TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CONSOMMATION MOYENNE JOURNALIERE [3 fiches]

Fiche 1 2014-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
DEF

A unit or quantity of supplies adopted as a standard of measurement, used in estimating the average daily expenditure under stated conditions. It may also be expressed in terms of a factor, e.g. rounds of ammunition per weapon per day.

OBS

one day's supply: term and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 1998, but not included in the 2014 version.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Unité de ravitaillement(ou quantité de ravitaillement) adoptée comme unité de mesure, utilisée pour l'estimation de la consommation journalière moyenne dans des conditions données. Peut aussi s’exprimer sous forme de facteur, ou de taux(par exemple : nombre de coups par arme et par jour).

OBS

jour de ravitaillement : terme et définition normalisés par l’OTAN dans la norme AAP-6 de 1998, mais non repris dans l’édition de 2014.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del material militar
DEF

Unidad de abastecimiento (o cantidad de abastecimientos) que se emplea como unidad de medida para la estimación del consumo diario medio en unas condiciones determinadas. Puede expresarse también en forma de factor, por ejemplo: disparos completos de arma por día.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Public Utilities (Civil Engineering)
CONT

The ground water in the Bidhannagar area of Calcutta has high iron content, making it rather unsuitable for domestic use as well as for drinking. In view of this unprecedented problem, the CMDA opted to provide water from an existing surface source, namely from the Tallahplata complex. Due to the distance between Tallah and Bidhannagar, it was necessary to install a pressure boosting station. It was to cater to this requirement that the Salt Lake Boosting Pumping Station came into being.

Français

Domaine(s)
  • Services d'utilité publique (Génie civil)
DEF

Installation destinée à accroître la pression à laquelle est soumise un fluide.

CONT

Actuellement neuf compartiments sont en service et représentent un stockage global de 12 000 m³. Ce volume permet d’assurer une réserve de sécurité proche de la consommation journalière moyenne. En période estivale, une chloration permet le maintien de la bonne qualité bactériologique de l'eau. La station de la Contrie est également une station de surpression [...] facilitant la distribution d’eau dans les communes de Saint-Herblain, Orvault et même St-Nazaire.

OBS

Une station de surpression se situera à proximité d’un champ de puits captants, d’une station de traitement d’eau potable, sur un réseau de distribution, dans un immeuble de grande hauteur.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
DEF

The maximum residual quantity of a toxic substance (e.g. pesticide) which the law tolerates in a specified foodstuff. It is calculated on the basis of the admissible daily dose (ADD) and takes into account the average consumption of each food.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Quantité maximale d’une substance toxique(pesticides par exemple) pouvant subsister, selon la loi, dans un aliment. Cette quantité est calculée sur la base de la dose journalière admissible(DIA) et en tenant compte de la consommation moyenne de chaque aliment.

Terme(s)-clé(s)
  • résidu maximal toléré

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :