TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COMPTE FOURNISSEUR [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- period of ineligibility
1, fiche 1, Anglais, period%20of%20ineligibility
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ineligibility period 1, fiche 1, Anglais, ineligibility%20period
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In determining the length of a supplier's ineligibility period, the registrar will take into account the seriousness of the conduct ... 1, fiche 1, Anglais, - period%20of%20ineligibility
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- période d'inadmissibilité
1, fiche 1, Français, p%C3%A9riode%20d%27inadmissibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour établir la durée de la période d’inadmissibilité d’un fournisseur, le registraire tiendra compte de la gravité de la conduite du fournisseur [...] 2, fiche 1, Français, - p%C3%A9riode%20d%27inadmissibilit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Sector Budgeting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- supplier evaluation
1, fiche 2, Anglais, supplier%20evaluation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The purchasing department evaluates the bids or proposals received from potential suppliers and selects the one that best meets their needs. This involves considering factors such as price, quality, delivery time, and the supplier's reputation. 2, fiche 2, Anglais, - supplier%20evaluation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
- Budget des collectivités publiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- évaluation des fournisseurs
1, fiche 2, Français, %C3%A9valuation%20des%20fournisseurs
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le département des achats évalue les offres ou les propositions reçues des fournisseurs potentiels et sélectionne celui qui répond le mieux à ses besoins. Il s’agit de prendre en compte des facteurs tels que le prix, la qualité, le délai de livraison et la réputation du fournisseur. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9valuation%20des%20fournisseurs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-06-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- request for proposal
1, fiche 3, Anglais, request%20for%20proposal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- RFP 2, fiche 3, Anglais, RFP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- request for proposals 3, fiche 3, Anglais, request%20for%20proposals
correct
- RFP 4, fiche 3, Anglais, RFP
correct
- RFP 4, fiche 3, Anglais, RFP
- proposal request 5, fiche 3, Anglais, proposal%20request
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A bid solicitation document used for requirements exceeding authorized limits when it is expected that negotiations with one or more bidders may be required with respect to any aspect of the requirements or, in addition to price, other factors will be considered in the selection of the contractor, or only one source is being solicited. 6, fiche 3, Anglais, - request%20for%20proposal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
request for proposals; RFP: term and abbreviation used in the context of the Defence Renewal Project. 7, fiche 3, Anglais, - request%20for%20proposal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- demande de propositions
1, fiche 3, Français, demande%20de%20propositions
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DP 2, fiche 3, Français, DP
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- demande de proposition 3, fiche 3, Français, demande%20de%20proposition
correct, nom féminin
- DP 4, fiche 3, Français, DP
correct, nom féminin
- DDP 5, fiche 3, Français, DDP
correct, nom féminin
- DP 4, fiche 3, Français, DP
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Document d’appel d’offre utilisé lorsque les besoins dépassent les deux limites autorisées, lorsqu'on s’attend à ce que des négociations avec un ou plusieurs soumissionnaires soient nécessaires relativement à un ou plusieurs éléments des besoins ou lorsque, outre le prix, d’autres facteurs sont pris en compte pour le choix de l'entrepreneur, ou lorsqu'un seul fournisseur est appelé à soumissionner. 6, fiche 3, Français, - demande%20de%20propositions
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au lieu de s’adresser directement à un chercheur ou à un service de recherche jugé compétent, le commanditaire d’une recherche peut faire une sorte d’appel public où il formule le problème à résoudre. Il appartient alors aux chercheurs intéressés de proposer un projet. Le commanditaire choisit la proposition qui lui paraît la plus favorable. 7, fiche 3, Français, - demande%20de%20propositions
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
demande de propositions; DP : terme et abréviation utilisés dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense. 8, fiche 3, Français, - demande%20de%20propositions
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Contratos gubernamentales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de propuestas
1, fiche 3, Espagnol, solicitud%20de%20propuestas
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-08-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- importer
1, fiche 4, Anglais, importer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An individual or company that clears goods directly from a foreign supplier or through a customs broker acting on behalf of the individual or company. 2, fiche 4, Anglais, - importer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The importer is the owner of the goods once they have cleared customs. 2, fiche 4, Anglais, - importer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- importateur
1, fiche 4, Français, importateur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- importatrice 2, fiche 4, Français, importatrice
