TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONNAISSEMENT ORDRE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Legal Documents
- Water Transport
- Rail Transport
- Road Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- order bill of lading
1, fiche 1, Anglais, order%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bill of lading to order 2, fiche 1, Anglais, bill%20of%20lading%20to%20order
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A negotiable bill of lading, which is made out to, or to the order of, a particular person and can be transferred by endorsement and delivery of the bill. 3, fiche 1, Anglais, - order%20bill%20of%20lading
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Transport par eau
- Transport par rail
- Transport routier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- connaissement à ordre
1, fiche 1, Français, connaissement%20%C3%A0%20ordre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le connaissement à ordre se transmet par voie d’endos : c'est un connaissement négociable. 2, fiche 1, Français, - connaissement%20%C3%A0%20ordre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Transporte por agua
- Transporte ferroviario
- Transporte por carretera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento a la orden
1, fiche 1, Espagnol, conocimiento%20a%20la%20orden
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- delivery order
1, fiche 2, Anglais, delivery%20order
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- delivery slip 2, fiche 2, Anglais, delivery%20slip
correct
- delivery warrant 3, fiche 2, Anglais, delivery%20warrant
- release order 3, fiche 2, Anglais, release%20order
- delivery note 4, fiche 2, Anglais, delivery%20note
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An order made out by the owner of goods stored in a warehouse, which authorises the delivery of the goods (or of a portion of the goods) to a person named on the order. At the request of a consignee, a delivery order is issued by the steamship company for part of the goods shipped on the B/L. Consequently the B/L is divided in smaller lots. As a matter of course the original B/L will be withdrawn upon issue of a delivery order. 5, fiche 2, Anglais, - delivery%20order
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For more details, see H.E. Branch, Dictionary of Shipping International Trade Terms and Abbreviations (TRAN 201). 5, fiche 2, Anglais, - delivery%20order
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ordre de livraison
1, fiche 2, Français, ordre%20de%20livraison
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bon de livraison 2, fiche 2, Français, bon%20de%20livraison
correct, nom masculin
- bordereau de livraison 3, fiche 2, Français, bordereau%20de%20livraison
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le réceptionnaire d’un lot important de marchandises veut le répartir entre deux ou plusieurs commerçants auxquels il le revend par fractions, il peut, au lieu de retirer le lot et d’en opérer lui-même le scindement, demander au transporteur de lui délivrer autant d’ordres de livraison partiels qu'il y a d’acheteurs jusqu'à épuisement total de l'expédition. L'ordre de livraison correspond en quelque sorte à une coupure du connaissement correspondant à l'éclatement de la cargaison en plusieurs lots. Remis à l'acheteur d’un lot, il joue à son profit le même rôle qu'un connaissement pour la portion de la cargaison qu'il représente. Le titulaire de l'ordre de livraison peut non seulement obtenir livraison de sa marchandise à l'arrivée, mais également la négocier aux mêmes conditions que le connaissement dont il procède et agir lui-même contre le transporteur. 2, fiche 2, Français, - ordre%20de%20livraison
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ordre de livraison : terme recommandé par le Centre de traduction et de terminologie juridiques de l’Université de Moncton. 4, fiche 2, Français, - ordre%20de%20livraison
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Expedición y entrega
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- orden de entrega
1, fiche 2, Espagnol, orden%20de%20entrega
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Banking
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- blank endorsed
1, fiche 3, Anglais, blank%20endorsed
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- endorsed in blank 2, fiche 3, Anglais, endorsed%20in%20blank
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... a purchaser for value in good faith and without notice of any adverse claim who takes delivery of a security in bearer form or order form or of a security in registered form issued to him or endorsed to him or endorsed in blank ... 2, fiche 3, Anglais, - blank%20endorsed
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Banque
- Effets de commerce (Droit)
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- endossé en blanc
1, fiche 3, Français, endoss%C3%A9%20en%20blanc
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le connaissement à ordre peut être endossé en blanc. 2, fiche 3, Français, - endoss%C3%A9%20en%20blanc
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Operaciones bancarias
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
- Legislación y reglamentación (Transporte)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- endosado en blanco
1, fiche 3, Espagnol, endosado%20en%20blanco
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- order-notify shipment 1, fiche 4, Anglais, order%2Dnotify%20shipment
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A shipment covered by an "order" bill of lading, consigned by the shipper to himself at destination, with instructions that the consignee (customer) be notified. 1, fiche 4, Anglais, - order%2Dnotify%20shipment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- envoi "à l'ordre de - notifier"
1, fiche 4, Français, envoi%20%5C%22%C3%A0%20l%27ordre%20de%20%2D%20notifier%5C%22
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Envoi couvert par un connaissement à ordre, établi fréquemment à l'ordre même de l'expéditeur et comportant un avis de notification du destinataire. 1, fiche 4, Français, - envoi%20%5C%22%C3%A0%20l%27ordre%20de%20%2D%20notifier%5C%22
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-07-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Forms Design
- Security
- Transport of Goods
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- emergency response form
1, fiche 5, Anglais, emergency%20response%20form
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hazard information emergency response form 2, fiche 5, Anglais, hazard%20information%20emergency%20response%20form
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... if hazardous materials are involved ... you should have the emergency response form for these products involved for your immediate reference. 3, fiche 5, Anglais, - emergency%20response%20form
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
"Shipping document": Refers to bill of lading, cargo manifest, train consist, shipping order, waybill, etc. which normally contains the proper shipping name, PIN and class of a product and may be accompanied by other useful documents such as an emergency response form or waste manifest. 4, fiche 5, Anglais, - emergency%20response%20form
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Sécurité
- Transport de marchandises
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fiche de sécurité
1, fiche 5, Français, fiche%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Matières dangereuses et déraillement. Ces fiches doivent préciser: la nature du ou des dangers présentés par la matière ainsi que les mesures de sécurité à prendre pour y faire face en cas d’accident ou d’incident (...) 2, fiche 5, Français, - fiche%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
"Document d’expédition" : le connaissement, le manifeste, le bulletin de composition du train, l'ordre d’expédition, la feuille de route, etc., sur lesquels figurent habituellement l'appellation réglementaire exacte, le NIP et la classe du produit et auxquels peuvent être joints d’autres documents utiles, tels que la fiche de sécurité ou la manifeste relatif aux déchets. 3, fiche 5, Français, - fiche%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-06-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Security
- Occupational Health and Safety
- Transport of Goods
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- class
1, fiche 6, Anglais, class
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
"risk phrase" means, in respect of a controlled product or a class, division or subdivision of controlled products, a statement identifying a hazard that may arise from the nature of the controlled product or the class, division or subdivision of controlled products... 2, fiche 6, Anglais, - class
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
"shipping document" : Refers to bill of lading, cargo manifest, train consist, shipping order, waybill, etc. which normally contains the proper shipping name, PIN and class of a product and may be accompanied by other useful documents such as an emergency response form of waste manifest. 3, fiche 6, Anglais, - class
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité
- Santé et sécurité au travail
- Transport de marchandises
Fiche 6, La vedette principale, Français
- catégorie
1, fiche 6, Français, cat%C3%A9gorie
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- classe 2, fiche 6, Français, classe
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
"mention de risque" : Relativement à un produit contrôlé ou à une catégorie, division ou subdivision de produits contrôlés, l’énoncé indiquant le danger qui peut être lié à la nature du produit contrôlé ou de cette catégorie, division ou subdivision de produits contrôlés. [Source : Réglementation concernant les produits contrôlés.] 1, fiche 6, Français, - cat%C3%A9gorie
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
"document d’expédition" : le connaissement, [SIC], le manifeste, le bulletin de composition du train, l'ordre d’expédition, la feuille de route, etc., sur lesquels figurent habituellement l'appellation réglementaire exacte, le NIP et la classe du produit et auxquels peuvent être joints d’autres documents utiles, tels que la fiche de sécurité ou le manifeste relatif aux déchets. 2, fiche 6, Français, - cat%C3%A9gorie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :