TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CONTEXTE TRANSPARENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trading nation
1, fiche 1, Anglais, trading%20nation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- trading country 2, fiche 1, Anglais, trading%20country
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As a trading nation, Canada benefits from a predictable and transparent trading environment. 3, fiche 1, Anglais, - trading%20nation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nation commerçante
1, fiche 1, Français, nation%20commer%C3%A7ante
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pays commerçant 2, fiche 1, Français, pays%20commer%C3%A7ant
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Nation commerçante, le Canada a intérêt à ce que le contexte commercial soit à la fois prévisible et transparent. 3, fiche 1, Français, - nation%20commer%C3%A7ante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-04-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- acetate
1, fiche 2, Anglais, acetate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- acetate sheet 2, fiche 2, Anglais, acetate%20sheet
correct
- transparency 3, fiche 2, Anglais, transparency
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Overhead projectors ... information can be typed, drawn, traced, or written on acetate sheets, which then can be placed directly in the projector for viewing on a screen. Blank acetate sheets also can be used for "live" writing and drawing during the presentation. 4, fiche 2, Anglais, - acetate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
acetate: term used in the context of military training. 5, fiche 2, Anglais, - acetate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- acétate
1, fiche 2, Français, ac%C3%A9tate
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- feuille d'acétate 2, fiche 2, Français, feuille%20d%27ac%C3%A9tate
correct, nom féminin
- feuille d'acétate de cellulose 3, fiche 2, Français, feuille%20d%27ac%C3%A9tate%20de%20cellulose
correct, nom féminin
- transparent 4, fiche 2, Français, transparent
correct, nom masculin
- feuille de rhodoïd 5, fiche 2, Français, feuille%20de%20rhodo%C3%AFd
correct, nom féminin, vieilli
- rhodoïd 6, fiche 2, Français, rhodo%C3%AFd
correct, marque de commerce, nom masculin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Feuille transparente, à support d’acétate de cellulose, utilisée pour faire des schémas et des graphiques pour rétroprojecteurs. 7, fiche 2, Français, - ac%C3%A9tate
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Il est possible d’écrire sur une image existante sans la détruire irrémédiablement : on place simplement au-dessus de la vue projetée un rhodoïd vierge sur lequel on inscrira les informations complémentaires. Ce rhodoïd enlevé, l’image originale revient sur l’écran. 6, fiche 2, Français, - ac%C3%A9tate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rhodoïd, n.m. (nom déposé, de Celluloïd; 1949). Matière thermoplastique incombustible et transparente, à base d’acétate de cellulose. 8, fiche 2, Français, - ac%C3%A9tate
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Certains auteurs signalent que le mot «acétate» est une impropriété au sens de «transparent», tandis que pour d’autres, il s’agit d’un simple cas de métonymie (matériau utilisé pour Pidojet). 9, fiche 2, Français, - ac%C3%A9tate
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
transparent : terme utilisé dans le contexte de l'instruction militaire. 10, fiche 2, Français, - ac%C3%A9tate
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- acetato
1, fiche 2, Espagnol, acetato
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- transparencia 2, fiche 2, Espagnol, transparencia
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Material transparente utilizado en la fabricación de películas fotográficas, y en forma de láminas, para artes gráficas. 1, fiche 2, Espagnol, - acetato
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 3, La vedette principale, Français
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
1. Le produit (i.e. version de base personnalisée du SAP appelée SIFM (système intégré des finances et du matériel). 2. L’équipe chargée de développer le produit. 1, fiche 3, Français, - Core
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Si le contexte n’ est pas «transparent» et qu'il y a risque de confusion, on devrait ajouter un générique et préciser comme suit, selon le cas : le produit du Core ou l'équipe du Core. 1, fiche 3, Français, - Core
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