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Toute personne ou société qui reçoit des biens provenant directement d’un fournisseur étranger ou d’un agent en douane travaillant pour le compte de la personne ou de la société. 3, fiche 4, Français, - importateur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L’importateur sera propriétaire des biens après dédouanement. 3, fiche 4, Français, - importateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Comercio exterior
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- importador
1, fiche 4, Espagnol, importador
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Individuo o compañía que despacha los bienes que provienen directamente de un proveedor, o de un agente de aduanas en nombre del individuo o la compañía. El importador es el propietario de los bienes una vez que se han cumplido las formalidades aduaneras. 2, fiche 4, Espagnol, - importador
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- design change request
1, fiche 5, Anglais, design%20change%20request
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DCR 1, fiche 5, Anglais, DCR
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
(1) A formal request on a specified (DCR) form for authorization of a change to the design or specifications governing manufacture or supply of defence item. (2) A request for a change in design used to effect an amendment to a requirement. 1, fiche 5, Anglais, - design%20change%20request
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A formalized design change procedure governs the submission, the routing, and consideration of the DCR. A DCR may be raised by any of the interested parties, contractor, design authority, user, inspection authority or procurement authority. The DCR form collects the opinions of the interested parties regarding the change and data concerning costs and other effects of implementation. The request results in rejection, a design change authorization for temporary acceptance (DCA), or a design change instruction (DCI) to cover permanent acceptance similar to engineering change proposal (ECP) normally used in aircraft procurement. 1, fiche 5, Anglais, - design%20change%20request
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Commerce
Fiche 5, La vedette principale, Français
- demande de modification technique
1, fiche 5, Français, demande%20de%20modification%20technique
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DMT 1, fiche 5, Français, DMT
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Demande formelle, sur formulaire approprié, d’autorisation de modifier la conception d’un article de défense ou les spécifications qui régissent sa fabrication ou sa fourniture. 1, fiche 5, Français, - demande%20de%20modification%20technique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La présentation, l'acheminement et l'étude de ces demandes sont régis par une procédure précise. La demande peut être faite par l'entrepreneur, le responsable des études, l'utilisateur, l'inspecteur ou le fournisseur. Le formulaire rend compte de l'avis des intéressés sur la modification et des données relatives aux dépenses et autres effets découlant de sa mise en œuvre. Peuvent résulter de la demande un rejet, une autorisation de modification technique provisoire ou un ordre de modification technique permanent, semblable au projet de modification technique normalement utilisé dans le cas des commandes aéronautiques. Demande de modification technique reflétant une modification des besoins. 1, fiche 5, Français, - demande%20de%20modification%20technique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-12-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Government Contracts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- advance contract award notice
1, fiche 6, Anglais, advance%20contract%20award%20notice
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ACAN 1, fiche 6, Anglais, ACAN
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An advance contract award notice (ACAN) allows a department to post a notice, for no less than fifteen calendar days, indicating to the supplier community that it intends to award a contract to a pre-identified contractor. If no other supplier submits, during the fifteen calendar day posting period, a statement of capabilities that meets the requirements set out in the ACAN, the competitive requirements of the government's contracting policy have been met. Following notification to suppliers not successful in demonstrating that their statement of capabilities meets the requirements set out in the ACAN, the contract may then be awarded using the Treasury Board's electronic bidding authorities. 2, fiche 6, Anglais, - advance%20contract%20award%20notice
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Marchés publics
Fiche 6, La vedette principale, Français
- préavis d'adjudication de contrat
1, fiche 6, Français, pr%C3%A9avis%20d%27adjudication%20de%20contrat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PAC 1, fiche 6, Français, PAC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un préavis d’adjudication de contrat(PAC) permet à un ministère d’afficher un avis pendant au moins quinze jours civils, pour faire savoir à la collectivité des fournisseurs qu'il a l'intention d’attribuer un marché à un entrepreneur sélectionné d’avance. Si aucun autre fournisseur ne soumet pendant la période d’affichage de quinze jours civils un énoncé de capacités répondant aux exigences précisées dans le PAC, les exigences de la politique en matière de concurrence sont satisfaites. Une fois que les fournisseurs qui n’ ont pas été retenus sont informés par écrit que leur énoncé de capacités ne répondait pas aux exigences précisées dans le PAC, le marché peut être octroyé en tenant compte de la délégation du Conseil du Trésor en matière d’appels d’offres électroniques. 2, fiche 6, Français, - pr%C3%A9avis%20d%27adjudication%20de%20contrat
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- del credere agent
1, fiche 7, Anglais, del%20credere%20agent
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Such agents, in return for an extra commission, called a "del credere commission", promise that they will indemnify the principal, if the third party with whom they contract in respect of goods fails to pay what is due under the contract. 2, fiche 7, Anglais, - del%20credere%20agent
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Commerce
Fiche 7, La vedette principale, Français
- commissionnaire ducroire
1, fiche 7, Français, commissionnaire%20ducroire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- commissionnaire-ducroire 2, fiche 7, Français, commissionnaire%2Dducroire
correct, nom masculin et féminin
- agent ducroire 3, fiche 7, Français, agent%20ducroire
correct, nom masculin
- mandataire ducroire 4, fiche 7, Français, mandataire%20ducroire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le ducroire est une convention par laquelle un commissionnaire(le commissionnaire(-) ducroire, on dit aussi l'agent ou le mandataire ducroire) intermédiaire dans la relation commerciale, se porte garant de l'exécution par le tiers avec qui il traite de l'opération commerciale pour le compte du commettant. Il vend à l'acheteur en son propre nom, mais pour le compte du fournisseur commettant. 4, fiche 7, Français, - commissionnaire%20ducroire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Comercio
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- agente del crédere
1, fiche 7, Espagnol, agente%20del%20cr%C3%A9dere
nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-06-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Finance
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- interconnection revenue
1, fiche 8, Anglais, interconnection%20revenue
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Revenue earned for the provision of service and/or facilities beyond the point of interconnection in order to transit or terminate network traffic on behalf of another service provider, including transiting or termination provided pursuant to an interconnection tariff or agreement. 1, fiche 8, Anglais, - interconnection%20revenue
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Finances
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- revenu d'interconnexion
1, fiche 8, Français, revenu%20d%27interconnexion
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Revenu réalisé pour la prestation de services et/ou d’installations au-delà du point d’interconnexion afin de transporter ou de terminer le trafic réseau pour le compte d’un autre fournisseur de services, y compris la transmission ou la terminaison fournie par suite d’une entente de tarif d’interconnexion. 1, fiche 8, Français, - revenu%20d%27interconnexion
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-03-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hard copy 1, fiche 9, Anglais, hard%20copy
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- tab copy 1, fiche 9, Anglais, tab%20copy
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The bottom or hard copy is to be forwarded to Revenue Accounting with the report. 1, fiche 9, Anglais, - hard%20copy
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- feuillet cartonné
1, fiche 9, Français, feuillet%20cartonn%C3%A9
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Droit bancaire(Dalloz) 249 Chaque fois qu'il lui conviendra, le fournisseur adressera à telle ou telle des banques émettrices de Cartes où il est titulaire d’un compte, un bordereau récapitulatif des dépenses effectuées chez lui par les porteurs de Cartes ainsi que les feuillets cartonnés des factures. 1, fiche 9, Français, - feuillet%20cartonn%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Accounting
- Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- statement of account
1, fiche 10, Anglais, statement%20of%20account
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A report of transactions between debtor and creditor, usually prepared by the creditor and concluding with the open or unpaid balance, if any. 2, fiche 10, Anglais, - statement%20of%20account
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
accounting statement: term used by Canada Revenue Agency. 3, fiche 10, Anglais, - statement%20of%20account
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Examples: a monthly bill from a retail store to a customer; a bank statement (here prepared by the debtor). 2, fiche 10, Anglais, - statement%20of%20account
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Comptabilité
- Commerce
Fiche 10, La vedette principale, Français
- relevé de compte
1, fiche 10, Français, relev%C3%A9%20de%20compte
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- état de compte 1, fiche 10, Français, %C3%A9tat%20de%20compte
correct, nom masculin
- extrait de compte 2, fiche 10, Français, extrait%20de%20compte
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Document destiné à une personne ou à une entité sur lequel figure la transcription des mouvements enregistrés dans un compte, de manière à faire ressortir son solde. 2, fiche 10, Français, - relev%C3%A9%20de%20compte
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
relevé de compte; état de compte : termes utilisés par l’Agence du revenu du Canada. 3, fiche 10, Français, - relev%C3%A9%20de%20compte
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, dans le cas du relevé de compte établi par le fournisseur, ce document contient une liste récapitulative des achats de la période et des sommes recouvrées, ainsi que toutes les autres écritures qui ont pu être portées au compte du client au cours de la période en question. 2, fiche 10, Français, - relev%C3%A9%20de%20compte
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Comercio
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- estado de cuenta
1, fiche 10, Espagnol, estado%20de%20cuenta
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- extracto de cuenta 1, fiche 10, Espagnol, extracto%20de%20cuenta
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Informe de las transacciones entre un deudor y un acreedor, preparado generalmente por el acreedor, y que concluye con el saldo abierto o no pagado, si lo hay. 1, fiche 10, Espagnol, - estado%20de%20cuenta
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- estado de cuentas
- extracto de cuentas
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-11-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- monetary liability
1, fiche 11, Anglais, monetary%20liability
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The promise to pay a specified amount of money, the sum of which is unaffected by inflation or deflation. 2, fiche 11, Anglais, - monetary%20liability
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- passif monétaire
1, fiche 11, Français, passif%20mon%C3%A9taire
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- élément de passif monétaire 1, fiche 11, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20passif%20mon%C3%A9taire
correct, nom masculin
- obligation monétaire 1, fiche 11, Français, obligation%20mon%C3%A9taire
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Obligation ou autre élément de passif dont le remboursement se fera en argent pour des montants déterminés ou déterminables par contrat ou autrement, par exemple un compte fournisseur, un découvert bancaire ou un emprunt obligataire. 1, fiche 11, Français, - passif%20mon%C3%A9taire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-10-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Market Prices
- Government Contracts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- request for quotation
1, fiche 12, Anglais, request%20for%20quotation
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- RFQ 2, fiche 12, Anglais, RFQ
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- quotation request 3, fiche 12, Anglais, quotation%20request
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A formal invitation requesting a price for the supply of goods or services in accordance with specified conditions. 4, fiche 12, Anglais, - request%20for%20quotation
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The three most common types of competitive bidding in current use in Canada are: the request for quotations, the initiation to tender and the request for proposals. 5, fiche 12, Anglais, - request%20for%20quotation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
request for quotation: term and definition approved by the committee set up by the Centre international de gestion de projets G.P. to study the terminology related to major project management. 6, fiche 12, Anglais, - request%20for%20quotation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Marchés publics
Fiche 12, La vedette principale, Français
- demande de prix
1, fiche 12, Français, demande%20de%20prix
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- RFQ 2, fiche 12, Français, RFQ
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Demande adressée à un fournisseur relativement au prix d’une marchandise, d’une matière, d’une fourniture ou d’un service, compte tenu d’une quantité donnée, des conditions de paiement, etc. 3, fiche 12, Français, - demande%20de%20prix
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les trois formes les plus courantes d’attribution d’un contrat en régime de concurrence en usage actuellement au Canada sont les suivantes : demande de prix, appel d’offres, demande de propositions. 4, fiche 12, Français, - demande%20de%20prix
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
demande de prix : terme et définition approuvés par le comité chargé par le Centre international de gestion de projets G.P. d’étudier les termes de la gestion des grands projets. 5, fiche 12, Français, - demande%20de%20prix
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
- Contratos gubernamentales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- pedido de precios
1, fiche 12, Espagnol, pedido%20de%20precios
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- solicitud de precios 2, fiche 12, Espagnol, solicitud%20de%20precios
correct, nom féminin
- pedido de cotización 3, fiche 12, Espagnol, pedido%20de%20cotizaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-08-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- open account
1, fiche 13, Anglais, open%20account
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- account 2, fiche 13, Anglais, account
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A credit term indicating an unsecured amount owing or receivable. 3, fiche 13, Anglais, - open%20account
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- compte ouvert
1, fiche 13, Français, compte%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- compte 1, fiche 13, Français, compte
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Compte client ou compte fournisseur où sont portés des ventes ou des achats à crédit. 1, fiche 13, Français, - compte%20ouvert
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cuenta abierta
1, fiche 13, Espagnol, cuenta%20abierta
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Crédito otorgado, no sustentado por ningún documento, hipoteca o cualquier otra prueba escrita de adeudo. 1, fiche 13, Espagnol, - cuenta%20abierta
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-08-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Accounting
- Finance
- Loans
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- outstanding
1, fiche 14, Anglais, outstanding
correct, adjectif
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- unsettled 3, fiche 14, Anglais, unsettled
correct, adjectif
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Debt, amount, obligation. 4, fiche 14, Anglais, - outstanding
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Comptabilité
- Finances
- Prêts et emprunts
Fiche 14, La vedette principale, Français
- non réglé
1, fiche 14, Français, non%20r%C3%A9gl%C3%A9
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- impayé 2, fiche 14, Français, impay%C3%A9
correct
- à rembourser 3, fiche 14, Français, %C3%A0%20rembourser
- dû 3, fiche 14, Français, d%C3%BB
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un somme(compte client, effet à recevoir, etc.) non recouvrée, ou d’une dette(compte fournisseur, effet à payer, etc.) non acquittée. 1, fiche 14, Français, - non%20r%C3%A9gl%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2009-11-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Accounting
- Finance
- Software
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- account type
1, fiche 15, Anglais, account%20type
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- AccTy 2, fiche 15, Anglais, AccTy
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... actual values for "Functional Area" and "Funded Program" may vary according to account type (Vendor, G/L, Customer etc.) and account number. 3, fiche 15, Anglais, - account%20type
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
account type; AccTy: term and abbreviation used in Saturn (financial system). 4, fiche 15, Anglais, - account%20type
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Comptabilité
- Finances
- Logiciels
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 15, La vedette principale, Français
- type de compte
1, fiche 15, Français, type%20de%20compte
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- TpCpt 2, fiche 15, Français, TpCpt
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] les valeurs réelles pour le «domaine fonctionnel» et pour le «programme CB» peuvent varier selon le type de compte(fournisseur, compte général, client, etc.) et le numéro de compte. 3, fiche 15, Français, - type%20de%20compte
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
type de compte; TpCpt: terme et abréviation en usage dans Saturne (système financier). 4, fiche 15, Français, - type%20de%20compte
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-06-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- offset
1, fiche 16, Anglais, offset
correct, verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
To reduce by applying opposites against each other, e.g., to offset an account payable against an account receivable from the same person. 2, fiche 16, Anglais, - offset
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- compenser
1, fiche 16, Français, compenser
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- contrebalancer 1, fiche 16, Français, contrebalancer
correct
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Réduire le solde d’un compte en lui opposant une somme qui s’y rapporte. 1, fiche 16, Français, - compenser
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ainsi, le solde d’un compte fournisseur pourrait être soustrait du solde d’un compte client lorsque ces deux comptes sont ouverts au nom d’une même personne, du moins pour déterminer le solde net à payer ou à recouvrer. 1, fiche 16, Français, - compenser
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-04-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Loans
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- charge account
1, fiche 17, Anglais, charge%20account
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The arrangement between a supplier and a customer that allows the customer to obtain goods or services on stipulated credit terms. 2, fiche 17, Anglais, - charge%20account
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 17, La vedette principale, Français
- compte d'achats à crédit
1, fiche 17, Français, compte%20d%27achats%20%C3%A0%20cr%C3%A9dit
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Compte ouvert à la suite d’une entente conclue entre le fournisseur et son client permettant à ce dernier d’obtenir des marchandises, des matières, des fournitures ou des services aux conditions de règlement convenues entre eux. 1, fiche 17, Français, - compte%20d%27achats%20%C3%A0%20cr%C3%A9dit
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- cuenta de cargo
1, fiche 17, Espagnol, cuenta%20de%20cargo
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Cuenta de un comprador con su proveedor, en la que se van cargando las compras que realiza para liquidarlas al final del período. 1, fiche 17, Espagnol, - cuenta%20de%20cargo
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
cuenta de cargo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 17, Espagnol, - cuenta%20de%20cargo
Fiche 18 - données d’organisme externe 2008-12-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Finance
- Software
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- account type
1, fiche 18, Anglais, account%20type
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- AccTy 2, fiche 18, Anglais, AccTy
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... actual values for "Functional Area" and "Funded Program" may vary according to account type (Vendor, G/L, Customer, etc.) and account number. 3, fiche 18, Anglais, - account%20type
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
account type; AccTy: term and abbreviation used in Saturn (financial system). 4, fiche 18, Anglais, - account%20type
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Finances
- Logiciels
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 18, La vedette principale, Français
- type de compte
1, fiche 18, Français, type%20de%20compte
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- TpCpt 2, fiche 18, Français, TpCpt
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] les valeurs réelles pour le «domaine fonctionnel» et pour le «programme CB» peuvent varier selon le type de compte(fournisseur, compte général, client, etc.) et le numéro de compte. 3, fiche 18, Français, - type%20de%20compte
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
type de compte; TpCpt : terme et abréviation en usage dans Saturne (système financier). 4, fiche 18, Français, - type%20de%20compte
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-10-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Television Arts
- Parliamentary Language
- Special-Language Phraseology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- communication-with-the-public obligation
1, fiche 19, Anglais, communication%2Dwith%2Dthe%2Dpublic%20obligation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The Commissioner agrees that section 25's "communication with the public" obligations mean that the House must take steps to ensure that CPAC (acting on behalf of the House) takes steps to ensure that the public can communicate with the service provider about the CPAC signals in the official language of their choice. 1, fiche 19, Anglais, - communication%2Dwith%2Dthe%2Dpublic%20obligation
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme usually used in the plural in this context. 2, fiche 19, Anglais, - communication%2Dwith%2Dthe%2Dpublic%20obligation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Vocabulaire parlementaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- obligation de communication avec le public
1, fiche 19, Français, obligation%20de%20communication%20avec%20le%20public
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La Commissaire convient que les obligations de «communication avec le public »prévues à l'article 25 supposent que la Chambre doit prendre des mesures pour assurer que CPAC(agissant pour le compte de la Chambre) prenne des mesures pour s’assurer que le public peut communiquer avec le fournisseur de services au sujet des signaux de CPAC dans la langue officielle de leur choix. 1, fiche 19, Français, - obligation%20de%20communication%20avec%20le%20public
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 19, Français, - obligation%20de%20communication%20avec%20le%20public
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- communication-with-the-public obligations
- communication with the public obligation
- communication with the public obligations
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Trade
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- chargeable hours
1, fiche 20, Anglais, chargeable%20hours
correct, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
chargeable hours: term usually used in the plural. 1, fiche 20, Anglais, - chargeable%20hours
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- chargeable hour
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Commerce
Fiche 20, La vedette principale, Français
- heures facturables
1, fiche 20, Français, heures%20facturables
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- heures chargeables 1, fiche 20, Français, heures%20chargeables
à éviter, calque, nom féminin, pluriel
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Heures qu'un fournisseur de services, par exemple un professionnel libéral, peut porter au compte de son client pour le travail qu'il a exécuté. 1, fiche 20, Français, - heures%20facturables
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L’expression «heures chargeables» est parfois utilisée abusivement en ce sens. 1, fiche 20, Français, - heures%20facturables
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
heures facturables : terme habituellement utilisé au pluriel. 1, fiche 20, Français, - heures%20facturables
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- heure facturable
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-04-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Broadcasting
- Internet and Telematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- signal provider
1, fiche 21, Anglais, signal%20provider
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
From a marketing perspective, this new model has a lot of appeal because the signal provider is free to select the content that is sent over the tuned frequency. 1, fiche 21, Anglais, - signal%20provider
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Radiodiffusion
- Internet et télématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fournisseur de signaux
1, fiche 21, Français, fournisseur%20de%20signaux
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Ce câble est nécessaire pour commander le décodeur fourni par votre fournisseur de signaux par câble ou par satellite. 2, fiche 21, Français, - fournisseur%20de%20signaux
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Pour arriver à cette décision, le CRTC [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] a tenu compte du fait que la présence, à ce stade-ci, d’un autre fournisseur de signaux de télévision par satellite dans les provinces Atlantiques pourrait avoir un impact négatif sur la distribution ordonnée des signaux au sein du système canadien de radiodiffusion. 3, fiche 21, Français, - fournisseur%20de%20signaux
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- fournisseur de signal
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- vendor account number
1, fiche 22, Anglais, vendor%20account%20number
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A vendor account number contains the information a company code requires in presenting the actual value of the business transactions carried out with a vendor. Payables to vendors are simultaneously recorded in a general ledger account by assigning a reconciliation account to the vendor account. 1, fiche 22, Anglais, - vendor%20account%20number
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- numéro de compte fournisseur
1, fiche 22, Français, num%C3%A9ro%20de%20compte%20fournisseur
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le numéro de compte fournisseur renferme les données qu'une société exige au moment de présenter la valeur réelle des opérations commerciales exécutées avec un fournisseur. Le système enregistre les dettes des fournisseurs dans un compte général en attribuant un compte collectif au compte fournisseur. 1, fiche 22, Français, - num%C3%A9ro%20de%20compte%20fournisseur
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- account type
1, fiche 23, Anglais, account%20type
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Key that specifies the accounting area to which an account belongs. 1, fiche 23, Anglais, - account%20type
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Examples of account types are: asset, customer, vendor and G/L accounts and is required in addition to the account number in order to identify an account, since the same account number can be used for each account type. 1, fiche 23, Anglais, - account%20type
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- type de compte
1, fiche 23, Français, type%20de%20compte
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Clé qui indique le domaine auquel un compte appartient. 1, fiche 23, Français, - type%20de%20compte
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Voici des exemples de types de compte : l'actif, le client, le fournisseur et les comptes généraux. Il est nécessaire pour identifier un compte, en plus du numéro de compte, parce que le même numéro de compte peut être utilisé pour chaque type de compte. 1, fiche 23, Français, - type%20de%20compte
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- payment block
1, fiche 24, Anglais, payment%20block
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Indicator that allows you (by entering a payment block) to block an account or individual items for payment, and is placed in the customer or vendor's master record or in the line item. 1, fiche 24, Anglais, - payment%20block
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- blocage au paiement
1, fiche 24, Français, blocage%20au%20paiement
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Indicateur qui permet(en entrant un blocage au paiement) de bloquer un compte ou des postes individuels pour paiement, qui se trouve dans la fiche article du client ou du fournisseur ou encore dans le poste individuel. 1, fiche 24, Français, - blocage%20au%20paiement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- alternative payee
1, fiche 25, Anglais, alternative%20payee
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The account number of the vendor with whom automatic payment transactions are carried out. 1, fiche 25, Anglais, - alternative%20payee
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- destinataire de paiement divergent
1, fiche 25, Français, destinataire%20de%20paiement%20divergent
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Numéro de compte du fournisseur sur lequel portent les opérations de paiement automatiques. 1, fiche 25, Français, - destinataire%20de%20paiement%20divergent
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- clear
1, fiche 26, Anglais, clear
correct, verbe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
You can only clear an open item, if you can match it to an offsetting item of the same amount. In other words, the balance of the items assigned to each other must equal zero. Open items represent transactions that are incomplete. For example, an unpaid invoice item is kept as an open item on the vendor account until it is paid. In clearing these items, the system assigns them a clearing document number and the date on which they were cleared. Invoices on a customer account, for example, would then be marked as paid, while items on a bank clearing account would be marked as cleared. 1, fiche 26, Anglais, - clear
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- rapprocher
1, fiche 26, Français, rapprocher
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- mettre à zéro 1, fiche 26, Français, mettre%20%C3%A0%20z%C3%A9ro
- annuler 2, fiche 26, Français, annuler
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Il n’ est possible de solder un compte non soldé que si vous pouvez faire correspondre un poste de contre-partie dans le même compte. Autrement dit, le solde des postes attribués à chaque compte doit être nul. Les postes non soldés représentent des transactions incomplètes. Par exemple, un poste de facture non réglé garde le statut de poste non soldé dans le compte fournisseur jusqu'à son règlement. En rapprochant ces postes, le système leur attribue un numéro de rapprochement de pièce et une date de rapprochement. Les factures dans un compte client, par exemple, porteront la marque Payé, alors que les postes dans un compte bancaire de virement interne porteront la marque Rapproché. 1, fiche 26, Français, - rapprocher
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-09-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- accounts payable voucher
1, fiche 27, Anglais, accounts%20payable%20voucher
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- APV 1, fiche 27, Anglais, APV
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pièce de compte créditeur
1, fiche 27, Français, pi%C3%A8ce%20de%20compte%20cr%C3%A9diteur
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- pièce de compte fournisseur 1, fiche 27, Français, pi%C3%A8ce%20de%20compte%20fournisseur
correct, voir observation, nom féminin
- pièce justificative de compte à payer 1, fiche 27, Français, pi%C3%A8ce%20justificative%20de%20compte%20%C3%A0%20payer
à éviter, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le terme «compte créditeur» a un sens plus large que «compte fournisseur» et englobe les sommes dues à des fournisseurs ainsi que celles dues à d’autres personnes physiques ou morales(dirigeants, succursales, etc.). Le premier a été uniformisé par le Groupe d’étude de la terminologie comptable pour emploi dans les documents comptables de l'État canadien. 1, fiche 27, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20compte%20cr%C3%A9diteur
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- unsecured account
1, fiche 28, Anglais, unsecured%20account
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An account receivable of payable for which non collateral has been given. 2, fiche 28, Anglais, - unsecured%20account
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- compte non garanti
1, fiche 28, Français, compte%20non%20garanti
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Compte client ou compte fournisseur non assorti d’une garantie. 1, fiche 28, Français, - compte%20non%20garanti
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-09-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- reciprocal accounts
1, fiche 29, Anglais, reciprocal%20accounts
correct, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Accounts on the books of two separate entities, which have equal balances, e.g., the accounts held by a department and the corresponding account held in the Accounts of Canada for this department. 2, fiche 29, Anglais, - reciprocal%20accounts
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
e.g., the supplier's account held by the entity and the entity's account held by the supplier. 3, fiche 29, Anglais, - reciprocal%20accounts
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- comptes réciproques
1, fiche 29, Français, comptes%20r%C3%A9ciproques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Comptes figurant dans les livres de deux entités et dont les soldes sont égaux, par exemple, les comptes tenus par un ministère et le compte correspondant tenu dans les comptes du Canada pour ce ministère. 2, fiche 29, Français, - comptes%20r%C3%A9ciproques
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, le compte du fournisseur tenu par l'entité et le compte de celle-ci chez son fournisseur. 3, fiche 29, Français, - comptes%20r%C3%A9ciproques
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- purchasing card 1, fiche 30, Anglais, purchasing%20card
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 30, La vedette principale, Français
- carte pour petits achats
1, fiche 30, Français, carte%20pour%20petits%20achats
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[...] carte d’achat à distance [...] [qui] n’inclut ni technologie (pas de puce) ni possibilité de retrait d’argent. Elle ne sert qu’à régler de petits achats (fournitures de bureau, pièces de rechange [...] auprès des commerçants agréés. 1, fiche 30, Français, - carte%20pour%20petits%20achats
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
À chaque commande, le porteur de la carte communique son numéro de carte et une référence de son choix. Le fournisseur enregistre ces données sur un logiciel dédié afin de débiter le compte de son client. À la fin du mois, l'entreprise reçoit de sa banque le relevé de ses transactions. Avantages du système? La rationalisation de la gestion des petits achats et l'allégement des circuits de décision, les cartes étant directement octroyées aux employés concernés. Le tout dans le cadre d’une «délégation sécurisée», puisque le nombre de commerçants comme le montant des dépenses peuvent être limités. 1, fiche 30, Français, - carte%20pour%20petits%20achats
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-02-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- economic object
1, fiche 31, Anglais, economic%20object
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
An object which applies to budgetary expenditures only. 2, fiche 31, Anglais, - economic%20object
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
To measure the impact of government transactions on the economy, expenditures are classified according to the type of resources (goods and services) acquired or the transfer payments made. Within this classification, the goods or services purchased are described in the nomenclature of the vendor. Economic objects should be identified independently of when or for what reason the resources are ultimately used. They should measure what was bought irrespective of why the good or service was bought. Consequently, economic objects should be recorded at the time goods or services are acquired. 3, fiche 31, Anglais, - economic%20object
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 31, La vedette principale, Français
- article économique
1, fiche 31, Français, article%20%C3%A9conomique
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Article qui ne s’applique qu’aux dépenses budgétaires. 2, fiche 31, Français, - article%20%C3%A9conomique
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Afin de mesurer l'incidence des opérations du gouvernement sur l'économie, les dépenses sont classées selon la nature des ressources(biens et services) acquises ou les paiements de transferts effectués. Dans cette classification, les biens ou services acquis sont décrits dans la nomenclature du fournisseur. Il faut identifier les articles économiques sans tenir compte du moment où les ressources sont utilisées ou de la raison pour laquelle elles le sont. Ils doivent constituer une mesure de ce qui a été acquis, indépendamment de la raison pour laquelle le bien ou le service a été acquis. Par conséquent, les articles économiques doivent être consignés au moment où les biens ou services sont acquis. 3, fiche 31, Français, - article%20%C3%A9conomique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :