TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONSOMMATION AFFAIRES COMMERCIALES CANADA [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position Titles
- Private Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Registrar General of Canada
1, fiche 1, Anglais, Registrar%20General%20of%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de postes
- Droit privé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Registraire général du Canada
1, fiche 1, Français, Registraire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La fusion du Multiculturalisme et Citoyenneté Canada, Communications Canada(le Patrimoine canadien, les arts, les sciences sociales et les humanités, la radio et la télédiffusion et les industries culturelles), Secrétariat d’État du Canada(les langues officielles-Formation, les langues officielles-Promotion, le cérémonial d’État et l'identité canadienne, les citoyens autochtones, les études canadiennes), Santé et Bien-être social Canada(le Sport amateur, les relations internationales et les jeux majeurs), Environnement Canada(le programme des parcs(y compris les lieux historiques)), Consommation et Affaires commerciales Canada(le Registraire général). 2, fiche 1, Français, - Registraire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Policy Respecting the Use of Heart Symbols and Heart Health Claims on Food Labels and in Foods Advertisements
1, fiche 2, Anglais, Policy%20Respecting%20the%20Use%20of%20Heart%20Symbols%20and%20Heart%20Health%20Claims%20on%20Food%20Labels%20and%20in%20Foods%20Advertisements
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Politique concernant l'usage de symboles en forme de cœur et d'allégations relatives à la santé cardio-vasculaire sur les étiquettes et dans la publicité
1, fiche 2, Français, Politique%20concernant%20l%27usage%20de%20symboles%20en%20forme%20de%20c%26oelig%3Bur%20et%20d%27all%C3%A9gations%20relatives%20%C3%A0%20la%20sant%C3%A9%20cardio%2Dvasculaire%20sur%20les%20%C3%A9tiquettes%20et%20dans%20la%20publicit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Consommation et Affaires commerciales Canada. 2, fiche 2, Français, - Politique%20concernant%20l%27usage%20de%20symboles%20en%20forme%20de%20c%26oelig%3Bur%20et%20d%27all%C3%A9gations%20relatives%20%C3%A0%20la%20sant%C3%A9%20cardio%2Dvasculaire%20sur%20les%20%C3%A9tiquettes%20et%20dans%20la%20publicit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Public and Information Unit
1, fiche 3, Anglais, Public%20and%20Information%20Unit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Consumer and Corporate Affairs Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Public%20and%20Information%20Unit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Unité de publication et de renseignements
1, fiche 3, Français, Unit%C3%A9%20de%20publication%20et%20de%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Consommation et Affaires commerciales Canada. 1, fiche 3, Français, - Unit%C3%A9%20de%20publication%20et%20de%20renseignements
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Records Management (Management)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Records Office
1, fiche 4, Anglais, Records%20Office
correct, voir observation, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 4, Anglais, - Records%20Office
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Also with Consumer and Corporate Affairs Canada 3, fiche 4, Anglais, - Records%20Office
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bureau des documents
1, fiche 4, Français, Bureau%20des%20documents
correct, voir observation, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Salle des dossiers 2, fiche 4, Français, Salle%20des%20dossiers
correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 3, fiche 4, Français, - Bureau%20des%20documents
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
«Salle des dossiers» utilisé par Consommation et Affaires commerciales Canada 2, fiche 4, Français, - Bureau%20des%20documents
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-08-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Security
- Telecommunications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Department of Communications
1, fiche 5, Anglais, Department%20of%20Communications
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DOC 2, fiche 5, Anglais, DOC
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Communications Canada 1, fiche 5, Anglais, Communications%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada brings together within a single organization the previous responsabilities of ...; telecommunications policy and programs from the Department of Communications .... 3, fiche 5, Anglais, - Department%20of%20Communications
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
"Communications Canada" was the proper name of a former department whereas "Communication Canada" is now a service delivered by the Department of Public Works and Government Services. 4, fiche 5, Anglais, - Department%20of%20Communications
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
- Télécommunications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ministère des Communications
1, fiche 5, Français, minist%C3%A8re%20des%20Communications
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MDC 2, fiche 5, Français, MDC
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Communications Canada 1, fiche 5, Français, Communications%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La fusion du Multiculturalisme et Citoyenneté Canada, Communications Canada(le Patrimoine canadien, les arts, les sciences sociales et les humanités, la radio et la télédiffusion et les industries culturelles), Secrétariat d’État du Canada(les langues officielles-Formation, les langues officielles-Promotion, le cérémonial d’État et l'identité canadienne, les citoyens autochtones, les études canadiennes), Santé et Bien-être social Canada(le Sport amateur, les relations internationales et les jeux majeurs), Environnement Canada(le programme des parcs(y compris les lieux historiques], Consommation et Affaires commerciales Canada(le Registraire général) devient le nouveau ministère du Patrimoine canadien 3, fiche 5, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Communications
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Industrie Canada s’acquitte des responsabilités qui incombaient auparavant [...] au ministère des Communications notamment la politique et les programmes en matière de télécommunications [...] 4, fiche 5, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Communications
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
«Communications Canada» était l’appellation d’un ancien ministère tandis que «Communication Canada» est aujourd’hui un service relevant du ministère des Travaux publics et Services gouvernementaux. 5, fiche 5, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Communications
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Seguridad
- Telecomunicaciones
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Ministerio de Comunicaciones de Canadá
1, fiche 5, Espagnol, Ministerio%20de%20Comunicaciones%20de%20Canad%C3%A1
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-08-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Department of Consumer and Corporate Affairs
1, fiche 6, Anglais, Department%20of%20Consumer%20and%20Corporate%20Affairs
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CCAC 1, fiche 6, Anglais, CCAC
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Consumer and Corporate Affairs Canada 1, fiche 6, Anglais, Consumer%20and%20Corporate%20Affairs%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation
- CCAC 2, fiche 6, Anglais, CCAC
ancienne désignation, correct
- CCAC 2, fiche 6, Anglais, CCAC
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada brings together within a single organization the previous responsabilities relating to market and business framework from Consumer and Corporate Affairs Canada; and ... 3, fiche 6, Anglais, - Department%20of%20Consumer%20and%20Corporate%20Affairs
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
For the purposes of the Federal Identity Program (FIP): Legal name: Department of Consumer and Corporate Affairs. Applied title: Consumer and Corporate Affairs Canada. 2, fiche 6, Anglais, - Department%20of%20Consumer%20and%20Corporate%20Affairs
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ministère de la Consommation et des Affaires commerciales
1, fiche 6, Français, minist%C3%A8re%20de%20la%20Consommation%20et%20des%20Affaires%20commerciales
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CACC 2, fiche 6, Français, CACC
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Consommation et Affaires commerciales Canada 1, fiche 6, Français, Consommation%20et%20Affaires%20commerciales%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation
- ministère des Consommateurs et des Sociétés 3, fiche 6, Français, minist%C3%A8re%20des%20Consommateurs%20et%20des%20Soci%C3%A9t%C3%A9s
ancienne désignation, correct, nom masculin
- C&CC;C&CC; 4, fiche 6, Français, C%26CC%3BC%26CC%3B
ancienne désignation, correct, nom masculin
- C&CC;C&CC; 4, fiche 6, Français, C%26CC%3BC%26CC%3B
- Consommation et Corporations Canada 3, fiche 6, Français, Consommation%20et%20Corporations%20Canada
ancienne désignation, correct
- ministère de la Consommation et des Corporations 3, fiche 6, Français, minist%C3%A8re%20de%20la%20Consommation%20et%20des%20Corporations
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada s’acquitte des responsabilités qui incombaient auparavant à Consommation et Affaires commerciales Canada, pour ce qui est du cadre de réglementation du marché et du commerce; [...] 5, fiche 6, Français, - minist%C3%A8re%20de%20la%20Consommation%20et%20des%20Affaires%20commerciales
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Aux fins du Programme de coordination de l'image de marque : appellation légale : ministère de la Consommation et des Affaires Commerciales. Titre d’usage :Consommation et Affaires Commerciales Canada. 4, fiche 6, Français, - minist%C3%A8re%20de%20la%20Consommation%20et%20des%20Affaires%20commerciales
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Economía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Ministerio de Asuntos Corporativos y Protección al Consumidor
1, fiche 6, Espagnol, Ministerio%20de%20Asuntos%20Corporativos%20y%20Protecci%C3%B3n%20al%20Consumidor
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Cycling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- baby seat
1, fiche 7, Anglais, baby%20seat
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- child carrier 2, fiche 7, Anglais, child%20carrier
correct
- kiddy seat 2, fiche 7, Anglais, kiddy%20seat
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A child can be safely carried on a baby seat from age one until five or six. 3, fiche 7, Anglais, - baby%20seat
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Cyclisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fauteuil porte-bébé
1, fiche 7, Français, fauteuil%20porte%2Db%C3%A9b%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- porte-bébé pour bicyclette 2, fiche 7, Français, porte%2Db%C3%A9b%C3%A9%20pour%20bicyclette
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Fauteuil porte-bébé, tube métallique et laçage fil plastique, siège 20 x 24 cm, dossier, hauteur 16 cm, étriers repose-pieds, attache de sécurité, fixation sur porte-bagages arrière par deux crochets. 1, fiche 7, Français, - fauteuil%20porte%2Db%C3%A9b%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des porte-bébés. 3, fiche 7, Français, - fauteuil%20porte%2Db%C3%A9b%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
porte-bébés (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 7, Français, - fauteuil%20porte%2Db%C3%A9b%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
«Le bon usage des porte-bébés pour bicyclette» : titre d’un feuillet d’information de Consommation et Affaires commerciales Canada(C&CC), janvier 1987; maintenant : Industrie Canada. 2, fiche 7, Français, - fauteuil%20porte%2Db%C3%A9b%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-07-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
- Security
- The Product (Marketing)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Accident Injury Reporting and Evaluation
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Accident%20Injury%20Reporting%20and%20Evaluation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CAIRE 2, fiche 8, Anglais, CAIRE
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Canadian Accident Injury Reporting and Evaluation (CAIRE) Database. CAIRE was initiated by the former Product Safety Branch of Consumer and Corporate Affairs in January of 1982. The objective was to provide a database of information on accidental injuries involving consumer products. Collection and tabulation of data on injuries related to consumer products was contracted out quarterly to the Hospital Medical Records Institute (HMRI) who eventually merged to form the Canadian Institute of Health Information (CIHI). Between 1986 and 1992, four to six hospitals participated annually. Data were coded using ICD-9, as well as both External cause and Nature of Injury (E and N- codes). Collection of CAIRE stopped in 1996 due to budget restraints. 3, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Accident%20Injury%20Reporting%20and%20Evaluation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
- Sécurité
- Produit (Commercialisation)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Rapports et évaluation sur les blessures et accidents au Canada
1, fiche 8, Français, Rapports%20et%20%C3%A9valuation%20sur%20les%20blessures%20et%20accidents%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- REBAC 2, fiche 8, Français, REBAC
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Rapports et évaluation sur les blessures et accidents au Canada(REBAC). La base de données REBAC a été créée par l'ancienne Direction de la sécurité des produits du ministère de la Consommation et des Affaires commerciales en janvier 1982. L'objectif était de fournir une base de données d’information sur les blessures accidentelles causées par des produits de consommation. La collecte et le classement des données d’information sur les blessures accidentelles causées par des produits de consommation. La collecte et la classement des données sur les blessures liées à des produits de consommation ont été donnés en sous-traitance à l'Hospital Medical Records Institute(HMRI) qui a finalement fusionné avec un autre organisme pour former l'Institut canadien d’information sur la santé(ICIS). Entre 1986 et 1992, quatre à six hôpitaux ont participé annuellement. Les données étaient codées à l'aide de la CIM-9, ainsi que des codes E et N. La collecte des données a cessé en 1996 à cause de compressions budgétaires. 3, fiche 8, Français, - Rapports%20et%20%C3%A9valuation%20sur%20les%20blessures%20et%20accidents%20au%20Canada
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-04-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hygiene and Health
- Food Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for Health Information Programs Involving the Sale of Foods
1, fiche 9, Anglais, Guidelines%20for%20Health%20Information%20Programs%20Involving%20the%20Sale%20of%20Foods
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Health and Welfare Canada 1, fiche 9, Anglais, - Guidelines%20for%20Health%20Information%20Programs%20Involving%20the%20Sale%20of%20Foods
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hygiène et santé
- Industrie de l'alimentation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Lignes directrices relatives aux programmes d'information sur la santé traitant de la vente d'aliments
1, fiche 9, Français, Lignes%20directrices%20relatives%20aux%20programmes%20d%27information%20sur%20la%20sant%C3%A9%20traitant%20de%20la%20vente%20d%27aliments
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Consommation et Affaires commerciales Canada 1, fiche 9, Français, - Lignes%20directrices%20relatives%20aux%20programmes%20d%27information%20sur%20la%20sant%C3%A9%20traitant%20de%20la%20vente%20d%27aliments
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Santé et Bien-être social Canada 1, fiche 9, Français, - Lignes%20directrices%20relatives%20aux%20programmes%20d%27information%20sur%20la%20sant%C3%A9%20traitant%20de%20la%20vente%20d%27aliments
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-08-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Economics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Directory of Services to Consumers: Atlantic region
1, fiche 10, Anglais, Directory%20of%20Services%20to%20Consumers%3A%20Atlantic%20region
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Halifax: Consumer and Corporate Affairs Canada, 1993. 1, fiche 10, Anglais, - Directory%20of%20Services%20to%20Consumers%3A%20Atlantic%20region
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Directory of Consumer Services: Atlantic Region
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Économique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Répertoire des services aux consommateurs : région de l'Atlantique
1, fiche 10, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20services%20aux%20consommateurs%20%3A%20r%C3%A9gion%20de%20l%27Atlantique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Halifax :Consommation et Affaires commerciales Canada, 1993. 1, fiche 10, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20services%20aux%20consommateurs%20%3A%20r%C3%A9gion%20de%20l%27Atlantique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Food Division
1, fiche 11, Anglais, Food%20Division
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Consumer and Corporate Affairs Canada. 1, fiche 11, Anglais, - Food%20Division
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Division des aliments
1, fiche 11, Français, Division%20des%20aliments
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Consommation et Affaires Commerciales Canada. 1, fiche 11, Français, - Division%20des%20aliments
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-10-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Department of the Secretary of State of Canada
1, fiche 12, Anglais, Department%20of%20the%20Secretary%20of%20State%20of%20Canada
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SEC 2, fiche 12, Anglais, SEC
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Legal and Applied Title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 1, fiche 12, Anglais, - Department%20of%20the%20Secretary%20of%20State%20of%20Canada
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Secretary of State Department Secretary of State of Canada Department
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Secrétariat d'État du Canada
1, fiche 12, Français, Secr%C3%A9tariat%20d%27%C3%89tat%20du%20Canada
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SEC 2, fiche 12, Français, SEC
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La fusion du Multiculturalisme et Citoyenneté Canada, Communication Canada(le Patrimoine canadien, les arts, les sciences sociales et les humanités, la radio et la télédiffusion et les industries culturelles), Secrétariat d’État du Canada(les langues officielles-Formation, les langues officielles-Promotion, le cérémonial d’État et l'identité canadienne, les citoyens autochtones, les études canadiennes), Santé et Bien-être social Canada(le Sport amateur, les relations internationales et les jeux majeurs), Environnement Canada(le programme des parcs(y compris les lieux historiques)), Consommation et Affaires commerciales Canada(le Registraire général) devient le nouveau ministère du Patrimoine canadien 3, fiche 12, Français, - Secr%C3%A9tariat%20d%27%C3%89tat%20du%20Canada
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Appellation légale et titre d’usage aux fins du Programme de coordination de l’image de marque. 1, fiche 12, Français, - Secr%C3%A9tariat%20d%27%C3%89tat%20du%20Canada
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Ministère du Secrétaire d'État du Canada
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-04-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Native Citizens Directorate
1, fiche 13, Anglais, Native%20Citizens%20Directorate
correct, voir observation, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Secretary of State. 1, fiche 13, Anglais, - Native%20Citizens%20Directorate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Direction des citoyens autochtones
1, fiche 13, Français, Direction%20des%20citoyens%20autochtones
correct, voir observation, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat d’État 1, fiche 13, Français, - Direction%20des%20citoyens%20autochtones
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
La fusion du Multiculturalisme et Citoyenneté Canada, Communications Canada(le Patrimoine canadien, les arts, les sciences sociales et les humanités, la radio et la télédiffusion et les industries culturelles), Secrétariat d’État du Canada(les langues officielles-Formation, les langues officielles-Promotion, le cérémonial d’État et l'identité canadienne, les citoyens autochtones, les études canadiennes), Santé et Bien-être social Canada(le Sport amateur, les relations internationales et les jeux majeurs), Environnement Canada(le programme des parcs(y compris les lieux historiques)), Consommation et Affaires commerciales Canada(le Registraire général) devient le nouveau ministère du Patrimoine canadien). 2, fiche 13, Français, - Direction%20des%20citoyens%20autochtones
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-04-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canadian Studies and Special Projects
1, fiche 14, Anglais, Canadian%20Studies%20and%20Special%20Projects
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Études canadiennes et projets spéciaux
1, fiche 14, Français, %C3%89tudes%20canadiennes%20et%20projets%20sp%C3%A9ciaux
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat d’État. 1, fiche 14, Français, - %C3%89tudes%20canadiennes%20et%20projets%20sp%C3%A9ciaux
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
La fusion du Multiculturalisme et Citoyenneté Canada, Communications Canada(le Patrimoine canadien, les arts, les sciences sociales et les humanités, la radio et la télédiffusion et les industries culturelles), Secrétariat d’État du Canada(les langues officielles-Formation, les langues officielles-Promotion, le cérémonial d’État et l'identité canadienne, les citoyens autochtones, les études canadiennes), Santé Bien-être social Canada(le Sport amateur, les relations internationales et les jeux majeurs), Environnement Canada(le programme des parcs(y compris les lieux historiques)), Consommation et Affaires commerciales Canada(le Registraire général) devient le nouveau ministère du Patrimoine canadien 2, fiche 14, Français, - %C3%89tudes%20canadiennes%20et%20projets%20sp%C3%A9ciaux
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-04-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Promotion of Official Languages
1, fiche 15, Anglais, Promotion%20of%20Official%20Languages
correct, voir observation, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Official name used by the Secretary of State. 1, fiche 15, Anglais, - Promotion%20of%20Official%20Languages
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Promotion des langues officielles
1, fiche 15, Français, Promotion%20des%20langues%20officielles
correct, voir observation, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle utilisée au Secrétariat d’État. 1, fiche 15, Français, - Promotion%20des%20langues%20officielles
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
La fusion du Multiculturalisme et Citoyenneté Canada, Communications Canada(Le Patrimoine canadien, les arts, les sciences sociales et les humanités, la radio et la télédiffusion et les industries culturelles), Secrétariat d’État du Canada(les langues officielles-Formation, les langues officielles-Promotion, le cérémonial d’État et l'identité canadienne, les citoyens autochtones, les études canadiennes), Santé et Bien-être social Canada(le Sport amateur, les relations internationales et les jeux majeurs), Environnement Canada(le programme des parcs(y compris les lieux historiques)), Consommation et Affaires commerciales Canada(le Registraire général) devient le nouveau ministère du Patrimoine canadien 2, fiche 15, Français, - Promotion%20des%20langues%20officielles
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-11-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Office of the Director-General
1, fiche 16, Anglais, Office%20of%20the%20Director%2DGeneral
correct, Canada, international
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 16, Anglais, - Office%20of%20the%20Director%2DGeneral
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Also: Consumer and Corporate Affairs Canada 3, fiche 16, Anglais, - Office%20of%20the%20Director%2DGeneral
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Bureau du Directeur général
1, fiche 16, Français, Bureau%20du%20Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, Canada, international
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 16, Français, - Bureau%20du%20Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Consommation et Affaires commerciales Canada 3, fiche 16, Français, - Bureau%20du%20Directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-11-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- T4 Program
1, fiche 17, Anglais, T4%20Program
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Programme T4
1, fiche 17, Français, Programme%20T4
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Logiciel utilisé à Consommation et Affaires commerciales Canada. 1, fiche 17, Français, - Programme%20T4
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-11-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- System Names
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Security System
1, fiche 18, Anglais, Security%20System
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Système de sécurité
1, fiche 18, Français, Syst%C3%A8me%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Consommation et Affaires commerciales Canada. 1, fiche 18, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-11-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- The Marketplace in Transition: Changing Roles for Consumers, Business and Government?
1, fiche 19, Anglais, The%20Marketplace%20in%20Transition%3A%20Changing%20Roles%20for%20Consumers%2C%20Business%20and%20Government%3F
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Le marché en transition : de nouveaux rôles pour les consommateurs, les entreprises et les gouvernements?
1, fiche 19, Français, Le%20march%C3%A9%20en%20transition%20%3A%20de%20nouveaux%20r%C3%B4les%20pour%20les%20consommateurs%2C%20les%20entreprises%20et%20les%20gouvernements%3F
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Publication de Consommation et Affaires commerciales Canada destinée aux communautés ethnoculturelles. 1, fiche 19, Français, - Le%20march%C3%A9%20en%20transition%20%3A%20de%20nouveaux%20r%C3%B4les%20pour%20les%20consommateurs%2C%20les%20entreprises%20et%20les%20gouvernements%3F
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-09-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Effective and Equitable Enforcement
1, fiche 20, Anglais, Effective%20and%20Equitable%20Enforcement
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Une application efficace et équitable
1, fiche 20, Français, Une%20application%20efficace%20et%20%C3%A9quitable
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Rapport du groupe de travail chargé de modifier les dispositions de la Loi sur la concurrence relatives à la publicité trompeuse et aux pratiques commerciales déloyales. Source : Diane Cooper, Consommation et Affaires commerciales Canada. 1, fiche 20, Français, - Une%20application%20efficace%20et%20%C3%A9quitable
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-09-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Working Group on the Promotion of the Safe Design of Consumer Products 1, fiche 21, Anglais, Working%20Group%20on%20the%20Promotion%20of%20the%20Safe%20Design%20of%20Consumer%20Products
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé de la promotion de la conception sécuritaire des produits de consommation 1, fiche 21, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20la%20promotion%20de%20la%20conception%20s%C3%A9curitaire%20des%20produits%20de%20consommation
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source : Jane Reade, Communications, Consommation et Affaires commerciales Canada. 1, fiche 21, Français, - Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20la%20promotion%20de%20la%20conception%20s%C3%A9curitaire%20des%20produits%20de%20consommation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-07-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
- Financial and Budgetary Management
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Financial Management Accountability Forum 1, fiche 22, Anglais, Financial%20Management%20Accountability%20Forum
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Groupe chargé de la responsabilisation en matière de gestion financière 1, fiche 22, Français, Groupe%20charg%C3%A9%20de%20la%20responsabilisation%20en%20mati%C3%A8re%20de%20gestion%20financi%C3%A8re
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source : Direction générale des finances et de l'administration, Consommation et Affaires commerciales Canada. 1, fiche 22, Français, - Groupe%20charg%C3%A9%20de%20la%20responsabilisation%20en%20mati%C3%A8re%20de%20gestion%20financi%C3%A8re
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-07-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Federal Administration
- Financial and Budgetary Management
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Financial Management Accountability Framework 1, fiche 23, Anglais, Financial%20Management%20Accountability%20Framework
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration fédérale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Cadre de responsabilisation en matière de gestion financière 1, fiche 23, Français, Cadre%20de%20responsabilisation%20en%20mati%C3%A8re%20de%20gestion%20financi%C3%A8re
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source : Direction générale des finances et de l'administration, Consommation et Affaires commerciales Canada. 1, fiche 23, Français, - Cadre%20de%20responsabilisation%20en%20mati%C3%A8re%20de%20gestion%20financi%C3%A8re
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-06-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Patents (Law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Backfile Conversion Unit 1, fiche 24, Anglais, Backfile%20Conversion%20Unit
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Section de la conversion des dossiers antérieurs 1, fiche 24, Français, Section%20de%20la%20conversion%20des%20dossiers%20ant%C3%A9rieurs
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Dossiers des brevets antérieurs à l'automatisation. Source :Consommation et Affaires commerciales Canada. 1, fiche 24, Français, - Section%20de%20la%20conversion%20des%20dossiers%20ant%C3%A9rieurs
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-06-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Position Titles
- Patents (Law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Senior Advisor Business Applications 1, fiche 25, Anglais, Senior%20Advisor%20Business%20Applications
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de postes
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Conseillère principale, traitement des brevets 1, fiche 25, Français, Conseill%C3%A8re%20principale%2C%20traitement%20des%20brevets
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Source : Bureau des brevets, Consommation et Affaires commerciales Canada. 1, fiche 25, Français, - Conseill%C3%A8re%20principale%2C%20traitement%20des%20brevets
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-06-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Position Titles
- Informatics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Accommodations and Informatics Coordinator 1, fiche 26, Anglais, Accommodations%20and%20Informatics%20Coordinator
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de postes
- Informatique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Coordonnateur de l'aménagement et de l'informatique 1, fiche 26, Français, Coordonnateur%20de%20l%27am%C3%A9nagement%20et%20de%20l%27informatique
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Source : Charles H. Lafrance, titulaire du poste à Consommation et Affaires commerciales Canada. 1, fiche 26, Français, - Coordonnateur%20de%20l%27am%C3%A9nagement%20et%20de%20l%27informatique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-05-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Employment Benefits
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Inventors Award Plan 1, fiche 27, Anglais, Inventors%20Award%20Plan
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Avantages sociaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Régime des primes aux inventeurs 1, fiche 27, Français, R%C3%A9gime%20des%20primes%20aux%20inventeurs
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Relève de Consommation et Affaires commerciales Canada. 1, fiche 27, Français, - R%C3%A9gime%20des%20primes%20aux%20inventeurs
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Source : présentation au Conseil du Trésor de ce ministère. 1, fiche 27, Français, - R%C3%A9gime%20des%20primes%20aux%20inventeurs
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-02-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia Federal Council of Federal Senior Managers 1, fiche 28, Anglais, Nova%20Scotia%20Federal%20Council%20of%20Federal%20Senior%20Managers
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Conseil fédéral des cadres supérieurs de la Nouvelle-Écosse 1, fiche 28, Français, Conseil%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source : Direction générale, Consommation et Affaires commerciales Canada, Halifax. 1, fiche 28, Français, - Conseil%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1992-12-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Draft Inventory of Legislation and Programs Affecting Consumers 1, fiche 29, Anglais, Draft%20Inventory%20of%20Legislation%20and%20Programs%20Affecting%20Consumers
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Répertoire préliminaire des lois et des programmes fédéraux et provinciaux touchant les consommateurs 1, fiche 29, Français, R%C3%A9pertoire%20pr%C3%A9liminaire%20des%20lois%20et%20des%20programmes%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20et%20provinciaux%20touchant%20les%20consommateurs
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Document à usage interne. Source : Kernaghan Webb, Consommation et Affaires commerciales Canada. 1, fiche 29, Français, - R%C3%A9pertoire%20pr%C3%A9liminaire%20des%20lois%20et%20des%20programmes%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20et%20provinciaux%20touchant%20les%20consommateurs
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-12-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Accounting
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Record of Accountable Asset 1, fiche 30, Anglais, Record%20of%20Accountable%20Asset
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Fiche d'un article à comptabiliser 1, fiche 30, Français, Fiche%20d%27un%20article%20%C3%A0%20comptabiliser
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Formule de Consommation et Affaires commerciales Canada no 3399. 1, fiche 30, Français, - Fiche%20d%27un%20article%20%C3%A0%20comptabiliser
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Source : Formule elle-même. 1, fiche 30, Français, - Fiche%20d%27un%20article%20%C3%A0%20comptabiliser
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1992-12-02
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- System Names
- Federal Administration
- Inventory and Material Management
- Applications of Automation
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Automated Material Management Information System 1, fiche 31, Anglais, Automated%20Material%20Management%20Information%20System
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration fédérale
- Gestion des stocks et du matériel
- Automatisation et applications
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Système informatisé de gestion de matériel 1, fiche 31, Français, Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20gestion%20de%20mat%C3%A9riel
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source : Services de comptabilité, Consommation et Affaires commerciales Canada. 1, fiche 31, Français, - Syst%C3%A8me%20informatis%C3%A9%20de%20gestion%20de%20mat%C3%A9riel
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :