TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONSOMMATION SPECIFIQUE POUSSEE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-07-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mid tandem fan 1, fiche 1, Anglais, mid%20tandem%20fan
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mid tandem fan
1, fiche 1, Français, mid%20tandem%20fan
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MTF 2, fiche 1, Français, MTF
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’un moteur à cycle variable disposant d’une soufflante à double flux mais optimisée pour toutes les phases de vol. Le MTF combine donc ainsi les avantages d’une conception qui offre une faible surface frontale de l'ordre de 2 mètres carrés et ceux d’une propulsion à double flux(faible bruit au décollage puisque la vitesse d’éjection du gaz est ralentie, poussée accrue à tous les régimes et consommation spécifique réduite de 8% au décollage et en montée). 1, fiche 1, Français, - mid%20tandem%20fan
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-03-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pure jet engine
1, fiche 2, Anglais, pure%20jet%20engine
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- straight jet engine 2, fiche 2, Anglais, straight%20jet%20engine
correct
- simple jet engine 2, fiche 2, Anglais, simple%20jet%20engine
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An arrangement in which the turbine extracts just sufficient energy from high pressure gas to drive the compressor and where the gases leaving the turbine will still be at a pressure above atmospheric and can be expanded in a propelling nozzle to produce a high velocity jet. [From The Aircraft Gas Turbine and its operation, 1974, p. 7]. 2, fiche 2, Anglais, - pure%20jet%20engine
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Gas turbine engines for aircraft come in many types and sizes, each of which has its advantages and also its limitations. The most common type is the uncomplicated turbojet, similar to the typical jet engine described earlier. Because it has no added features such as a fan, propeller, of free turbine, this kind of turbojet is sometimes referred to as straight jet engine. [From Jet Engine Fundamentals, 1978, p. 44]. 2, fiche 2, Anglais, - pure%20jet%20engine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- propulseur à réaction directe
1, fiche 2, Français, propulseur%20%C3%A0%20r%C3%A9action%20directe
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- réacteur pur 1, fiche 2, Français, r%C3%A9acteur%20pur
correct, nom masculin
- réacteur classique 2, fiche 2, Français, r%C3%A9acteur%20classique
nom masculin
- réacteur fondamental 2, fiche 2, Français, r%C3%A9acteur%20fondamental
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Réacteur simple-corps ne comprenant aucun dispositif supplémentaire comme le double-flux, l’hélice. L’effort de propulsion y est obtenu uniquement par la détente des gaz dans un seul étage de turbine qu’entraîne un compresseur monoétage. 1, fiche 2, Français, - propulseur%20%C3%A0%20r%C3%A9action%20directe
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les avantages du double-flux résident essentiellement dans sa forte poussée et sa consommation spécifique plus faible que celle d’un réacteur pur ou propulseur à réaction directe. [Tiré de "Thermopropulsion" de L. Bale, 1974, p. 195]. 1, fiche 2, Français, - propulseur%20%C3%A0%20r%C3%A9action%20directe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :