario de una capa 1, fiche 4, Espagnol, datos%20de%20usuario%20de%20una%20capa
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Datos transferidos entre entidades (N) en nombre de las entidades (N+1) para las cuales las entidades (N) proporcionan servicios. 1, fiche 4, Espagnol, - datos%20de%20usuario%20%28N%29
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- user data
1, fiche 5, Anglais, user%20data
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Data transferred between entities in a layer on behalf of the entities in the next higher layer for which the former entities are providing services. 2, fiche 5, Anglais, - user%20data
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In OSI [open systems interconnection]. 3, fiche 5, Anglais, - user%20data
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
user data: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 4, fiche 5, Anglais, - user%20data
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
user data: term standardized by ISO. 4, fiche 5, Anglais, - user%20data
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Analyse des systèmes informatiques
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- données de l'utilisateur
1, fiche 5, Français, donn%C3%A9es%20de%20l%27utilisateur
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Données transférées entre entités d’une même couche, pour le compte d’entités de la couche immédiatement supérieure auxquelles elles sont en train de fournir des services. 2, fiche 5, Français, - donn%C3%A9es%20de%20l%27utilisateur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
données de l’utilisateur : terme et définition reproduits avec l’autorisation de l’Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L’information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, fiche 5, Français, - donn%C3%A9es%20de%20l%27utilisateur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
données de l’utilisateur : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 5, Français, - donn%C3%A9es%20de%20l%27utilisateur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-04-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- classification code
1, fiche 6, Anglais, classification%20code
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
the establishment of categories of entities, types and attributes in a way that brings like or similar items together according to pre-determined relationships (see record type) 1, fiche 6, Anglais, - classification%20code
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- code de classification
1, fiche 6, Français, code%20de%20classification
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
l'établissement de catégories d’entités, de types et d’attribut de façon à grouper les articles identiques ou presque identiques en tenant compte des rapports communs entre eux établis d’avance(voir type d’enregistrement) Glossaire 59 1, fiche 6, Français, - code%20de%20classification
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :