TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CONTEXTE UTILISATION [80 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Rights and Freedoms
- Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sensitive personal information
1, fiche 1, Anglais, sensitive%20personal%20information
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personal information that requires a higher level of protection due to its nature or the context of its use. 2, fiche 1, Anglais, - sensitive%20personal%20information
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Droits et libertés
- Sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- renseignements personnels sensibles
1, fiche 1, Français, renseignements%20personnels%20sensibles
correct, nom masculin pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- renseignements personnels délicats 1, fiche 1, Français, renseignements%20personnels%20d%C3%A9licats
correct, nom masculin pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Renseignements personnels qui demandent un niveau de protection accru en raison de leur nature ou du contexte de leur utilisation. 1, fiche 1, Français, - renseignements%20personnels%20sensibles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- textual-support identifier
1, fiche 2, Anglais, textual%2Dsupport%20identifier
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- textual-support code 1, fiche 2, Anglais, textual%2Dsupport%20code
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The code used on the Termium II record to indicate the type of textual support provided. The codes for the different types of supporting text in the T File are: DEF (definition), CONT (defining or explanatory context), OBS (terminological observation), EX (usage sample), NOTE (technical note), ANA (analogy), INF (inference), ST (supplementary text), FIG (figure). For files other than the T File, all supporting texts are identified by the code REM (remarks). 1, fiche 2, Anglais, - textual%2Dsupport%20identifier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
UNI EN: textual-support code--7fv 2, fiche 2, Anglais, - textual%2Dsupport%20identifier
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
UNI EN-FR: textual-support identifier;indicatif de type de justification--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentatin Branch, Secrétariat d'Etat, Ottawa. 2, fiche 2, Anglais, - textual%2Dsupport%20identifier
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- indicatif de type de justification
1, fiche 2, Français, indicatif%20de%20type%20de%20justification
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Indicatif utilisé sur la fiche Termium II pour indiquer la nature de la justification qui y est consignée. Dans le fichier T, les indicatifs employés sont les suivants : DEF(définition), CONT(contexte définitoire ou contexte explicatif), OBS(observation terminologique), EX(exemple d’utilisation), NOTE(note technique), ANA(analogie), INF(inférence), JC(justification complémentaire), FIG(figure). Dans les autres fichiers, le seul indicatif utilisé pour tous les types de justifications est REM(remarque). 1, fiche 2, Français, - indicatif%20de%20type%20de%20justification
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
UNI EN-FR: textual-support identifier;indicatif de type de justification--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d’État, Ottawa. 2, fiche 2, Français, - indicatif%20de%20type%20de%20justification
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- supplementary text
1, fiche 3, Anglais, supplementary%20text
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A type of textual support, identified by the code ST, in which a component term, derivative of a terminology unit or, occasionally, a closely related concept, is defined in order to clarify the meaning of the full expression where no adequate definition or context can be found. For example, a usage sample for the term "coal-tar epoxy" could be supplemented with the definition for "coaltar". 1, fiche 3, Anglais, - supplementary%20text
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
UNI EN-FR: supplementary text;justification complémentaire--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'Etat, Ottawa. 2, fiche 3, Anglais, - supplementary%20text
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- ST
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- justification complémentaire
1, fiche 3, Français, justification%20compl%C3%A9mentaire
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Type de justification qui renseigne sur une ou plusieurs parties constituantes d’une unité terminologique, sur des termes apparentés ou sur des notions connexes, et qui contribue à la compréhension de l'unité entière lorsque celle-ci n’ a pu être étayée par une définition ou un contexte satisfaisant. Ainsi, un exemple d’utilisation de la vedette "moufle à chaîne" peut être accompagné d’une justification complémentaire(sous forme de définition ou de contexte) portant sur le terme "moufle". Indicatif : JC. 1, fiche 3, Français, - justification%20compl%C3%A9mentaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
UNI EN-FR: supplementary text;justification complémentaire--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d’État, Ottawa. 2, fiche 3, Français, - justification%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- JC
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-10-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- terminology injection
1, fiche 4, Anglais, terminology%20injection
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- term injection 2, fiche 4, Anglais, term%20injection
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The machine translation process may include a terminology injection phase, which focuses on ensuring that the terms used are tailored to the specific context of the text, including the specialized domain to which the text pertains or the organization for which it is intended. Terminology injection involves the automated integration of preferred terms from a reference source, such as a term bank. 3, fiche 4, Anglais, - terminology%20injection
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- injection terminologique
1, fiche 4, Français, injection%20terminologique
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le processus de traduction automatique peut comprendre une étape d’injection terminologique, qui vise à assurer l'utilisation de termes adaptés au contexte particulier du texte, ce qui peut inclure le domaine de spécialité auquel le texte est associé ou l'organisation à laquelle il est destiné. L'injection terminologique consiste en l'intégration automatisée des termes à privilégier à partir d’une source de référence, comme une banque de termes. 1, fiche 4, Français, - injection%20terminologique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-03-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- phencyclidine use
1, fiche 5, Anglais, phencyclidine%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- PCP use 2, fiche 5, Anglais, PCP%20use
correct, voir observation, nom
- phencyclidine abuse 3, fiche 5, Anglais, phencyclidine%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
- PCP abuse 3, fiche 5, Anglais, PCP%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... significant disruption of the individual's life may occur because of episodes of intoxication or the chaotic lifestyle that is associated with phencyclidine use. 1, fiche 5, Anglais, - phencyclidine%20use
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
phencyclidine use; PCP use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 5, Anglais, - phencyclidine%20use
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- use of phencyclidine
- use of PCP
- abuse of phencyclidine
- abuse of PCP
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- utilisation de phencyclidine
1, fiche 5, Français, utilisation%20de%20phencyclidine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- utilisation de PCP 2, fiche 5, Français, utilisation%20de%20PCP
correct, voir observation, nom féminin
- usage de phencyclidine 2, fiche 5, Français, usage%20de%20phencyclidine
correct, voir observation, nom masculin
- usage de PCP 3, fiche 5, Français, usage%20de%20PCP
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de phencyclidine 4, fiche 5, Français, consommation%20de%20phencyclidine
correct, voir observation, nom féminin
- consommation de PCP 4, fiche 5, Français, consommation%20de%20PCP
correct, voir observation, nom féminin
- abus de phencyclidine 5, fiche 5, Français, abus%20de%20phencyclidine
à éviter, nom masculin, péjoratif
- abus de PCP 5, fiche 5, Français, abus%20de%20PCP
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
utilisation de phencyclidine; utilisation de PCP; usage de phencyclidine; usage de PCP; consommation de phencyclidine; consommation de PCP : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 2, fiche 5, Français, - utilisation%20de%20phencyclidine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-03-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- polysubstance use
1, fiche 6, Anglais, polysubstance%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- polysubstance abuse 2, fiche 6, Anglais, polysubstance%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Polysubstance use (i.e., simultaneous or sequential use of different psychoactive substances) is associated with increases in the risk of severe health problems and social impairments. 3, fiche 6, Anglais, - polysubstance%20use
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
polysubstance use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 6, Anglais, - polysubstance%20use
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- poly-substance use
- poly-substance abuse
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- utilisation de plusieurs substances psychoactives
1, fiche 6, Français, utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- usage de plusieurs substances psychoactives 2, fiche 6, Français, usage%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de plusieurs substances psychoactives 1, fiche 6, Français, consommation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom féminin
- utilisation de plusieurs substances 3, fiche 6, Français, utilisation%20de%20plusieurs%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- usage de plusieurs substances 4, fiche 6, Français, usage%20de%20plusieurs%20substances
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de plusieurs substances 5, fiche 6, Français, consommation%20de%20plusieurs%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- polyconsommation 6, fiche 6, Français, polyconsommation
correct, nom féminin
- polyusage 7, fiche 6, Français, polyusage
correct, nom masculin
- abus de plusieurs substances 8, fiche 6, Français, abus%20de%20plusieurs%20substances
à éviter, voir observation, nom masculin, péjoratif
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La polyconsommation est l’usage de plusieurs substances en même temps ou sur une courte période. 9, fiche 6, Français, - utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
utilisation de plusieurs substances psychoactives; usage de plusieurs substances psychoactives; consommation de plusieurs substances psychoactives; utilisation de plusieurs substances; usage de plusieurs substances; consommation de plusieurs substances : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 3, fiche 6, Français, - utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
utilisation de plusieurs substances; usage de plusieurs substances; consommation de plusieurs substances; abus de plusieurs substances : La désignation «substance» n’a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l’utiliser dans ce sens, notamment lorsqu’on fait référence à certaines classifications. 3, fiche 6, Français, - utilisation%20de%20plusieurs%20substances%20psychoactives
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- poly-consommation
- poly-usage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-02-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- amphetamine use
1, fiche 7, Anglais, amphetamine%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- amphetamine abuse 2, fiche 7, Anglais, amphetamine%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Amphetamine use is ... the fourth most common reason to seek drug treatment in the United States, after alcohol, opioid, and marijuana use. 3, fiche 7, Anglais, - amphetamine%20use
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
amphetamine use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 7, Anglais, - amphetamine%20use
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- use of amphetamine
- abuse of amphetamine
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- consommation d'amphétamine
1, fiche 7, Français, consommation%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- usage d'amphétamine 2, fiche 7, Français, usage%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, voir observation, nom masculin
- utilisation d'amphétamine 3, fiche 7, Français, utilisation%20d%27amph%C3%A9tamine
correct, voir observation, nom féminin
- abus d'amphétamine 4, fiche 7, Français, abus%20d%27amph%C3%A9tamine
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
consommation d’amphétamine; usage d’amphétamine; utilisation d’amphétamine : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 5, fiche 7, Français, - consommation%20d%27amph%C3%A9tamine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-02-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tobacco use
1, fiche 8, Anglais, tobacco%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- tobacco consumption 2, fiche 8, Anglais, tobacco%20consumption
correct, nom
- tobacco abuse 3, fiche 8, Anglais, tobacco%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Tobacco consumption is the single most readily preventable cause of death in the world. The negative impacts of tobacco use on the human body are well established: it increases the risks for cancers at 13 sites, particularly the lung, and for heart disease, stroke, and chronic obstructive pulmonary disease. 4, fiche 8, Anglais, - tobacco%20use
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
tobacco use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 5, fiche 8, Anglais, - tobacco%20use
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- use of tobacco
- consumption of tobacco
- abuse of tobacco
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tabagisme
1, fiche 8, Français, tabagisme
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- consommation de tabac 1, fiche 8, Français, consommation%20de%20tabac
correct, voir observation, nom féminin
- usage de tabac 2, fiche 8, Français, usage%20de%20tabac
correct, voir observation, nom masculin
- utilisation de tabac 3, fiche 8, Français, utilisation%20de%20tabac
correct, voir observation, nom féminin
- abus de tabac 4, fiche 8, Français, abus%20de%20tabac
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] le tabagisme est un comportement renforcé par une dépendance dont la nicotine est responsable. 5, fiche 8, Français, - tabagisme
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
tabagisme : Cette désignation peut également désigner le trouble de l’usage du tabac ou l’intoxication due à un excès de consommation de tabac. 6, fiche 8, Français, - tabagisme
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
consommation de tabac; usage de tabac; utilisation de tabac : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 6, fiche 8, Français, - tabagisme
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Industria tabacalera
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- consumo de tabaco
1, fiche 8, Espagnol, consumo%20de%20tabaco
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- abuso de tabaco 2, fiche 8, Espagnol, abuso%20de%20tabaco
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La proporción de escolares que declara que la madre (y no el padre) fuma regularmente al menos un cigarrillo al día es de 20% y de éstos [...] un 5,4 % son prevalentes diarios que fuman más de 10 cigarrillos al día (abuso de tabaco). 2, fiche 8, Espagnol, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
La nicotina, que es una sustancia muy adictiva, es la responsable de que el consumo de tabaco se considere una drogodependencia y es la que condiciona que mucha gente que prueba los cigarrillos se "enganche" y que le resulte difícil dejarlo a pesar de los daños que le puede ocasionar. 3, fiche 8, Espagnol, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 4, fiche 8, Espagnol, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
abuso de tabaco: No confundir con "tabaquismo", que es la intoxicación crónica producida por el abuso del tabaco. 4, fiche 8, Espagnol, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 4, fiche 8, Espagnol, - consumo%20de%20tabaco
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-01-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- alcohol use
1, fiche 9, Anglais, alcohol%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- drinking 2, fiche 9, Anglais, drinking
correct, nom
- alcohol consumption 3, fiche 9, Anglais, alcohol%20consumption
correct, nom
- alcohol abuse 4, fiche 9, Anglais, alcohol%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
alcohol use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 5, fiche 9, Anglais, - alcohol%20use
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- use of alcohol
- consumption of alcohol
- abuse of alcohol
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- consommation d'alcool
1, fiche 9, Français, consommation%20d%27alcool
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- usage d'alcool 2, fiche 9, Français, usage%20d%27alcool
correct, voir observation, nom masculin
- utilisation d'alcool 3, fiche 9, Français, utilisation%20d%27alcool
correct, voir observation, nom féminin
- abus d'alcool 4, fiche 9, Français, abus%20d%27alcool
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La consommation d’alcool représente un problème de santé publique souvent sous-estimé dans la société. 5, fiche 9, Français, - consommation%20d%27alcool
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
consommation d’alcool; usage d’alcool; utilisation d’alcool : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 6, fiche 9, Français, - consommation%20d%27alcool
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- context of use
1, fiche 10, Anglais, context%20of%20use
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- use context 2, fiche 10, Anglais, use%20context
correct, nom
- context of consumption 3, fiche 10, Anglais, context%20of%20consumption
correct, nom
- consumption context 4, fiche 10, Anglais, consumption%20context
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Contexts of use refer to physical environments where substance use occurs such as the home, school, street, workplace, entertainment venues, and correctional facilities. Context also refers to the reasons why people use substances, the meaning they attach to substance use and the cultural settings of use. 5, fiche 10, Anglais, - context%20of%20use
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- contexte de consommation
1, fiche 10, Français, contexte%20de%20consommation
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- contexte d'utilisation 2, fiche 10, Français, contexte%20d%27utilisation
correct, nom masculin
- contexte d'usage 3, fiche 10, Français, contexte%20d%27usage
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les effets d’une drogue ne dépendent pas seulement de la substance(quantité, pureté, mode de consommation, interactions, etc.), mais aussi de l'individu qui la consomme(âge, sexe, poids, état nutritionnel, expositions antérieures, état de santé physique et mentale, attentes, émotions) ainsi que du contexte d’utilisation(lieu, moment de la journée, circonstances, entourage). 2, fiche 10, Français, - contexte%20de%20consommation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- nicotine use
1, fiche 11, Anglais, nicotine%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- nicotine abuse 2, fiche 11, Anglais, nicotine%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Nicotine use is a leading cause of preventable deaths worldwide, and most of those who attempt to quit will relapse. While electronic cigarettes and other electronic nicotine delivery systems (ENDS) were presented as a safer alternative to traditional cigarettes and promoted as devices to help traditional tobacco smokers reduce or quit smoking, they have instead contributed to increasing nicotine use among youths. 3, fiche 11, Anglais, - nicotine%20use
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
nicotine use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 11, Anglais, - nicotine%20use
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- use of nicotine
- abuse of nicotine
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- consommation de nicotine
1, fiche 11, Français, consommation%20de%20nicotine
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- usage de nicotine 2, fiche 11, Français, usage%20de%20nicotine
correct, nom masculin
- utilisation de nicotine 3, fiche 11, Français, utilisation%20de%20nicotine
correct, nom féminin
- abus de nicotine 4, fiche 11, Français, abus%20de%20nicotine
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
consommation de nicotine; usage de nicotine; utilisation de nicotine : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 5, fiche 11, Français, - consommation%20de%20nicotine
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-01-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- inhalant use
1, fiche 12, Anglais, inhalant%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- inhalant abuse 2, fiche 12, Anglais, inhalant%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Inhalant use is the deliberate inhalation of volatile substances through sniffing, snorting, or huffing, to induce a mind-altering effect. ... Inhalant use if often associated with impoverished living conditions, single-parent families, and familial abuse and drug use. 3, fiche 12, Anglais, - inhalant%20use
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
inhalant use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 12, Anglais, - inhalant%20use
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- use of inhalants
- abuse of inhalants
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- consommation de substances inhalées
1, fiche 12, Français, consommation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- usage de substances inhalées 2, fiche 12, Français, usage%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, voir observation, nom masculin
- utilisation de substances inhalées 1, fiche 12, Français, utilisation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, voir observation, nom féminin
- abus de substances inhalées 1, fiche 12, Français, abus%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
consommation de substances inhalées; usage de substances inhalées; utilisation de substances inhalées : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 3, fiche 12, Français, - consommation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- consumo de inhalantes
1, fiche 12, Espagnol, consumo%20de%20inhalantes
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- uso de inhalantes 2, fiche 12, Espagnol, uso%20de%20inhalantes
correct, nom masculin
- abuso de inhalantes 3, fiche 12, Espagnol, abuso%20de%20inhalantes
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
El consumo de inhalantes, básicamente pegamentos con tolueno, [...] es altísimo entre los chicos de la calle [...] 4, fiche 12, Espagnol, - consumo%20de%20inhalantes
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 5, fiche 12, Espagnol, - consumo%20de%20inhalantes
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-12-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cannabis use
1, fiche 13, Anglais, cannabis%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- cannabis consumption 2, fiche 13, Anglais, cannabis%20consumption
correct, nom
- cannabis abuse 3, fiche 13, Anglais, cannabis%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Although the public health burden of cannabis use is clearly smaller than for alcohol, tobacco, and ... illicit drugs, it is associated with risks for various adverse health outcomes, although causality is not established for all of these ... 4, fiche 13, Anglais, - cannabis%20use
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
cannabis use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 5, fiche 13, Anglais, - cannabis%20use
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- use of cannabis
- consumption of cannabis
- abuse of cannabis
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- consommation de cannabis
1, fiche 13, Français, consommation%20de%20cannabis
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- usage de cannabis 2, fiche 13, Français, usage%20de%20cannabis
correct, voir observation, nom masculin
- utilisation de cannabis 3, fiche 13, Français, utilisation%20de%20cannabis
correct, voir observation, nom féminin
- abus de cannabis 4, fiche 13, Français, abus%20de%20cannabis
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
consommation de cannabis; usage de cannabis; utilisation de cannabis : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 5, fiche 13, Français, - consommation%20de%20cannabis
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- consumo de cannabis
1, fiche 13, Espagnol, consumo%20de%20cannabis
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- uso de cannabis 1, fiche 13, Espagnol, uso%20de%20cannabis
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
consumo responsable de cannabis 1, fiche 13, Espagnol, - consumo%20de%20cannabis
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- psychoactive substance use
1, fiche 14, Anglais, psychoactive%20substance%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- substance use 2, fiche 14, Anglais, substance%20use
correct, voir observation, nom
- psychoactive substance abuse 3, fiche 14, Anglais, psychoactive%20substance%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
- substance abuse 4, fiche 14, Anglais, substance%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... psychoactive substance use (i.e., nicotine, alcohol, and caffeine) impacts sleep architecture in healthy individuals, but their effects in those with OSA [obstructive sleep apnea] have not been well described. 5, fiche 14, Anglais, - psychoactive%20substance%20use
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
psychoactive substance use; substance use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 6, fiche 14, Anglais, - psychoactive%20substance%20use
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- utilisation de substances psychoactives
1, fiche 14, Français, utilisation%20de%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- usage de substances psychoactives 1, fiche 14, Français, usage%20de%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de substances psychoactives 1, fiche 14, Français, consommation%20de%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom féminin
- utilisation de substances 2, fiche 14, Français, utilisation%20de%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- usage de substances 1, fiche 14, Français, usage%20de%20substances
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de substances 2, fiche 14, Français, consommation%20de%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- abus de substances psychoactives 3, fiche 14, Français, abus%20de%20substances%20psychoactives
à éviter, nom masculin, péjoratif
- abus de substances 4, fiche 14, Français, abus%20de%20substances
à éviter, voir observation, nom masculin, péjoratif
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
utilisation de substances psychoactives; usage de substances psychoactives; consommation de substances psychoactives; utilisation de substances; usage de substances; consommation de substances : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 5, fiche 14, Français, - utilisation%20de%20substances%20psychoactives
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
utilisation de substances; usage de substances; consommation de substances; abus de substances : La désignation «substance» n’a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l’utiliser dans ce sens, notamment lorsqu’on fait référence à certaines classifications. 5, fiche 14, Français, - utilisation%20de%20substances%20psychoactives
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- utilisation d'une substance psycho-active
- usage d'une substance psycho-active
- consommation d'une substance psycho-active
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- uso de sustancias psicoactivas
1, fiche 14, Espagnol, uso%20de%20sustancias%20psicoactivas
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- uso de sustancias 2, fiche 14, Espagnol, uso%20de%20sustancias
correct, nom masculin
- consumo de sustancias psicoactivas 3, fiche 14, Espagnol, consumo%20de%20sustancias%20psicoactivas
correct, nom masculin
- consumo de sustancias 4, fiche 14, Espagnol, consumo%20de%20sustancias
correct, nom masculin
- abuso de sustancias psicoactivas 5, fiche 14, Espagnol, abuso%20de%20sustancias%20psicoactivas
à éviter, nom masculin, péjoratif
- abuso de sustancias 6, fiche 14, Espagnol, abuso%20de%20sustancias
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
El uso de sustancias psicoactivas se asocia con riesgos a la salud y con que se desarrolle un consumo problemático. El consumo problemático, en especial cuando no recibe tratamiento, aumenta el riesgo de morbilidad y mortalidad y puede llevar a alteraciones en lo personal, familiar, social, académico, trabajo y otras áreas del funcionamiento. 7, fiche 14, Espagnol, - uso%20de%20sustancias%20psicoactivas
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Hygiene and Health
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- drug use prevention
1, fiche 15, Anglais, drug%20use%20prevention
correct, voir observation, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- drug abuse prevention 2, fiche 15, Anglais, drug%20abuse%20prevention
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Since intrapersonal, interpersonal, and conceptual factors all influence drug use, a multidisciplinary approach to drug prevention is essential ... 3, fiche 15, Anglais, - drug%20use%20prevention
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
drug use prevention: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 15, Anglais, - drug%20use%20prevention
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- prevention of drug use
- prevention of drug abuse
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Hygiène et santé
Fiche 15, La vedette principale, Français
- prévention de l'usage de drogues
1, fiche 15, Français, pr%C3%A9vention%20de%20l%27usage%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- prévention de la consommation de drogues 1, fiche 15, Français, pr%C3%A9vention%20de%20la%20consommation%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- prévention de l'utilisation de drogues 2, fiche 15, Français, pr%C3%A9vention%20de%20l%27utilisation%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- prévention de l'abus de drogues 3, fiche 15, Français, pr%C3%A9vention%20de%20l%27abus%20de%20drogues
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
prévention de l'usage de drogues; prévention de la consommation de drogues; prévention de l'utilisation de drogues : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 2, fiche 15, Français, - pr%C3%A9vention%20de%20l%27usage%20de%20drogues
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Higiene y Salud
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- prevención del consumo de drogas
1, fiche 15, Espagnol, prevenci%C3%B3n%20del%20consumo%20de%20drogas
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[El] Plan Nacional de Prevención y Control de Drogas [tiene el] objetivo [de] desarrollar una acción sistemática, integral, concertada y de largo plazo, que posibilite la prevención del consumo de drogas y la reducción de su demanda, el control de la oferta, la eliminación o disminución significativa del tráfico ilícito y el tratamiento y rehabilitación de las personas afectadas por drogadicción, con el propósito de contribuir a elevar sostenidamente la calidad de vida. 1, fiche 15, Espagnol, - prevenci%C3%B3n%20del%20consumo%20de%20drogas
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 2, fiche 15, Espagnol, - prevenci%C3%B3n%20del%20consumo%20de%20drogas
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-09-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Informatics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- audit data analytics
1, fiche 16, Anglais, audit%20data%20analytics
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ADA 2, fiche 16, Anglais, ADA
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Audit data analytics ... is ... the use of data analytics in the audit of financial statements. ADAs are audit procedures used to discover and analyze patterns, identify anomalies, and obtain other useful information from data populations relevant to the audit. 3, fiche 16, Anglais, - audit%20data%20analytics
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
audit data analytics: plural in form but singular or plural in construction. 4, fiche 16, Anglais, - audit%20data%20analytics
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Informatique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- analytique de données en audit
1, fiche 16, Français, analytique%20de%20donn%C3%A9es%20en%20audit
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- analyse de données en audit 2, fiche 16, Français, analyse%20de%20donn%C3%A9es%20en%20audit
correct, nom féminin
- ADA 3, fiche 16, Français, ADA
correct, nom féminin
- ADA 3, fiche 16, Français, ADA
- analyse des données en audit 4, fiche 16, Français, analyse%20des%20donn%C3%A9es%20en%20audit
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'analyse de données en audit(ADA) est [...] l'utilisation de l'analyse de données dans le contexte de l'audit d’états financiers. L'analyse de données en audit regroupe des procédures d’audit servant à dégager et à analyser des tendances, à identifier les anomalies et à obtenir, à partir de populations de données pertinentes, d’autres informations utiles pour l'audit. 5, fiche 16, Français, - analytique%20de%20donn%C3%A9es%20en%20audit
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-08-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- occasional drug use
1, fiche 17, Anglais, occasional%20drug%20use
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- non-problematic drug use 2, fiche 17, Anglais, non%2Dproblematic%20drug%20use
correct, voir observation
- recreational drug use 3, fiche 17, Anglais, recreational%20drug%20use
à éviter, péjoratif
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
occasional drug use; non-problematic drug use: Depending on the context, these designations can be used to replace the designation "recreational drug use," which is considered stigmatizing. 4, fiche 17, Anglais, - occasional%20drug%20use
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- utilisation occasionnelle de drogues
1, fiche 17, Français, utilisation%20occasionnelle%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- usage occasionnel de drogues 2, fiche 17, Français, usage%20occasionnel%20de%20drogues
correct, voir observation, nom masculin
- consommation occasionnelle de drogues 2, fiche 17, Français, consommation%20occasionnelle%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- utilisation non problématique de drogues 1, fiche 17, Français, utilisation%20non%20probl%C3%A9matique%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- usage non problématique de drogues 3, fiche 17, Français, usage%20non%20probl%C3%A9matique%20de%20drogues
correct, voir observation, nom masculin
- consommation non problématique de drogues 4, fiche 17, Français, consommation%20non%20probl%C3%A9matique%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- utilisation de drogues à des fins récréatives 5, fiche 17, Français, utilisation%20de%20drogues%20%C3%A0%20des%20fins%20r%C3%A9cr%C3%A9atives
à éviter, nom féminin, péjoratif
- usage de drogues à des fins récréatives 5, fiche 17, Français, usage%20de%20drogues%20%C3%A0%20des%20fins%20r%C3%A9cr%C3%A9atives
à éviter, nom masculin, péjoratif
- consommation de drogues à des fins récréatives 6, fiche 17, Français, consommation%20de%20drogues%20%C3%A0%20des%20fins%20r%C3%A9cr%C3%A9atives
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] l’objectif de la recherche est de démontrer que les facteurs personnels et environnementaux étudiés (estime de soi, coping, aspirations scolaires, style parental et affiliation aux pairs) sont associés à un usage non problématique de drogues chez les jeunes. 3, fiche 17, Français, - utilisation%20occasionnelle%20de%20drogues
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
utilisation occasionnelle de drogues; usage occasionnel de drogues; consommation occasionnelle de drogues; utilisation non problématique de drogues; usage non problématique de drogues; consommation non problématique de drogues : Ces désignations peuvent être utilisées, selon le contexte, pour remplacer les désignations incluant l'adjectif «récréatif» qui est considéré comme stigmatisant. 1, fiche 17, Français, - utilisation%20occasionnelle%20de%20drogues
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-03-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- drug use
1, fiche 18, Anglais, drug%20use
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- drug abuse 2, fiche 18, Anglais, drug%20abuse
à éviter, péjoratif
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
People who use drugs, especially those struggling with addiction, face discrimination and barriers to getting help. Stigma can: ... cause a person to hide their drug use or use drugs alone ... 3, fiche 18, Anglais, - drug%20use
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
drug use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 18, Anglais, - drug%20use
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- utilisation de drogues
1, fiche 18, Français, utilisation%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- usage de drogues 2, fiche 18, Français, usage%20de%20drogues
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de drogues 3, fiche 18, Français, consommation%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- abus de drogues 1, fiche 18, Français, abus%20de%20drogues
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les personnes qui consomment des drogues, en particulier celles qui sont aux prises avec une dépendance, sont confrontées à la discrimination et à des obstacles pour obtenir de l’aide. La stigmatisation peut : [...] pousser une personne à cacher sa consommation de drogues ou à en consommer seule [...] 3, fiche 18, Français, - utilisation%20de%20drogues
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
utilisation de drogues; usage de drogues; consommation de drogues; abus de drogues : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 4, fiche 18, Français, - utilisation%20de%20drogues
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-02-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hallucinogen use
1, fiche 19, Anglais, hallucinogen%20use
correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- hallucinogenic drug use 2, fiche 19, Anglais, hallucinogenic%20drug%20use
correct, voir observation
- hallucinogen abuse 3, fiche 19, Anglais, hallucinogen%20abuse
à éviter, péjoratif
- hallucinogenic drug abuse 4, fiche 19, Anglais, hallucinogenic%20drug%20abuse
à éviter, péjoratif
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Probably the greatest danger with hallucinogen use is that it could lead to lasting mental health problems. 2, fiche 19, Anglais, - hallucinogen%20use
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
hallucinogen use; hallucinogenic drug use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 5, fiche 19, Anglais, - hallucinogen%20use
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- utilisation d'hallucinogènes
1, fiche 19, Français, utilisation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- usage d'hallucinogènes 2, fiche 19, Français, usage%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom masculin
- consommation d'hallucinogènes 2, fiche 19, Français, consommation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom féminin
- utilisation de drogues hallucinogènes 3, fiche 19, Français, utilisation%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom féminin
- usage de drogues hallucinogènes 4, fiche 19, Français, usage%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de drogues hallucinogènes 5, fiche 19, Français, consommation%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom féminin
- abus d'hallucinogènes 6, fiche 19, Français, abus%20d%27hallucinog%C3%A8nes
à éviter, nom masculin, péjoratif
- abus de drogues hallucinogènes 7, fiche 19, Français, abus%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
utilisation d’hallucinogènes; usage d’hallucinogènes; consommation d’hallucinogènes; utilisation de drogues hallucinogènes; usage de drogues hallucinogènes; consommation de drogues hallucinogènes : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 3, fiche 19, Français, - utilisation%20d%27hallucinog%C3%A8nes
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-01-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Lasers and Masers
- Space Weapons
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- space-based laser
1, fiche 20, Anglais, space%2Dbased%20laser
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- SBL 2, fiche 20, Anglais, SBL
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- space laser 3, fiche 20, Anglais, space%20laser
correct
- spaceborne laser 4, fiche 20, Anglais, spaceborne%20laser
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- space based laser
- space-borne laser
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Masers et lasers
- Armes orbitales
Fiche 20, La vedette principale, Français
- laser basé dans l'espace
1, fiche 20, Français, laser%20bas%C3%A9%20dans%20l%27espace
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- laser spatial 2, fiche 20, Français, laser%20spatial
correct, nom masculin
- SBL 3, fiche 20, Français, SBL
correct, nom masculin
- SBL 3, fiche 20, Français, SBL
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Un autre système sur lequel reposent les défenses antimissiles en phase de propulsion est le laser spatial (SBL). Son élément principal serait un satellite armé d’un laser chimique à fluorure d’hydrogène capable de détruire des missiles dans leur phase de propulsion. 3, fiche 20, Français, - laser%20bas%C3%A9%20dans%20l%27espace
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Par ailleurs, différentes options possibles d’utilisation du laser spatial seront envisagées dans le contexte général des besoins en matière de suivi et d’identification [...] 4, fiche 20, Français, - laser%20bas%C3%A9%20dans%20l%27espace
Record number: 20, Textual support number: 3 CONT
Outre l’ABL [système laser aéroporté], deux autres systèmes à laser sont à l’étude : le laser tactique à haute énergie (THEL) et le laser basé dans l’espace. 5, fiche 20, Français, - laser%20bas%C3%A9%20dans%20l%27espace
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-01-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- intoxicated
1, fiche 21, Anglais, intoxicated
correct, adjectif
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- blasted 1, fiche 21, Anglais, blasted
correct, adjectif, familier
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[Who is] affected by alcohol or drugs especially to the point where physical and mental control is markedly diminished. 1, fiche 21, Anglais, - intoxicated
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- intoxiqué
1, fiche 21, Français, intoxiqu%C3%A9
voir observation, adjectif
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
intoxiqué : L'utilisation de cet adjectif est parfois critiquée. Il peut notamment être remplacé, selon le contexte, par «en état d’ébriété» ou «sous l'influence de drogues». 2, fiche 21, Français, - intoxiqu%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-11-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- cocaine use
1, fiche 22, Anglais, cocaine%20use
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- cocaine abuse 1, fiche 22, Anglais, cocaine%20abuse
à éviter, péjoratif
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
cocaine use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 2, fiche 22, Anglais, - cocaine%20use
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- utilisation de cocaïne
1, fiche 22, Français, utilisation%20de%20coca%C3%AFne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- usage de cocaïne 2, fiche 22, Français, usage%20de%20coca%C3%AFne
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de cocaïne 3, fiche 22, Français, consommation%20de%20coca%C3%AFne
correct, voir observation, nom féminin
- abus de cocaïne 4, fiche 22, Français, abus%20de%20coca%C3%AFne
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
utilisation de cocaïne; usage de cocaïne; consommation de cocaïne : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier(par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 5, fiche 22, Français, - utilisation%20de%20coca%C3%AFne
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- uso indebido de cocaína
1, fiche 22, Espagnol, uso%20indebido%20de%20coca%C3%ADna
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Artificial Intelligence
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- artificial intelligence analyst
1, fiche 23, Anglais, artificial%20intelligence%20analyst
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- AI analyst 1, fiche 23, Anglais, AI%20analyst
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Intelligence artificielle
Fiche 23, La vedette principale, Français
- analyste - intelligence artificielle
1, fiche 23, Français, analyste%20%2D%20intelligence%20artificielle
correct, nom masculin et féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- analyste IA 2, fiche 23, Français, analyste%20IA
correct, nom masculin et féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'analyste-intelligence artificielle dirige et accompagne l'utilisation des plateformes de données modernes dans le contexte des solutions d’intelligence artificielle(IA) afin de répondre aux besoins d’agilité et de croissance commerciale stratégique de la Société. 1, fiche 23, Français, - analyste%20%2D%20intelligence%20artificielle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Inteligencia artificial
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- analista de inteligencia artificial
1, fiche 23, Espagnol, analista%20de%20inteligencia%20artificial
correct, genre commun
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- analista de IA 2, fiche 23, Espagnol, analista%20de%20IA
correct, genre commun
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-10-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Engineering
- Military Materiel Management
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- controlled technology
1, fiche 24, Anglais, controlled%20technology
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
In relation to controlled goods and dual-use goods, technical assistance and service associated with their design, development, production, manufacture, assembly, modification, repair, maintenance, testing, operation or use. 2, fiche 24, Anglais, - controlled%20technology
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Controlled technology does not include general scientific, mathematical or engineering principles commonly taught in a school, college or university, information in the public domain, basic marketing information or general system descriptions. 3, fiche 24, Anglais, - controlled%20technology
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
controlled technology: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 24, Anglais, - controlled%20technology
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Ingénierie
- Gestion du matériel militaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- technologie contrôlée
1, fiche 24, Français, technologie%20contr%C3%B4l%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte des marchandises contrôlées et des marchandises à double usage, aide et service techniques associés à leur conception, développement, production, fabrication, assemblage, modification, réparation, entretien, essai, exploitation ou utilisation. 2, fiche 24, Français, - technologie%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La technologie contrôlée exclut les principes généraux de nature scientifique, mathématique ou d’ingénierie couramment enseignés dans les écoles, collèges ou universités, l’information qui relève du domaine public, l’information de base à caractère commercial ou la description générale d’un système. 3, fiche 24, Français, - technologie%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
technologie contrôlée : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 24, Français, - technologie%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2023-10-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Engineering
- Military Materiel Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- controlled technical data
1, fiche 25, Anglais, controlled%20technical%20data
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
In relation to controlled goods and dual-use goods, technical data necessary for their design, development, production, manufacture, assembly, modification, repair, maintenance, testing, operation or use. 1, fiche 25, Anglais, - controlled%20technical%20data
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
controlled technical data: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 25, Anglais, - controlled%20technical%20data
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Ingénierie
- Gestion du matériel militaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- données techniques contrôlées
1, fiche 25, Français, donn%C3%A9es%20techniques%20contr%C3%B4l%C3%A9es
correct, nom féminin pluriel, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte des marchandises contrôlées et des marchandises à double usage, données techniques nécessaires à leur conception, développement, production, fabrication, assemblage, modification, réparation, entretien, essai, exploitation ou utilisation. 1, fiche 25, Français, - donn%C3%A9es%20techniques%20contr%C3%B4l%C3%A9es
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
données techniques contrôlées : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 2, fiche 25, Français, - donn%C3%A9es%20techniques%20contr%C3%B4l%C3%A9es
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- First Nations member
1, fiche 26, Anglais, First%20Nations%20member
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Indian 2, fiche 26, Anglais, Indian
voir observation, nom, vieilli
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
In Canada, an Indigenous person who belongs to, or is a citizen of, a First Nation. 3, fiche 26, Anglais, - First%20Nations%20member
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Indian: designation that refers to the legal identity of a First Nations member who is registered under the Indian Act. This designation should be used only when referring to a First Nations member with status under the Indian Act, and only within its legal context. In other contexts, it is preferable to use the term "First Nation member" instead of "Indian;" however, some First Nation members may choose to refer to themselves as Indian regardless of the context. 3, fiche 26, Anglais, - First%20Nations%20member
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- membre des Premières Nations
1, fiche 26, Français, membre%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
correct, nom masculin et féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Indien 2, fiche 26, Français, Indien
voir observation, nom masculin, vieilli
- Indienne 3, fiche 26, Français, Indienne
voir observation, nom féminin, vieilli
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, une personne autochtone qui appartient à une Première Nation ou qui en est citoyenne. 4, fiche 26, Français, - membre%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Indien; Indienne : désignations qui ont un sens juridique précis selon la Loi sur les Indiens. Même si elles sont aujourd’hui considérées comme désuètes, leur utilisation peut être indiquée dans certaines circonstances. En effet, il est préférable d’utiliser le terme «membre des Premières Nations» plutôt qu'«Indien» ou «Indienne»; cependant, certains membres des Premières Nations peuvent choisir de se désigner eux-mêmes comme Indien ou Indienne, quel que soit le contexte. 4, fiche 26, Français, - membre%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- amerindio
1, fiche 26, Espagnol, amerindio
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- amerindia 1, fiche 26, Espagnol, amerindia
nom féminin
- indígena 1, fiche 26, Espagnol, ind%C3%ADgena
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "indígena" excluye a los inuits y a los métis. 2, fiche 26, Espagnol, - amerindio
Fiche 27 - données d’organisme interne 2023-05-02
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- use
1, fiche 27, Anglais, use
voir observation, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- harmful use 2, fiche 27, Anglais, harmful%20use
voir observation
- hazardous use 2, fiche 27, Anglais, hazardous%20use
voir observation
- problematic use 3, fiche 27, Anglais, problematic%20use
voir observation
- risky use 2, fiche 27, Anglais, risky%20use
voir observation
- abuse 4, fiche 27, Anglais, abuse
à éviter, nom, péjoratif
- misuse 5, fiche 27, Anglais, misuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
... it's more likely that someone will use substances that are legally and/or readily available (like alcohol and tobacco). This increases the risk of progression to problematic use. 6, fiche 27, Anglais, - use
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
use; harmful use; hazardous use; problematic use; risky use: These designations have been suggested to replace the term "abuse." However, they are not always interchangeable. Some people prefer the term "use" alone, as they see qualifying it as stigmatizing. In some contexts, however, it might be necessary to distinguish between different types of use. In this case and depending on the context, the reason for the chosen designations should be explained, and the designations clearly defined. 7, fiche 27, Anglais, - use
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
cannabis use, drug use, opioid use, substance use 7, fiche 27, Anglais, - use
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- utilisation
1, fiche 27, Français, utilisation
voir observation, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- usage 2, fiche 27, Français, usage
voir observation, nom masculin
- consommation 3, fiche 27, Français, consommation
voir observation, nom féminin
- utilisation nocive 2, fiche 27, Français, utilisation%20nocive
voir observation, nom féminin
- usage à risque 2, fiche 27, Français, usage%20%C3%A0%20risque
voir observation, nom masculin
- utilisation problématique 4, fiche 27, Français, utilisation%20probl%C3%A9matique
voir observation, nom féminin
- abus 1, fiche 27, Français, abus
à éviter, nom masculin, péjoratif
- mésusage 5, fiche 27, Français, m%C3%A9susage
à éviter, nom masculin, péjoratif
- mauvais usage 4, fiche 27, Français, mauvais%20usage
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
utilisation; usage; consommation; utilisation nocive; usage à risque; utilisation problématique : Ces désignations sont proposées pour remplacer le mot «abus». Par contre, elles ne sont pas toujours interchangeables. Certaines personnes préfèrent utiliser les mots «utilisation», «usage» ou «consommation» seuls, car elles considèrent stigmatisant de les qualifier. Toutefois, dans certains contextes, il peut être nécessaire de distinguer différents types d’utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix des désignations doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. 6, fiche 27, Français, - utilisation
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
utilisation de cannabis, utilisation de drogues, utilisation d’opioïdes, utilisation d’une substance psychoactive 6, fiche 27, Français, - utilisation
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- abuso de drogas
1, fiche 27, Espagnol, abuso%20de%20drogas
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- uso indebido de drogas 2, fiche 27, Espagnol, uso%20indebido%20de%20drogas
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Consumo inadecuado de sustancias adictivas que conlleva un deterioro o daño para la salud. 1, fiche 27, Espagnol, - abuso%20de%20drogas
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 3, fiche 27, Espagnol, - abuso%20de%20drogas
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Prevención del uso indebido de drogas. 2, fiche 27, Espagnol, - abuso%20de%20drogas
Fiche 28 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- diagnostic sensitivity
1, fiche 28, Anglais, diagnostic%20sensitivity
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- sensitivity 2, fiche 28, Anglais, sensitivity
correct, voir observation, normalisé
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A characteristic of the performance of a diagnostic test, defined as the proportion of persons who have a positive test result among the persons who have the disease; it is calculated as follows: true positives ÷ (true positives + false negatives). 3, fiche 28, Anglais, - diagnostic%20sensitivity
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[Not to be confused with "analytical sensitivity" which] represents the smallest amount of substance in a sample that can accurately be measured by an assay. ... Diagnostic sensitivity often has more to do with the ability to obtain the target substance in a processed sample from a person who has the condition than with the ability to detect very low concentrations of a substance. If the target substance is not in the processed sample because of vagaries of sampling or processing, an assay with perfect analytical sensitivity still fails to give a positive result. 4, fiche 28, Anglais, - diagnostic%20sensitivity
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
sensitivity: Although this term is widely used to refer to "diagnostic sensitivity," it is preferable to use the exact term "diagnostic sensitivity" to avoid confusion with "analytical sensitivity." 5, fiche 28, Anglais, - diagnostic%20sensitivity
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
sensitivity: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 6, fiche 28, Anglais, - diagnostic%20sensitivity
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- sensibilité diagnostique
1, fiche 28, Français, sensibilit%C3%A9%20diagnostique
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- sensibilité 2, fiche 28, Français, sensibilit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique de la performance d’un test diagnostique, qui se définit comme la proportion des personnes qui ont un résultat de test positif parmi les malades; elle se calcule ainsi : [vrais positifs ÷ (vrais positifs + faux négatifs)]. 3, fiche 28, Français, - sensibilit%C3%A9%20diagnostique
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation particulière des termes «spécificité» et «sensibilité» [...] dans le contexte de la valeur diagnostique des examens de laboratoire prête parfois à confusion, puisque ces termes sont également employés pour décrire des qualités strictement analytiques des examens. [...] dans ce dernier cas, la «sensibilité» traduit la capacité de détecter les faibles concentrations du paramètre [...] 4, fiche 28, Français, - sensibilit%C3%A9%20diagnostique
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
sensibilité : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 5, fiche 28, Français, - sensibilit%C3%A9%20diagnostique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- underwater archaeology
1, fiche 29, Anglais, underwater%20archaeology
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- subaquatic archaeology 2, fiche 29, Anglais, subaquatic%20archaeology
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Underwater archaeology is a sub-discipline [of archaeology], which studies submerged sites, artifacts, human remains and landscapes. It is to be seen in the larger context of maritime archaeology, which studies human relations with oceans, lakes and rivers and is complemented by nautical archaeology, which studies vessel construction and use. 3, fiche 29, Anglais, - underwater%20archaeology
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- underwater archeology
- subaquatic archeology
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- archéologie subaquatique
1, fiche 29, Français, arch%C3%A9ologie%20subaquatique
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- archéologie sous-marine 2, fiche 29, Français, arch%C3%A9ologie%20sous%2Dmarine
voir observation, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
L'archéologie subaquatique est une sous-discipline [de l'archéologie] qui étudie les sites, les objets, les vestiges humains et les paysages submergés. Elle doit être replacée dans le contexte plus large de l'archéologie maritime, qui étudie les rapports de l'homme avec les océans, les lacs et les fleuves, et est complétée par l'archéologie nautique, qui étudie la construction et l'utilisation des navires. 3, fiche 29, Français, - arch%C3%A9ologie%20subaquatique
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
L’archéologie sous-marine se distingue, en France, de l’archéologie subaquatique, pratiquée quant à elle dans les eaux douces (fleuves, rivières, lacs). 4, fiche 29, Français, - arch%C3%A9ologie%20subaquatique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Arqueología
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- arqueología submarina
1, fiche 29, Espagnol, arqueolog%C3%ADa%20submarina
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Psychology of Communication
- Collaborative and Social Communications
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- gamification
1, fiche 30, Anglais, gamification
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The use of game mechanics in a non-game context in order to engage users or promote the achievement of a goal. 2, fiche 30, Anglais, - gamification
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Gamification techniques leverage people's natural desires for competition, achievement, status, self-expression, altruism, and closure. A core strategy ... is to provide [users with] rewards ... for accomplishing desired tasks. Types of rewards include points, achievement badges or levels, the filling of a progress bar, and ... virtual currency. 3, fiche 30, Anglais, - gamification
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Gamification is especially used in learning and work situations or on social media and websites. 4, fiche 30, Anglais, - gamification
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
gamification: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada. 5, fiche 30, Anglais, - gamification
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Psychologie de la communication
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ludification
1, fiche 30, Français, ludification
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- ludicisation 2, fiche 30, Français, ludicisation
correct, nom féminin
- gamification 3, fiche 30, Français, gamification
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Utilisation, dans un contexte non ludique, des mécaniques propres au jeu dans le but de favoriser la participation des utilisateurs ou l'atteinte d’un objectif. 4, fiche 30, Français, - ludification
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les théoriciens de la ludification [...] estiment [...] que l’exploitation de la mécanique du jeu, à des endroits où elle n’était pas répandue, peut permettre de faire beaucoup plus qu’aider les internautes à se parler : elle peut aussi, dans les champs du marketing, de l’information [et] de la politique, façonner les comportements en amenant par exemple un citoyen numérique à prendre connaissance d’un contenu, à faire la promotion d’une publicité, d’une idée [ou] d’une rumeur, [ou encore] à livrer des informations personnelles sur lui, sa famille [ou] ses amis, simplement parce que tout ça lui a été présenté sous une forme ludique [...] 5, fiche 30, Français, - ludification
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La ludification est utilisée en particulier dans des situations d’apprentissage et de travail ou [...] des réseaux sociaux et des sites Web. 6, fiche 30, Français, - ludification
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
ludification : terme utilisé dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada. 7, fiche 30, Français, - ludification
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Psicología de la comunicación
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- ludificación
1, fiche 30, Espagnol, ludificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- gamificación 1, fiche 30, Espagnol, gamificaci%C3%B3n
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Aplicación de mecánicas de juego a entornos no lúdicos. 1, fiche 30, Espagnol, - ludificaci%C3%B3n
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "ludificación" podría ser la alternativa adecuada en español para traducir el término inglés "gamification" en lugar del calco "gamificación". 1, fiche 30, Espagnol, - ludificaci%C3%B3n
Fiche 31 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- gradual typing
1, fiche 31, Anglais, gradual%20typing
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- soft typing 2, fiche 31, Anglais, soft%20typing
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Gradual typing is a type system ... that allows parts of a program to be dynamically typed and other parts to be statically typed. The programmer controls which parts are which by either leaving out type annotations or by adding them in. 3, fiche 31, Anglais, - gradual%20typing
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- typage graduel
1, fiche 31, Français, typage%20graduel
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation de langages typés pourrait [...] paraître préférable… mais sa mise en application peut apparaître particulièrement complexe, en particulier dans le contexte du développement web où la souplesse des langages non typés est préférée. Le typage graduel, qui permet à un programmeur de choisir à quel point il souhaite que son programme soit typé, en fonction des parties de son programme qui nécessitent plus de sûreté, a été développé dans ce but. 1, fiche 31, Français, - typage%20graduel
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2020-10-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- standard operating procedure
1, fiche 32, Anglais, standard%20operating%20procedure
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- SOP 2, fiche 32, Anglais, SOP
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Operators shall establish SOPs that provide flight operational personnel guidance to ensure safe, efficient, logical and predictable means of carrying out flight procedures. 3, fiche 32, Anglais, - standard%20operating%20procedure
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
standard operating procedure; SOP: designations usually used in the plural. 4, fiche 32, Anglais, - standard%20operating%20procedure
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
standard operating procedure; SOP: designations officially approved in the plural by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 32, Anglais, - standard%20operating%20procedure
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
standard operating procedure; SOP: designations standardized by the Aviation Terminology Standardization Committee. 4, fiche 32, Anglais, - standard%20operating%20procedure
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- standard operating procedures
- SOPs
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 32, La vedette principale, Français
- procédure d'exploitation normalisée
1, fiche 32, Français, proc%C3%A9dure%20d%27exploitation%20normalis%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
- SOP 1, fiche 32, Français, SOP
correct, nom féminin, normalisé
- PEN 1, fiche 32, Français, PEN
correct, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Français
- procédure d'utilisation normalisée 2, fiche 32, Français, proc%C3%A9dure%20d%27utilisation%20normalis%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
- SOP 2, fiche 32, Français, SOP
correct, nom féminin, uniformisé
- SOP 2, fiche 32, Français, SOP
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les exploitants établiront des SOP qui donnent au personnel technique d’exploitation des indications de nature à leur permettre d’exécuter les procédures de vol de façon sûre, efficace, rationnelle et prévisible. 3, fiche 32, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27exploitation%20normalis%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
procédure d’exploitation normalisée; procédure d’utilisation normalisée : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 32, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27exploitation%20normalis%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
procédure d’utilisation normalisée : cette désignation n’ est utilisée que dans le contexte du Règlement de l'aviation canadien(RAC). 1, fiche 32, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27exploitation%20normalis%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
procédure d’exploitation normalisée; SOP : désignations normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie en aviation. 4, fiche 32, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27exploitation%20normalis%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
procédure d’utilisation normalisée; SOP : désignations uniformisées au pluriel par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 32, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27exploitation%20normalis%C3%A9e
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- procédures d'exploitation normalisées
- procédures d'utilisation normalisées
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- procedimientos operacionales normalizados
1, fiche 32, Espagnol, procedimientos%20operacionales%20normalizados
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
- SOP 1, fiche 32, Espagnol, SOP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Los explotadores deberían establecer SOP que proporcionen al personal de operaciones de vuelo orientación que permita que se lleven a cabo los procedimientos de vuelo de manera segura, eficiente, lógica y previsible. 1, fiche 32, Espagnol, - procedimientos%20operacionales%20normalizados
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
procedimientos operacionales normalizados; SOP: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 32, Espagnol, - procedimientos%20operacionales%20normalizados
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- procedimiento operacional normalizado
Fiche 33 - données d’organisme interne 2020-08-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Photography
- Oceanography
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- satellite composite image
1, fiche 33, Anglais, satellite%20composite%20image
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Using satellite composite images of sub-regions supplements our ship-based observations and provides seasonal coverage and a large-scale context with which to interpret our survey data. 2, fiche 33, Anglais, - satellite%20composite%20image
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Infographie
- Photographie
- Océanographie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- image composite satellitaire
1, fiche 33, Français, image%20composite%20satellitaire
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- image composite satellite 2, fiche 33, Français, image%20composite%20satellite
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation d’images composites satellitaires pour les différentes sous-régions complète les observations effectuées en mer à bord des navires et fournit une couverture saisonnière et un contexte à grande échelle pour interpréter nos données de relevés. 1, fiche 33, Français, - image%20composite%20satellitaire
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Language Rights
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- language law
1, fiche 34, Anglais, language%20law
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- linguistic law 2, fiche 34, Anglais, linguistic%20law
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Language law, viewed objectively as legal rules on the status and the use of one or more languages, designated or not, within certain political contexts, is a metajuridical and futuristic law. 3, fiche 34, Anglais, - language%20law
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Droit linguistique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- droit linguistique
1, fiche 34, Français, droit%20linguistique
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le droit linguistique, entendu objectivement, est un ensemble de normes juridiques ayant pour objet le statut et l'utilisation d’une ou de plusieurs langues, nommées et innommées, dans un contexte politique donné. 1, fiche 34, Français, - droit%20linguistique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Derecho lingüístico
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- derecho lingüístico
1, fiche 34, Espagnol, derecho%20ling%C3%BC%C3%ADstico
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
El derecho lingüístico es el marco legal de aprendizaje y uso lingüístico. 1, fiche 34, Espagnol, - derecho%20ling%C3%BC%C3%ADstico
Fiche 35 - données d’organisme interne 2019-09-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Demolition (Military)
- Field Engineering (Military)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- mass disposal
1, fiche 35, Anglais, mass%20disposal
correct, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- mass destruction 2, fiche 35, Anglais, mass%20destruction
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
In explosive ordnance disposal, the destruction, by explosive means, of multiple items of ammunition and explosives to deny their use by an enemy. 3, fiche 35, Anglais, - mass%20disposal
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
mass disposal: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 35, Anglais, - mass%20disposal
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
- Génie (Militaire)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- destruction en masse
1, fiche 35, Français, destruction%20en%20masse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- destruction massive 2, fiche 35, Français, destruction%20massive
correct, nom féminin
- destruction indiscriminée 3, fiche 35, Français, destruction%20indiscrimin%C3%A9e
nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de la neutralisation des explosifs et des munitions, destruction à l'aide d’explosifs de multiples explosifs et munitions afin d’interdire leur utilisation par l'ennemi. 3, fiche 35, Français, - destruction%20en%20masse
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
destruction en masse : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 35, Français, - destruction%20en%20masse
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2019-06-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- yarding
1, fiche 36, Anglais, yarding
correct, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
An operation that consists in setting off and splitting up a train or a cut of cars in a yard as per the yardmaster's instructions. 2, fiche 36, Anglais, - yarding
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
yarding: term officially approved by the Rail Terminology Approval Committee. 2, fiche 36, Anglais, - yarding
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- garage en triage
1, fiche 36, Français, garage%20en%20triage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- garage dans un triage 1, fiche 36, Français, garage%20dans%20un%20triage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à laisser un train ou une rame de wagons dans un triage et à procéder à son fractionnement en suivant les instructions du chef de triage. 2, fiche 36, Français, - garage%20en%20triage
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
En contexte, la forme abrégée «garage», polysémique dans le domaine ferroviaire, peut être employée lorsque son utilisation ne porte pas à confusion. 2, fiche 36, Français, - garage%20en%20triage
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
garage en triage; garage dans un triage : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie ferroviaire. 2, fiche 36, Français, - garage%20en%20triage
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2019-04-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- water status
1, fiche 37, Anglais, water%20status
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The second initiative concerns the use of remote sensing to generate information on the water status of plant cover on a regional scale. A study carried out on vineyards ... revealed that the daily evapotranspiration and water status of a row crop could be mapped with a simple model. 1, fiche 37, Anglais, - water%20status
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- état hydrique
1, fiche 37, Français, %C3%A9tat%20hydrique
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- statut hydrique 1, fiche 37, Français, statut%20hydrique
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La deuxième action porte sur l'utilisation de la télédétection pour renseigner l'état hydrique du couvert végétal à l'échelle régionale. Dans un contexte de production viticole, une étude […] a montré qu'une modélisation simplifiée permet de cartographier l'évapotranspiration journalière et le statut hydrique d’une culture en rang. 1, fiche 37, Français, - %C3%A9tat%20hydrique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2019-02-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- rescue swimmer
1, fiche 38, Anglais, rescue%20swimmer
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
certified rescue swimmer 2, fiche 38, Anglais, - rescue%20swimmer
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- nageur-sauveteur
1, fiche 38, Français, nageur%2Dsauveteur
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- nageuse-sauveteuse 2, fiche 38, Français, nageuse%2Dsauveteuse
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Dans le contexte de missions d’entraînement à bord d’hélicoptères, les [techniciens en recherche et sauvetage] sont autorisés à utiliser le matériel des parachutistes-secouristes et des nageurs-sauveteurs de [la garde côtière des États-Unis], et vice versa, à condition que le chef d’équipe donne un exposé exhaustif sur les consignes d’utilisation. 3, fiche 38, Français, - nageur%2Dsauveteur
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2019-01-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- motion analysis
1, fiche 39, Anglais, motion%20analysis
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- movement analysis 2, fiche 39, Anglais, movement%20analysis
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
[Here are] examples where motion analysis can be and is usually applied: medicine, film industry, automotive (crash safety), surveillance, firearm studies and ballistics, navigation of autonomous vehicles and much more. 3, fiche 39, Anglais, - motion%20analysis
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
motion analysis software, motion analysis system 3, fiche 39, Anglais, - motion%20analysis
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- analyse de mouvements
1, fiche 39, Français, analyse%20de%20mouvements
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Si le logiciel a d’abord été développé pour l'analyse de mouvements dans des conditions standardisées(mesure d’une activité), il s’avère que son utilisation est également possible au cours de la prise d’un repas dans le contexte plus habituel du sujet, pour étudier la participation. On peut alors comprendre comment les interactions sociales et l'environnement extérieur influencent le comportement du sujet. 2, fiche 39, Français, - analyse%20de%20mouvements
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
logiciel d’analyse de mouvements, système d’analyse de mouvements 3, fiche 39, Français, - analyse%20de%20mouvements
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- análisis de movimientos
1, fiche 39, Espagnol, an%C3%A1lisis%20de%20movimientos
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-10-06
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- shadow banking system
1, fiche 40, Anglais, shadow%20banking%20system
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The shadow banking system is a term for the collection of non-bank financial intermediaries that provide services similar to traditional commercial banks but outside normal financial regulations. 1, fiche 40, Anglais, - shadow%20banking%20system
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 40, La vedette principale, Français
- système bancaire parallèle
1, fiche 40, Français, syst%C3%A8me%20bancaire%20parall%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation du terme «système bancaire parallèle» s’est répandue dans le contexte de la crise financière mondiale pour désigner une large gamme d’entités et d’activités opérant en dehors du système bancaire classique et utilisées pour effectuer des fonctions de type bancaire. Le Conseil de stabilité financière(CSF) définit le «secteur bancaire parallèle» dans son sens large comme «un système d’intermédiation de crédit qui implique des entités et des activités extérieures au système bancaire classique». 1, fiche 40, Français, - syst%C3%A8me%20bancaire%20parall%C3%A8le
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- sistema bancario paralelo
1, fiche 40, Espagnol, sistema%20bancario%20paralelo
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
El término "sistema bancario paralelo" comenzó a usarse en forma generalizada a partir de la crisis financiera global para hacer referencia a una gran variedad de entidades y actividades que operaban fuera del sistema bancario regular, pero que tenían funciones parecidas a las de los bancos. El Consejo de Estabilidad Financiera (FSB) define al "sector bancario paralelo" en un sentido más amplio como "la intermediación crediticia conformada por entidades y actividades que están fuera del sistema bancario regular". 1, fiche 40, Espagnol, - sistema%20bancario%20paralelo
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-04-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Industrial and Economic Psychology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- counterproductive behaviour
1, fiche 41, Anglais, counterproductive%20behaviour
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
In addition to job performance, some researchers have examined the associations of commitment and satisfaction with withdrawal or counterproductive behaviour, including absence, lateness, and turnover ... 2, fiche 41, Anglais, - counterproductive%20behaviour
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- counterproductive behavior
- counter-productive behavior
- counter-productive behaviour
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Psychologie industrielle et économique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- comportement contre-productif
1, fiche 41, Français, comportement%20contre%2Dproductif
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les comportements contre-productifs dans un contexte de travail en équipe ont des impacts négatifs sur la performance et la qualité de vie au travail des employés [...] Les comportements contre-productifs d’équipiers considérés dans cette recherche sont le parasitisme, l'agression interpersonnelle, la survalorisation personnelle et l'utilisation déficiente des ressources [...] 2, fiche 41, Français, - comportement%20contre%2Dproductif
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Copyright
- Internet and Telematics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Electronic Copyright Fund
1, fiche 42, Anglais, Electronic%20Copyright%20Fund
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The Electronic Copyright Fund falls within the Access and Environment component of Canadian Culture Online, which works to build a favourable environment for Canada's cultural industries, institutions, communities and creators to produce and make available Canadian cultural content on the Internet. The Electronic Copyright Fund was created to develop strategies to streamline copyright clearance mechanisms to simplify the process of obtaining a license to use Canadian copyrighted works. Projects funded through this initiative will contribute to the online availability of information about rights of copyrighted material, and to online mechanisms for clearing a variety of rights to use such materials. 1, fiche 42, Anglais, - Electronic%20Copyright%20Fund
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droits d'auteur
- Internet et télématique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Fonds du droit d'auteur électronique
1, fiche 42, Français, Fonds%20du%20droit%20d%27auteur%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le Fonds du droit d’auteur électronique fait partie du volet Accès et environnement de CCE, qui vise à créer un contexte favorable aux industries, institutions et collectivités culturelles et aux créateurs pour qu'ils puissent produire et distribuer du contenu culturel canadien sur Internet. Le Fonds du droit d’auteur électronique a pour objet d’élaborer des stratégies permettant de rationaliser les mécanismes d’affranchissement pour simplifier la procédure d’obtention d’un permis d’utilisation d’œuvres canadiennes protégées par le droit d’auteur. Les projets financés dans le cadre de cette initiative contribueront à la disponibilité en ligne de renseignements relatifs aux droits d’auteur, qui protègent certains documents, et aux mécanismes en ligne pour s’affranchir d’une variété de ces droits réservés, afin d’utiliser de tels documents. 1, fiche 42, Français, - Fonds%20du%20droit%20d%27auteur%20%C3%A9lectronique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Strategic Investment Framework
1, fiche 43, Anglais, Strategic%20Investment%20Framework
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- SIF 1, fiche 43, Anglais, SIF
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The Role of the Strategic Investment Framework in Public Service Modernization Act (PSMA) Implementation and HR Modernization - The SIF is the strategic framework for the proposed investment of the funds already earmarked in the fiscal framework for PSMA implementation. It is a "funding stewardship" tool that brings a disciplined approach to determining priority of investment demands stemming from the PSMA and helps to ensure the effective use of limited resources, value for money, affordability, and efficiency. This Framework was approved by Treasury Board ministers in April 2004. 1, fiche 43, Anglais, - Strategic%20Investment%20Framework
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Cadre d'investissement stratégique
1, fiche 43, Français, Cadre%20d%27investissement%20strat%C3%A9gique
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- CIS 1, fiche 43, Français, CIS
correct, nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Objet du Cadre d’investissement stratégique dans le contexte de la mise en œuvre de la Loi sur la modernisation de la fonction publique(LMFP) et de la modernisation des RH : Le CIS constitue le cadre d’investissement stratégique des fonds déjà réservés dans le cadre financier pour la mise en œuvre de la LMFP. Il s’agit d’un outil d’«intendance financière» qui établit clairement la priorité des besoins en matière de fonds nécessaires pour la mise en œuvre de la LMFP. Il garantit une utilisation réfléchie, rentable, viable et efficiente de nos ressources limitées. Les ministres du Conseil du Trésor(CT) ont approuvé le CIS en avril 2004. 1, fiche 43, Français, - Cadre%20d%27investissement%20strat%C3%A9gique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Management Control
- Translation (General)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- implement
1, fiche 44, Anglais, implement
correct, verbe
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
... the Board [Canada Industrial Relations Board] ... may make any orders it considers appropriate to implement any agreement. 2, fiche 44, Anglais, - implement
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Contrôle de gestion
- Traduction (Généralités)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 44, La vedette principale, Français
- mettre en œuvre
1, fiche 44, Français, mettre%20en%20%26oelig%3Buvre
correct, verbe
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- appliquer 2, fiche 44, Français, appliquer
correct, verbe
- exécuter 2, fiche 44, Français, ex%C3%A9cuter
correct, verbe
- mettre en application 2, fiche 44, Français, mettre%20en%20application
correct, verbe
- mettre sur pied 2, fiche 44, Français, mettre%20sur%20pied
correct, verbe
- mettre en pratique 2, fiche 44, Français, mettre%20en%20pratique
correct, verbe
- donner suite à 3, fiche 44, Français, donner%20suite%20%C3%A0
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit des équivalents les plus courants dans l'administration publique et le secteur privé. Bien entendu, leur utilisation varie selon le contexte. 4, fiche 44, Français, - mettre%20en%20%26oelig%3Buvre
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Mettre en œuvre un programme; appliquer une loi, un règlement; exécuter un contrat; mettre en application un système; mettre sur pied un service de courrier; mettre en pratique une idée, un projet. 4, fiche 44, Français, - mettre%20en%20%26oelig%3Buvre
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Tous les exemples ont été relevés dans des ouvrages tels que le Robert, les encyclopédies, le lexique analogique, etc. 4, fiche 44, Français, - mettre%20en%20%26oelig%3Buvre
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Control de gestión
- Traducción (Generalidades)
- Convenios colectivos y negociaciones
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- aplicar 1, fiche 44, Espagnol, aplicar
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- ejecutar 1, fiche 44, Espagnol, ejecutar
- poner en servicio 1, fiche 44, Espagnol, poner%20en%20servicio
- poner en marcha 1, fiche 44, Espagnol, poner%20en%20marcha
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- poner en ejecución
- dar cumplimiento a
- llevar a la práctica
- implantar
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Optics
- The Skin
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- confocal microscopy
1, fiche 45, Anglais, confocal%20microscopy
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Confocal microscopy. Unlike "normal" microscopy, only a spot of a minimum size in the specimen is illuminated in confocal microscopy. To enable an image to be formed from this, the specimen must be scanned. The image of the spot is directed through a pinhole stop in an intermediate image plane. As a result, only light from the focal plane can reach the detector (a photomultiplier). All other (out-of-focus) planes are blocked out. This results in an "optical section". The images are stored electronically and displayed on a monitor. A series of optical sections can be recorded by moving a motor a slight distance along the z-axis each time an image has been recorded, after which the next image is then also recorded. Such a z-series permits the electronic reconstruction of the three-dimensional structure using suitable computer programs. The procedure, which is restricted to incident-light techniques, has completely revolutionized fluorescence microscopy in biology in particular. 2, fiche 45, Anglais, - confocal%20microscopy
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Optique
- Appareil cutané
Fiche 45, La vedette principale, Français
- microscopie confocale
1, fiche 45, Français, microscopie%20confocale
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
La technique de microscopie confocale mise au point [...] pour l’imagerie cutanée in vivo est issue d’une adaptation du Tandem Scanning Microscope (TSM), un microscope à balayage optique en temps réel. Le principe confocal utilise la lumière blanche en mode réflexion et un disque rotatif pour donner une image nette dans la profondeur d’un tissu, en éliminant de l’image toutes les informations situées au-dessus et en dessous du plan focal. 2, fiche 45, Français, - microscopie%20confocale
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Un des aspects les plus intéressants de la microscopie confocale, outre son caractère non destructif, est sa rapidité de mise en œuvre; elle comble un fossé important entre la microscopie optique conventionnelle et la microscopie électronique. La localisation de molécules spécifiques, dans le contexte cellulaire, apporte d’importantes contributions à l'étude fonctionnelle des systèmes biologiques à différents niveaux d’organisation : subcellulaire, cellulaire, tissulaire ou organisme entier. L'utilisation de traceurs fluorescents très spécifiques permet de localiser in situ avec une résolution spatiale de l'ordre de 400-500 nanomètres, des composants macro-moléculaires tels que acides nucléiques et protéines, mais aussi de petites molécules telles que des peptides, lipides et même des ions. 2, fiche 45, Français, - microscopie%20confocale
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La microscopie confocale permet la localisation in situ d’une sonde fluorescente dans des cellules d’un spécimen d’une épaisseur de 10 mm à 50 mm selon certains auteurs (5 mm à 30 mm plus raisonnablement), sans sectionnement mécanique préalable. Son concurrent est le laser krypton (longueur d’onde) qui permet une excitation des fluorochromes situés dans le Vert (Texas-Red, Cyanin Blue). 3, fiche 45, Français, - microscopie%20confocale
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Informatics
- Engineering
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- usability
1, fiche 46, Anglais, usability
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The extent to which a product can be used by specified users to achieve specified goals with effectiveness, efficiency and satisfaction in a specified context of use. 1, fiche 46, Anglais, - usability
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Informatique
- Ingénierie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- utilisabilité
1, fiche 46, Français, utilisabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d’un produit à être utilisé, par des utilisateurs identifiés, pour atteindre des buts définis avec efficacité, efficience et satisfaction, dans un contexte d’utilisation spécifié. 1, fiche 46, Français, - utilisabilit%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Ingeniería
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- usabilidad
1, fiche 46, Espagnol, usabilidad
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Grado en que un producto puede ser usado por usuarios específicos para conseguir metas específicas con efectividad, eficiencia y satisfacción dado un contexto específico de uso. 2, fiche 46, Espagnol, - usabilidad
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
usabilidad: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "usabilidad" es un término adecuado y bien formado en español. 3, fiche 46, Espagnol, - usabilidad
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Organization Planning
- Military Materiel Management
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- planning framework
1, fiche 47, Anglais, planning%20framework
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Once proposals are placed in an overall policy context, following land use and resource planning, environmental assessment provides a linkage for integration of regional concepts and verification of compatibility with the planning framework. 2, fiche 47, Anglais, - planning%20framework
Record number: 47, Textual support number: 1 PHR
realignment of a planning framework. 3, fiche 47, Anglais, - planning%20framework
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Gestion du matériel militaire
- Études et analyses environnementales
Fiche 47, La vedette principale, Français
- cadre de planification
1, fiche 47, Français, cadre%20de%20planification
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- structure de planification 2, fiche 47, Français, structure%20de%20planification
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Une fois les propositions placées dans un contexte de politiques globales, après la planification des ressources et de l'utilisation des terres, l'évaluation environnementale établit un lien pour l'intégration des concepts régionaux et permet la vérification du degré de compatibilité avec le cadre de planification établi. 3, fiche 47, Français, - cadre%20de%20planification
Record number: 47, Textual support number: 1 PHR
réalignement d’un cadre de planification. 4, fiche 47, Français, - cadre%20de%20planification
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Biomass Energy
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- muka
1, fiche 48, Anglais, muka
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
... commercial foliage having been dried and ground in order to be distributed as animal feed. 2, fiche 48, Anglais, - muka
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Énergie de la biomasse
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- muka
1, fiche 48, Français, muka
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- mouka 2, fiche 48, Français, mouka
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
La majeure partie du travail accompli dans le domaine de l'utilisation du feuillage industriel comme nourriture animale l'a été en Union Soviétique dans le contexte d’une main-d’œuvre à bon marché; le terme «muka»(qui signifie un supplément vitaminique fourrager préparé à partir de feuilles d’arbres) désigne le feuillage industriel employé dans les aliments pour animaux. Ce terme est maintenant employé internationalement. 3, fiche 48, Français, - muka
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, le terme «mouka», employé seul, désignera le feuillage industriel provenant des conifères. S’il est fabriqué à partir de feuilles caduques, on précisera son origine. 4, fiche 48, Français, - muka
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Pharmacology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Canadian Medication Incident Reporting and Prevention System
1, fiche 49, Anglais, Canadian%20Medication%20Incident%20Reporting%20and%20Prevention%20System
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- CMIRPS 1, fiche 49, Anglais, CMIRPS
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. A new medication incident reporting and prevention system now in the design stages will strengthen the Canadian healthcare system's capacity to report, analyse and manage medication incident data on a national basis, while mounting comprehensive prevention and education programs for healthcare practitioners. Canadian Medication Incident Reporting and Prevention System (CMIRPS) will provide a secure database that can collect and analyse incident reports while supporting risk assessment, prevention and education programs. This work is being funded by Health Canada and will be implemented via a partnership among the Institute for Safe Medication Practices Canada (ISMP Canada), Health Canada and the Canadian Institute for Health Information (CIHI). 1, fiche 49, Anglais, - Canadian%20Medication%20Incident%20Reporting%20and%20Prevention%20System
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pharmacologie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Système canadien de déclaration et de prévention des incidents médicamenteux
1, fiche 49, Français, Syst%C3%A8me%20canadien%20de%20d%C3%A9claration%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20incidents%20m%C3%A9dicamenteux
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- SCDPIM 1, fiche 49, Français, SCDPIM
correct, nom masculin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Le nouveau système de déclaration et de prévention des incidents médicamenteux actuellement en conception renforcera la capacité du système de santé du Canada de déclarer, d’analyser et de gérer les données sur les incidents médicamenteux à l'échelon national tout en lançant des programmes intégrés de prévention et d’éducation à l'intention des praticiens de la santé. Le Système canadien de déclaration et de prévention des incidents médicamenteux(SCDPIM) fournira une base de données protégée capable de recueillir et d’analyser des rapports d’incidents tout en appuyant des programmes d’évaluation des risques, de prévention et d’éducation. Ce travail, financé par Santé Canada, sera mis en œuvre dans le contexte d’un partenariat entre l'Institut pour l'utilisation sécuritaire des médicaments Canada(IUSM Canada), Santé Canada et l'Institut canadien d’information sur la santé(ICIS). 1, fiche 49, Français, - Syst%C3%A8me%20canadien%20de%20d%C3%A9claration%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20incidents%20m%C3%A9dicamenteux
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2014-02-10
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- vehicle operating expenses
1, fiche 50, Anglais, vehicle%20operating%20expenses
correct, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- operating costs for a vehicle 2, fiche 50, Anglais, operating%20costs%20for%20a%20vehicle
correct, pluriel
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Expenses incurred to operate a vehicle such as licences, insurance, gasoline, oil, repair and maintenance, including any GST (and QST if applicable). 2, fiche 50, Anglais, - vehicle%20operating%20expenses
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
vehicle operating expenses; operating costs for a vehicle: terms usually used in the plural in this context. 3, fiche 50, Anglais, - vehicle%20operating%20expenses
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 50, La vedette principale, Français
- dépenses d'utilisation d'un véhicule
1, fiche 50, Français, d%C3%A9penses%20d%27utilisation%20d%27un%20v%C3%A9hicule
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- frais d'utilisation d'un véhicule 2, fiche 50, Français, frais%20d%27utilisation%20d%27un%20v%C3%A9hicule
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Dépenses entraînées par l’utilisation d’un véhicule automobile, soit l’immatriculation, les assurances, l’essence, l’huile, les réparations et l’entretien, y compris la TPS et la TVQ, le cas échéant. 2, fiche 50, Français, - d%C3%A9penses%20d%27utilisation%20d%27un%20v%C3%A9hicule
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
dépenses d’utilisation d’un véhicule; frais d’utilisation d’un véhicule : termes habituellement utilisés au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 50, Français, - d%C3%A9penses%20d%27utilisation%20d%27un%20v%C3%A9hicule
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-01-08
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Environment
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- forest sustainability
1, fiche 51, Anglais, forest%20sustainability
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The capacity of forests, ranging from stands to ecoregions, to maintain their health, productivity, diversity, and overall integrity in the long run, in the context of human activity and use. 2, fiche 51, Anglais, - forest%20sustainability
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Environnement
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 51, La vedette principale, Français
- durabilité des forêts
1, fiche 51, Français, durabilit%C3%A9%20des%20for%C3%AAts
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Capacité des peuplements, des forêts et du paysage à conserver leur santé, leur production, leur diversité et leur intégrité globale à long terme, dans le contexte des activités humaines et de l'utilisation pour la population. 1, fiche 51, Français, - durabilit%C3%A9%20des%20for%C3%AAts
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- appraisable
1, fiche 52, Anglais, appraisable
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Appraisable, adj. refers to the verb "appraise" means: 1) to set a price for; decide the value of, esp. officially; 2) to estimate the quantity of; 3) to judge the quality or worth of ... 2, fiche 52, Anglais, - appraisable
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 52, La vedette principale, Français
- appréciable
1, fiche 52, Français, appr%C3%A9ciable
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- évaluable 1, fiche 52, Français, %C3%A9valuable
correct
- estimable 1, fiche 52, Français, estimable
correct
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
L'adjectif «appraisable» qui se réfère au verbe «appraise» se traduit par : appréciable, évaluable et estimable tout dépend de son contexte d’utilisation. 2, fiche 52, Français, - appr%C3%A9ciable
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2012-06-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Organization Planning
- Federal Administration
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- organizational architecture
1, fiche 53, Anglais, organizational%20architecture
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- integrated architecture 2, fiche 53, Anglais, integrated%20architecture
correct
- enterprise architecture 3, fiche 53, Anglais, enterprise%20architecture
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The fundamental structure of a governmental organization, its components, its strategic information and the technologies necessary to its operations. 4, fiche 53, Anglais, - organizational%20architecture
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Standardized parameters and terminology related to the workload in a government-wide integrated architecture for IT [information technology] services are an essential part of an effective comparative analysis of service delivery, an analysis of resource optimization, and an evaluation of the results on a government-wide basis. 2, fiche 53, Anglais, - organizational%20architecture
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
Developing GC [Government of Canada]-wide standards, guidelines & other tools enabling improved alignment of enterprise architecture ... 3, fiche 53, Anglais, - organizational%20architecture
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Administration fédérale
Fiche 53, La vedette principale, Français
- architecture organisationnelle
1, fiche 53, Français, architecture%20organisationnelle
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- architecture de l'organisation 2, fiche 53, Français, architecture%20de%20l%27organisation
correct, nom féminin
- architecture intégrée 3, fiche 53, Français, architecture%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom féminin
- architecture d'entreprise 4, fiche 53, Français, architecture%20d%27entreprise
voir observation, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Structure fondamentale d’une organisation gouvernementale, ses composantes, ses renseignements stratégiques et les technologies nécessaires à l’exécution de ses opérations. 5, fiche 53, Français, - architecture%20organisationnelle
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Une terminologie et des paramètres normalisés liés à la charge de travail dans une architecture intégrée pangouvernementale pour les services de TI [technologie de l’information] sont nécessaires à une analyse comparative efficace de la prestation des services, à une analyse de l’optimisation des ressources et à une évaluation des résultats à l’échelle du gouvernement. 3, fiche 53, Français, - architecture%20organisationnelle
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
Élaborer à l’échelle du GC [gouvernement du Canada] des normes, des lignes directrices et d’autres outils permettant de mieux harmoniser l’architecture organisationnelle. 1, fiche 53, Français, - architecture%20organisationnelle
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
architecture d’entreprise : Bien qu'on voit parfois ce terme dans le milieu de l'administration publique, nous ne recommandons pas son utilisation dans ce contexte. 5, fiche 53, Français, - architecture%20organisationnelle
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-06-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Property Law (common law)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- highest and best use
1, fiche 54, Anglais, highest%20and%20best%20use
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
(1) The most productive use, reasonable but not speculative or conjectural, to which property may be put; (2) that use of property to produce income or benefits which when discounted to the present at the appropriate rate gives the property the highest value. 1, fiche 54, Anglais, - highest%20and%20best%20use
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- utilisation optimale
1, fiche 54, Français, utilisation%20optimale
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
(1) Rendement le plus productif qui puisse être obtenu d’un bien, dans un contexte régulier mais non spéculatif ou conjectural;(2) Utilisation d’une propriété afin de produire un revenu ou des bénéfices qui, lorsque escomptés actuellement au taux approprié, donnent, à la propriété sa plus haute valeur. 1, fiche 54, Français, - utilisation%20optimale
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes. 2, fiche 54, Français, - utilisation%20optimale
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Dietetics
- Food Industries
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- dietary exposure assessment
1, fiche 55, Anglais, dietary%20exposure%20assessment
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
In conducting dietary exposure assessments for foods with no history of safe use, the primary issues to be addressed as part of the safety assessment are: the likely role of the food in the diet (e.g. a significant protein source, a condiment, etc.), the contribution of significant nutrients and endogenous anti-nutrients and toxins to the diet, and the potential for the introduction of novel substances to the food supply. 1, fiche 55, Anglais, - dietary%20exposure%20assessment
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- assessment of dietary exposure
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Diététique
- Industrie de l'alimentation
Fiche 55, La vedette principale, Français
- évaluation de l'exposition alimentaire
1, fiche 55, Français, %C3%A9valuation%20de%20l%27exposition%20alimentaire
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- évaluation de l'exposition au régime alimentaire 1, fiche 55, Français, %C3%A9valuation%20de%20l%27exposition%20au%20r%C3%A9gime%20alimentaire
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Les éléments principaux devant être examinés dans le contexte de l'évaluation de l'innocuité lors de l'évaluation de l'exposition alimentaire pour des aliments sans antécédents d’utilisation sûre sont : le rôle de l'aliment dans le régime(p. ex. source importante de protéines, condiment), l'intervention probable de nutriments significatifs et de facteurs antinutritionels endogènes et de toxines dans le régime alimentaire, et la possibilité d’introduction de substances nouvelles dans l'approvisionnement alimentaire. 1, fiche 55, Français, - %C3%A9valuation%20de%20l%27exposition%20alimentaire
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-09-02
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Government Accounting
- Taxation
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- fiscal arrangements
1, fiche 56, Anglais, fiscal%20arrangements
correct, pluriel
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A program the purpose of which is to provide unconditional fiscal transfer payments to lower-income provinces, including subsidies under the Constitution Acts and reciprocal taxation payments. 2, fiche 56, Anglais, - fiscal%20arrangements
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
fiscal arrangements: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada. 3, fiche 56, Anglais, - fiscal%20arrangements
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
fiscal arrangements: term usually used in the plural. 3, fiche 56, Anglais, - fiscal%20arrangements
Record number: 56, Textual support number: 1 PHR
Predictable long term fiscal arrangements. 4, fiche 56, Anglais, - fiscal%20arrangements
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- fiscal arrangement
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Fiscalité
Fiche 56, La vedette principale, Français
- accords fiscaux
1, fiche 56, Français, accords%20fiscaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- arrangements fiscaux 2, fiche 56, Français, arrangements%20fiscaux
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Programme qui prévoit des versements sans condition aux provinces à faible revenu, y compris les subventions prévues dans les lois constitutionnelles ainsi que les paiements au titre de la réciprocité fiscale. 3, fiche 56, Français, - accords%20fiscaux
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le Comité de terminologie des finances publiques recommande l'utilisation du terme «accords fiscaux». Le terme «arrangements fiscaux» doit être employé seulement dans le contexte de la Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces et sur les contributions fédérales en matière d’enseignement postsecondaire et de santé. 1, fiche 56, Français, - accords%20fiscaux
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
arrangements fiscaux : terme en usage dans le contexte de l’Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada. 4, fiche 56, Français, - accords%20fiscaux
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
accords fiscaux; arrangements fiscaux : termes habituellement utilisés au pluriel. 4, fiche 56, Français, - accords%20fiscaux
Record number: 56, Textual support number: 1 PHR
Arrangements fiscaux prévisibles à long terme. 5, fiche 56, Français, - accords%20fiscaux
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- accord fiscal
- arrangement fiscal
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- playing professional
1, fiche 57, Anglais, playing%20professional
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- playing pro 1, fiche 57, Anglais, playing%20pro
correct
- touring professional 1, fiche 57, Anglais, touring%20professional
correct
- touring pro 2, fiche 57, Anglais, touring%20pro
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A tennis player who makes his or her living out of playing in prize-money events in a professional circuit. 3, fiche 57, Anglais, - playing%20professional
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Teaching pros are usually distinguished from playing pros, although some professionals teach and play for money. 1, fiche 57, Anglais, - playing%20professional
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 57, La vedette principale, Français
- professionnel itinérant
1, fiche 57, Français, professionnel%20itin%C3%A9rant
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- itinérant 1, fiche 57, Français, itin%C3%A9rant
correct, voir observation, nom masculin
- professionnelle itinérante 2, fiche 57, Français, professionnelle%20itin%C3%A9rante
correct, nom féminin
- itinérante 2, fiche 57, Français, itin%C3%A9rante
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Joueur dont le métier est de jouer au tennis dans un circuit professionnel. 2, fiche 57, Français, - professionnel%20itin%C3%A9rant
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Les professionnels se divisent en deux groupes : les itinérants (joueurs de compétition)[en anglais «touring pros»] et les enseignants [teaching pros]. 1, fiche 57, Français, - professionnel%20itin%C3%A9rant
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Le terme «itinérant(e) »porte, dans les échanges courants, le sens de «vagabond de la rue, sans emploi ni adresse fixe». Aussi, le contexte doit-il être très clairement lié au tennis pour qu'on s’en permette l'utilisation. 3, fiche 57, Français, - professionnel%20itin%C3%A9rant
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- professionnel du tennis
- professionnelle du tennis
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2010-06-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Curling
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- bonspiel
1, fiche 58, Anglais, bonspiel
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- spiel 2, fiche 58, Anglais, spiel
correct, Canada
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A tournament among different clubs or among teams of the same club. 3, fiche 58, Anglais, - bonspiel
Record number: 58, Textual support number: 2 DEF
A curling competition that comprises several playdowns, single- or double-elimination meets usually played over a weekend to determine a winner or a champion. 4, fiche 58, Anglais, - bonspiel
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The expression "curling tournament" is no longer used. 4, fiche 58, Anglais, - bonspiel
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- curling bonspiel
- curling spiel
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Curling
Fiche 58, La vedette principale, Français
- bonspiel
1, fiche 58, Français, bonspiel
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- spiel 2, fiche 58, Français, spiel
correct, nom masculin, Canada
- tournoi de curling 3, fiche 58, Français, tournoi%20de%20curling
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Compétition de curling entre équipes d’un même club ou de divers clubs comprenant une série de rencontres à élimination simple ou double disputées sur quelques jours et destinées à déterminer un vainqueur ou un champion. 4, fiche 58, Français, - bonspiel
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
bonspiel : Le Bélisle le considère comme un «mot anglais» et en réduit la définition à une «joute de championnat au curling». Néanmoins, le contexte suivant, extrait d’une brochure intitulée «Curling» et publiée par le ministère des Affaires culturelles et des Loisirs de l'Ontario, témoigne de l'utilisation de plus en plus répandue du terme dans la langue française au Canada et de l'extension du sens pour désigner le tournoi lui-même :«On sait, par ailleurs, que bonspiel signifie tournoi de curling. » 4, fiche 58, Français, - bonspiel
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2010-05-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Market Structure (Trade)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- free market economy
1, fiche 59, Anglais, free%20market%20economy
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
An idealized form of a market economy in which buyers and sellers are permitted to carry out transactions based on mutual agreement on price without government intervention in the form of taxes, subsidies, regulation, or government ownership of goods and services. 2, fiche 59, Anglais, - free%20market%20economy
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
A free market economy is an economy in which the allocation for resources is determined only by their supply and the demand for them. This is mainly a theoretical concept as every country, even capitalist ones, places some restrictions on the ownership and exchange of commodities. 3, fiche 59, Anglais, - free%20market%20economy
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Morphologie des marchés (Commerce)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- économie de marché libre
1, fiche 59, Français, %C3%A9conomie%20de%20march%C3%A9%20libre
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
En Amérique du Nord, comme dans les autres régions industrialisées, le secteur privé joue un rôle prépondérant au chapitre de la croissance économique, de l'emploi et des revenus. Dans le contexte actuel de la mondialisation de l'économie, cette situation nécessite une économie de marché libre qui permet l'utilisation efficace des ressources et qui est propice aux activités commerciales. Les gouvernements canadien et américain ont établi des politiques macroéconomiques et une réglementation qui permettent une expansion économique durable et équilibrée. Bien que les deux systèmes soient différents, on constate un virage commun vers des politiques plus ouvertes et sensibles au marché. 2, fiche 59, Français, - %C3%A9conomie%20de%20march%C3%A9%20libre
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
Dans une économie de marché libre et flexible, les acteurs réagiront à la présence de profits et de pertes de façon à corriger cette anomalie. [...] plus la concurrence est forte, plus un secteur est libre de réglementations et d’intrusions gouvernementales et se rapproche du modèle capitaliste idéal, [...] 3, fiche 59, Français, - %C3%A9conomie%20de%20march%C3%A9%20libre
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2010-02-02
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- airlift
1, fiche 60, Anglais, airlift
correct, nom
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- air lift 2, fiche 60, Anglais, air%20lift
correct, nom
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
airlift: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 60, Anglais, - airlift
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 60, La vedette principale, Français
- pont aérien
1, fiche 60, Français, pont%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Trafic intense d’avions de transport entre deux points séparés par un espace dans lequel les transports terrestres ou maritimes sont inutilisables ou trop lents. 2, fiche 60, Français, - pont%20a%C3%A9rien
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation de cette signification de «airlift» est particulière et ne peut s’effectuer qu'à partir du contexte. 3, fiche 60, Français, - pont%20a%C3%A9rien
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 60, Français, - pont%20a%C3%A9rien
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- puente aéreo
1, fiche 60, Espagnol, puente%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2008-11-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Roofs (Building Elements)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- downspout
1, fiche 61, Anglais, downspout
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- down-spout 2, fiche 61, Anglais, down%2Dspout
correct
- rwp 3, fiche 61, Anglais, rwp
correct
- rwp 3, fiche 61, Anglais, rwp
- downcomer 4, fiche 61, Anglais, downcomer
correct
- downpipe 3, fiche 61, Anglais, downpipe
correct
- down pipe 5, fiche 61, Anglais, down%20pipe
correct
- rain leader 4, fiche 61, Anglais, rain%20leader
correct
- rainwater leader 6, fiche 61, Anglais, rainwater%20leader
correct
- rain-water leader 7, fiche 61, Anglais, rain%2Dwater%20leader
correct
- rain-water pipe 8, fiche 61, Anglais, rain%2Dwater%20pipe
correct
- rainwater pipe 3, fiche 61, Anglais, rainwater%20pipe
correct
- rainwater downpipe 8, fiche 61, Anglais, rainwater%20downpipe
correct
- leader 9, fiche 61, Anglais, leader
correct
- roof leader 8, fiche 61, Anglais, roof%20leader
correct
- water leader 6, fiche 61, Anglais, water%20leader
correct
- rain-water conductor 7, fiche 61, Anglais, rain%2Dwater%20conductor
correct, voir observation
- conductor 9, fiche 61, Anglais, conductor
correct, voir observation
- fall pipe 10, fiche 61, Anglais, fall%20pipe
- gutter pipe 11, fiche 61, Anglais, gutter%20pipe
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Any connector, such as a pipe, for carrying rainwater from the roof of a building to the ground or drainage system. 12, fiche 61, Anglais, - downspout
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
[The pipe conveys] rain water from a roof gutter to a drain, or from a roof drain to a storm drain. 13, fiche 61, Anglais, - downspout
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Rain-water leaders can be placed either inside or outside a building. When inside they are sometimes called "conductors". When outside they may be called "leaders". 7, fiche 61, Anglais, - downspout
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- rain water leader
- rain water pipe
- rain-water downpipe
- rain water downpipe
- rain water conductor
- rainwater conductor
- rain water pipe
- down spout
- downspout
- down-pipe
- rainwater down-pipe
- rainwater down pipe
- rain-water down pipe
- rain water down pipe
- rain-water down-pipe
- rain water down-pipe
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- tuyau de descente
1, fiche 61, Français, tuyau%20de%20descente
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- tuyau de descente pluviale 2, fiche 61, Français, tuyau%20de%20descente%20pluviale
correct, nom masculin
- descente d'eaux pluviales 3, fiche 61, Français, descente%20d%27eaux%20pluviales
correct, nom féminin
- descente d'eaux de pluie 4, fiche 61, Français, descente%20d%27eaux%20de%20pluie
correct, nom féminin
- descente 5, fiche 61, Français, descente
correct, voir observation, nom féminin
- descente pluviale 6, fiche 61, Français, descente%20pluviale
correct, nom féminin
- conduite pluviale 7, fiche 61, Français, conduite%20pluviale
correct, nom féminin
- conduit de descente 8, fiche 61, Français, conduit%20de%20descente
voir observation, nom masculin
- tuyau de chute 9, fiche 61, Français, tuyau%20de%20chute
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Canalisation verticale servant à évacuer les eaux de pluies. 10, fiche 61, Français, - tuyau%20de%20descente
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Ouvrages d’évacuation des eaux de pluie [...] Ouvrage d’allure verticale. Ce sont les tuyaux de descente, en zinc ou PVC [polychlorure de vinyle] Les descentes sont reçues en pied par un regard parfois siphonné, lorsque la gouttière se trouve sous un niveau habité [...] ou lorsque la descente dessert une toiture-terrasse accessible. 5, fiche 61, Français, - tuyau%20de%20descente
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
tuyau de descente, descente, conduit de descente : Noter que ces trois termes utilisés hors contexte peuvent être source de confusion en raison de leur utilisation comme génériques désignant et les descentes d’eaux de pluie et les descentes d’eaux ménagères. 11, fiche 61, Français, - tuyau%20de%20descente
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Tuberías y accesorios
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- caño pluvial
1, fiche 61, Espagnol, ca%C3%B1o%20pluvial
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- tubo de bajada pluvial 1, fiche 61, Espagnol, tubo%20de%20bajada%20pluvial
correct, nom masculin
- tubo de bajada de aguas 2, fiche 61, Espagnol, tubo%20de%20bajada%20de%20aguas
correct, nom masculin
- bajante pluvial 1, fiche 61, Espagnol, bajante%20pluvial
correct, nom masculin
- descenso de agualluvia 3, fiche 61, Espagnol, descenso%20de%20agualluvia
proposition, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2008-05-08
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Telecommunications Transmission
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- macro block
1, fiche 62, Anglais, macro%20block
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- macroblock 3, fiche 62, Anglais, macroblock
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
... a 16-by-16 array of complete pixels. 4, fiche 62, Anglais, - macro%20block
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Each GOB [group of blocks] is composed of 33 macro blocks (MB). An MB consists of four blocks, each with 8 X 8 pixels, which together form a 16 X 16 block, and of the two assigned colour difference blocks, each with 8 X 8 pixels. The encoding loop is computed sequentially for each MB. 1, fiche 62, Anglais, - macro%20block
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A macro-block is made up of four Y blocks plus one Pr block and one Pb block. 4, fiche 62, Anglais, - macro%20block
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
A block is an 8-by-8 array of colorless pixels. Thus a block is 64 8-bit numbers. 4, fiche 62, Anglais, - macro%20block
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Infographie
- Transmission (Télécommunications)
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- macrobloc
1, fiche 62, Français, macrobloc
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Les quatre blocs 8 X 8 de données de luminance et les deux blocs 8 X 8 correspondants de données de chrominance, provenant d’une section 16 X 16 de la composante de luminance de l'image. Le macrobloc est utilisé tantôt pour se référer aux données de pixel, tantôt pour se référer à la représentation codée du pixel et à d’autres éléments de données définis dans la Couche Macrobloc de la syntaxe définie dans la Section 2 de la présente Norme internationale. L'utilisation est clairement déterminée d’après le contexte. 1, fiche 62, Français, - macrobloc
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Técnicas de video
- Televisión (Radioelectricidad)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- macrobloque
1, fiche 62, Espagnol, macrobloque
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
La imagen se estructura en zonas o bloques de 8 x 8 pels (pixels de 8 bits) donde se aplica la DCT. [...] La agrupación de 4 bloques de luminancia y uno por cada componente de croma se denomina macrobloque. El macrobloque es la unidad básica donde se aplica la técnica de compensación de movimiento. 1, fiche 62, Espagnol, - macrobloque
Fiche 63 - données d’organisme interne 2007-04-24
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- retaliatory eviction
1, fiche 63, Anglais, retaliatory%20eviction
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The act of a landlord in ejecting or attempting to eject a tenant from the rented premises, or in refusing to renew a lease, because of the tenant's complaints or participation in a tenant's union or in similar activities with which the landlord is not in accord. 2, fiche 63, Anglais, - retaliatory%20eviction
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Retaliatory eviction occurs when a landlord attempts to evict a tenant in response to some (legal) action taken by the tenant. There are of course, countless cases where a landlord and tenant become emotionally and personally upset with each other which may not constitute a clear violation of either the lease or the law. 3, fiche 63, Anglais, - retaliatory%20eviction
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- expulsion - représailles
1, fiche 63, Français, expulsion%20%2D%20repr%C3%A9sailles
proposition, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Le fait d’expulser un locataire par mesure de représailles pour des actions antérieurement entreprises auxquelles le propriétaire n’était pas d’accord. Cette expression est utilisée pour désigner le non renouvellement de bail de logement d’un locataire par un propriétaire qui veut se venger, en agissant par représailles, suite à des actions de son locataire pour faire respecter ses droits. 1, fiche 63, Français, - expulsion%20%2D%20repr%C3%A9sailles
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
On propose l'emploi de «expulsion-représailles» au lieu de «expulsion aux fins de représailles» parce que l'unité terminologique «expulsion-représailles» paraît plus convenable du point de vue phonétique même si aucun contexte justifie son utilisation. 1, fiche 63, Français, - expulsion%20%2D%20repr%C3%A9sailles
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- expulsion en guise de représailles
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- terms of use
1, fiche 64, Anglais, terms%20of%20use
correct, pluriel
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- conditions of use 2, fiche 64, Anglais, conditions%20of%20use
correct, pluriel
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
In no case will the assignment of exploitation rights extend to the terms of use or means of distribution that do not exist or are unknown at the time of the assignment. 3, fiche 64, Anglais, - terms%20of%20use
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Terms. The conditions that set the nature and scope of an agreement. 4, fiche 64, Anglais, - terms%20of%20use
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Terms of use; conditions of use: terms usually used in the plural in this context. 5, fiche 64, Anglais, - terms%20of%20use
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 64, La vedette principale, Français
- conditions d'utilisation
1, fiche 64, Français, conditions%20d%27utilisation
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- modalités d'utilisation 2, fiche 64, Français, modalit%C3%A9s%20d%27utilisation
nom féminin, pluriel
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
En aucun cas, la cession des droits d’exploitation ne pourra être étendue aux modalités d’utilisation ou moyens de diffusion inexistants ou inconnus au moment de la cession. 2, fiche 64, Français, - conditions%20d%27utilisation
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Conditions d’utilisation; modalités d’utilisation : termes habituellement employés au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 64, Français, - conditions%20d%27utilisation
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2007-01-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Soil Pollution
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- soil decontamination technology
1, fiche 65, Anglais, soil%20decontamination%20technology
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
According to the frequency of applications and popularity, the most popular soil decontamination technologies, in decreasing order, are: excavation, in-situ subsurface volatilization and ventilation/aeration, bioremediation, thermal destruction or incineration, soil vapor stripping or soil vacuum extraction, soil washing or soil scrubbing, stabilization and solidification, natural attenuation, and chemical treatment (pH adjustment). 2, fiche 65, Anglais, - soil%20decontamination%20technology
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
Elimination of environmental pollution by a unique soil decontamination technology. 3, fiche 65, Anglais, - soil%20decontamination%20technology
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Pollution du sol
Fiche 65, La vedette principale, Français
- technologie de décontamination des sols
1, fiche 65, Français, technologie%20de%20d%C3%A9contamination%20des%20sols
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Comme toute technologie de décontamination des sols, la phytoremédiation comporte certaines limites avec lesquelles il faut composer. 2, fiche 65, Français, - technologie%20de%20d%C3%A9contamination%20des%20sols
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
Outre l'objectif de réduire l'importation de sols fortement contaminés à des fins d’enfouissement, le Règlement sur l'enfouissement de sols contaminés vise également à établir un cadre réglementaire pour les lieux d’enfouissement, à encourager la recherche, le développement et la démonstration de technologies de décontamination des sols, à favoriser l'établissement et l'utilisation de technologies de décontamination, et à créer un contexte incitatif à la valorisation des sols. 3, fiche 65, Français, - technologie%20de%20d%C3%A9contamination%20des%20sols
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- School Equipment
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- classroom
1, fiche 66, Anglais, classroom
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 66, La vedette principale, Français
- classe
1, fiche 66, Français, classe
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- salle de classe 2, fiche 66, Français, salle%20de%20classe
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Salle aménagée pour l’enseignement à un groupe d’élèves. 3, fiche 66, Français, - classe
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Par extension, classe peut aussi désigner l’école elle-même (exemples : Il sera en classe à 8 heures, aller en classe). 3, fiche 66, Français, - classe
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Les termes classe et salle de classe sont retenus de préférence à local-classe, local-discipline, local de cours et local éducatif. 3, fiche 66, Français, - classe
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Le terme, classe ou salle, accompagné du déterminatif approprié, sert à désigner toute salle spécialement affectée à une activité(exemples : classe de musique ou salle de musique, classe de géographie ou salle de géographie). Si le contexte exige l'utilisation d’un générique devant permettre de désigner de telles classe par opposition à des classes à usage général, il est alors préférable de dire salle spécialisée ou classe spécialisée. 3, fiche 66, Français, - classe
Record number: 66, Textual support number: 4 OBS
classe; salle de classe : Termes et définition recommandés par l’OLF. 4, fiche 66, Français, - classe
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo escolar
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- aula de clase
1, fiche 66, Espagnol, aula%20de%20clase
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- aula de curso 1, fiche 66, Espagnol, aula%20de%20curso
nom féminin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Biochemistry
- Pregnancy
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- pregnancy-specific beta-1 glycoprotein
1, fiche 67, Anglais, pregnancy%2Dspecific%20beta%2D1%20glycoprotein
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- SP1 2, fiche 67, Anglais, SP1
correct, voir observation
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- trophoblast-specific beta-glycoprotein 2, fiche 67, Anglais, trophoblast%2Dspecific%20beta%2Dglycoprotein
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
With the isolation by Tatarinov and Masyukevich, and Bohn, of trophoblast-specific beta-glycoprotein (SP-1), a great deal of interest has been aroused in the possibility of its use as a potential diagnostic marker for placental function as well. 2, fiche 67, Anglais, - pregnancy%2Dspecific%20beta%2D1%20glycoprotein
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The "1" in "SP1" is written as a subscript. 2, fiche 67, Anglais, - pregnancy%2Dspecific%20beta%2D1%20glycoprotein
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
pregnancy-specific beta-1 glycoprotein; trophoblast-specific beta-glycoprotein : Source: International Journal of Gynaecology and Obstetrics, 1985, vol. 23, p. 347. 2, fiche 67, Anglais, - pregnancy%2Dspecific%20beta%2D1%20glycoprotein
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- pregnancy specific beta 1 glycoprotein
- trophoblast specific beta glycoprotein
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Biochimie
- Grossesse
Fiche 67, La vedette principale, Français
- protéine zone grossesse SP1
1, fiche 67, Français, prot%C3%A9ine%20zone%20grossesse%20SP1
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- bêta-1 glycoprotéine spécifique de la grossesse 1, fiche 67, Français, b%C3%AAta%2D1%20glycoprot%C3%A9ine%20sp%C3%A9cifique%20de%20la%20grossesse
correct, nom féminin
- SP1 1, fiche 67, Français, SP1
correct, nom féminin
- SP1 1, fiche 67, Français, SP1
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
L'appréciation des taux de SP1 dans le sérum maternel permet la surveillance de l'unité foeto-placentaire dans le cas des grossesses à risques. Son utilisation comme marqueur tumoral dans le contexte des néoplasies trophoblastiques ou non trophoblastiques est également décrite. [Source : Journal de Gynécologie, obstétrique, et biologie de reproduction, 1985, 14 p. 309] 1, fiche 67, Français, - prot%C3%A9ine%20zone%20grossesse%20SP1
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
protéine zone grossesse SP1 : Source : PASCAL. bêta-1 glycoprotéine spécifique de la grossesse : Source : Journal de gynécologie, obstétrique, et biologie de reproduction, 1985, 14, p. 960. 1, fiche 67, Français, - prot%C3%A9ine%20zone%20grossesse%20SP1
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2003-11-27
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- enhanced electronic signature
1, fiche 68, Anglais, enhanced%20electronic%20signature
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- advanced electronic signature 2, fiche 68, Anglais, advanced%20electronic%20signature
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
An electronic signature in respect of which it can be shown, through the use of a security procedure, that the signature: (i) is unique to the signature holder within the context in which it is used; (ii) was created, and attached to or logically associated with, the electronic document by the signature holder or using a means under the sole control of the signature holder and not by any other person; (iii) was created and is linked to the electronic document to which it relates in a manner which provides reliable assurance as to the integrity of the document. 3, fiche 68, Anglais, - enhanced%20electronic%20signature
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Record created as part of a collaborative pilot project between the Université du Québec à Hull and the Terminology and Standardization Directorate of the Translation Bureau. 4, fiche 68, Anglais, - enhanced%20electronic%20signature
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 68, La vedette principale, Français
- signature électronique renforcée
1, fiche 68, Français, signature%20%C3%A9lectronique%20renforc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- signature électronique avancée 2, fiche 68, Français, signature%20%C3%A9lectronique%20avanc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Signature électronique au sujet de laquelle il peut être prouvé, grâce à l'utilisation d’une procédure de sécurité, qu'elle i) appartient au seul titulaire de la signature dans le contexte dans lequel elle a été utilisée; ii) a été créée et jointe-ou associée logiquement-au document électronique par le titulaire de la signature ou avec des moyens dont seul le titulaire de la signature a la maîtrise, et par nulle autre personne; iii) a été créée et est liée au document électronique d’une façon telle qu'elle permet de garantir que l'intégrité du document a été préservée. 1, fiche 68, Français, - signature%20%C3%A9lectronique%20renforc%C3%A9e
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Fiche réalisée dans le cadre d’un projet pilote de collaboration entre l’Université du Québec à Hull et la Direction de la terminologie et de la normalisation du Bureau de la traduction. 3, fiche 68, Français, - signature%20%C3%A9lectronique%20renforc%C3%A9e
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- System Names
- Software
- National Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Canadian Government Financial System
1, fiche 69, Anglais, Canadian%20Government%20Financial%20System
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- CGFS 1, fiche 69, Anglais, CGFS
correct, Canada
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
This system is not Crown-owned, but has been endorsed for use in Canadian federal departments by the Treasury Board of Canada. This proprietary suite of integrated products is owned and supplied by AMS Management Systems Canada Inc. for a licensing fee. CGFS, and the latest version of the system, Advantage 2000, were developed expressly for the public sector and address the unique needs of government for revenue and expenditure management, asset management, inventory management and purchasing. The system is in use by over 300 government agencies throughout North America, including seven Canadian federal departments. In the Canadian federal government context, the application is managed by a Cluster Group [at] Natural Resources Canada. For more information, contact the Cluster Chair or AMS Canada directly in Ottawa. 1, fiche 69, Anglais, - Canadian%20Government%20Financial%20System
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- AMS Canadian Government Financial System
- Government Financial System
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Logiciels
- Comptabilité nationale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Système financier du gouvernement canadien
1, fiche 69, Français, Syst%C3%A8me%20financier%20du%20gouvernement%20canadien
correct, nom masculin, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
- SFGC 1, fiche 69, Français, SFGC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Ce système n’ appartient pas à l'État, mais son utilisation dans les ministères fédéraux canadiens a été approuvée par le Conseil du Trésor du Canada. Cet ensemble privé de produits intégrés appartient à AMS Management Systems Canada Inc., qui en autorise l'utilisation moyennant le paiement de droits de licence. Le SFGC et sa plus récente version, Avantage 2000, ont été élaborés expressément pour le secteur public et répondent aux besoins uniques du gouvernement relativement à la gestion des recettes et des dépenses, à la gestion des biens, à la gestion des stocks et aux achats. Le système est utilisé par plus de 300 organismes gouvernementaux dans toute l'Amérique du Nord, y compris par sept ministères fédéraux canadiens. Dans le contexte du gouvernement fédéral canadien, l'application est gérée par un groupe d’usagers [de] Ressources naturelles Canada. Pour de plus amples informations, veuillez communiquer avec le président du groupe d’usagers ou directement avec AMS Canada à Ottawa. 1, fiche 69, Français, - Syst%C3%A8me%20financier%20du%20gouvernement%20canadien
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Système financier du gouvernement
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Insurance
- Insurance Law
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- licensing coverage
1, fiche 70, Anglais, licensing%20coverage
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Negotiation on licensing costs and possible reduction in licensing coverage could reduce total implementation cost 1, fiche 70, Anglais, - licensing%20coverage
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Assurances
- Droit des assurances
Fiche 70, La vedette principale, Français
- couverture du droit d'utilisation
1, fiche 70, Français, couverture%20du%20droit%20d%27utilisation
proposition, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Dans ce contexte le terme couverture du droit d’utilisation est employé dans le cadre d’une garantie liée à l'achat d’un système informatique 2, fiche 70, Français, - couverture%20du%20droit%20d%27utilisation
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- garantie sur le droit d'utilisation
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme externe 2000-05-29
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- fault tree
1, fiche 71, Anglais, fault%20tree
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The fault tree ... is primarily a tool for proper and formally correct definition of problems to be analysed. Use of the fault tree for numerical evaluation of failures rates and probabilities is considered secondary. ... A fault tree is a hierarchically structured graphical representation of system failures and their potential causes. The system failures include in this context all the relevant malfunctions and other concerns which interfere with the proper functioning of a system. 2, fiche 71, Anglais, - fault%20tree
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 71, La vedette principale, Français
- arbre de défaillances
1, fiche 71, Français, arbre%20de%20d%C3%A9faillances
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
L'arbre de défaillances [...] est avant tout un outil qui permet une définition appropriée et formellement correcte des problèmes à analyser. L'utilisation de l'arbre de défaillances pour obtenir une valeur numérique des taux de défaillances et des probabilités constitue un objectif secondaire. [...] Un arbre de défaillances est une présentation graphique et hiérarchique des défaillances d’un système et de leurs causes probables. Dans le présent contexte, sont incluses comme défaillances du système, les pannes et autres problèmes qui entravent le bon fonctionnement du système. 2, fiche 71, Français, - arbre%20de%20d%C3%A9faillances
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2000-02-23
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Environment
- Waste Management
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- beneficial purpose 1, fiche 72, Anglais, beneficial%20purpose
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Upland dumping. As with on-shore dumping, upland dumping can be used for enhancement or beneficial purposes (fill, agricultural uses), especially when dredged material is not contaminated. 1, fiche 72, Anglais, - beneficial%20purpose
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Environnement
- Gestion des déchets
Fiche 72, La vedette principale, Français
- contexte de récupération
1, fiche 72, Français, contexte%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Dépôt en milieu terrestre. Comme il en est pour les autres milieux, la mise en dépôt en milieu terrestre peut être envisagée dans un contexte de valorisation ou de récupération à des fins utiles(remblais divers, utilisation agricole), spécialement en ce qui a trait aux matériaux non pollués. 1, fiche 72, Français, - contexte%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1999-02-05
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Software
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Business and Administrative Documents
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- reference material
1, fiche 73, Anglais, reference%20material
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- accompanying document 2, fiche 73, Anglais, accompanying%20document
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
reference book: a book (as a dictionary, encyclopedia, atlas) intended primarily for consultation rather than for consecutive reading. 3, fiche 73, Anglais, - reference%20material
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Logiciels
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 73, La vedette principale, Français
- documentation d'accompagnement
1, fiche 73, Français, documentation%20d%27accompagnement
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- document d'accompagnement 2, fiche 73, Français, document%20d%27accompagnement
correct, nom masculin
- manuel d'accompagnement 3, fiche 73, Français, manuel%20d%27accompagnement
correct, nom masculin
- documentation 4, fiche 73, Français, documentation
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Document imprimé accompagnant un didacticiel et contenant des informations sur les objectifs pédagogiques de celui-ci, son contexte d’utilisation(public, niveau, pré-requis, durée...) et sa structuration informatique(conditions d’enchaînement, modalités d’évaluation...) [CTN, Paris, 1991]. 5, fiche 73, Français, - documentation%20d%27accompagnement
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Documentation accompagnant le didacticiel. [...] La documentation d’accompagnement est habituellement composée de quatre guides : manuel de référence [...]; guide de l’enseignant [...]; guide de l’élève [...]; guide d’activités pédagogiques [...] 6, fiche 73, Français, - documentation%20d%27accompagnement
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
Au début du didacticiel, dans le manuel d’accompagnement ou sur une bande annonce en bas de chaque écran, sont indiqués les usages que l’apprenant peut faire de certaines touches du clavier de l’ordinateur. 3, fiche 73, Français, - documentation%20d%27accompagnement
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Ce document est souvent scindé en deux parties, celle destinée à l’apprenant et celle destinée au formateur [CTN, Paris, 1991]. 5, fiche 73, Français, - documentation%20d%27accompagnement
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1999-01-21
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- pedagogical environment
1, fiche 74, Anglais, pedagogical%20environment
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- pedagogical context 2, fiche 74, Anglais, pedagogical%20context
correct
- instructional context 2, fiche 74, Anglais, instructional%20context
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
At first sight, the role of the interface may seem ancillary, but it would be a mistake to consider it a secondary component in instructional contexts. 2, fiche 74, Anglais, - pedagogical%20environment
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- environnement pédagogique
1, fiche 74, Français, environnement%20p%C3%A9dagogique
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- contexte pédagogique 2, fiche 74, Français, contexte%20p%C3%A9dagogique
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
ensemble des éléments spatiaux, humains, matériels et financiers, immédiats ou éloignés, qui forme le cadre où se déroulent des situations pédagogiques. 1, fiche 74, Français, - environnement%20p%C3%A9dagogique
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Approches pédagogiques : Infrastructure pour la pratique de l’enseignement, ministère de l’Éducation de la Saskatchewan, 1993. 1, fiche 74, Français, - environnement%20p%C3%A9dagogique
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
La maquette précise d’entrée les usages possibles du didacticiel, le contexte pédagogique de son utilisation [...] et les rôles prévus de l'enseignant et du formateur [...] 2, fiche 74, Français, - environnement%20p%C3%A9dagogique
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- usage
1, fiche 75, Anglais, usage
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The usage requirement represents the expected use of a resource. The usage will be given in the units specific to the resource (e.g. number of hours an aircraft is being used). NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS). 1, fiche 75, Anglais, - usage
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 75, La vedette principale, Français
- utilisation
1, fiche 75, Français, utilisation
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation requise représente l'usage prévu d’une ressource. Cette utilisation sera indiquée dans les unités propres à la ressource(p. ex., nombre d’heures d’utilisation d’un aéronef. NOTA Employé dans le contexte du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). 1, fiche 75, Français, - utilisation
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- single association control function
1, fiche 76, Anglais, single%20association%20control%20function
correct, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 76, Anglais, - single%20association%20control%20function
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- fonction de contrôle d'association unique
1, fiche 76, Français, fonction%20de%20contr%C3%B4le%20d%27association%20unique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Composant d’un objet d’association unique représentant l'utilisation des règles du contexte d’application qui concernent les interactions entre éléments de service d’application à l'intérieur de cet objet d’association unique. 1, fiche 76, Français, - fonction%20de%20contr%C3%B4le%20d%27association%20unique
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 76, Français, - fonction%20de%20contr%C3%B4le%20d%27association%20unique
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- presentation context
1, fiche 77, Anglais, presentation%20context
correct, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 77, Anglais, - presentation%20context
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- contexte de présentation
1, fiche 77, Français, contexte%20de%20pr%C3%A9sentation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Association d’une syntaxe abstraite et d’une syntaxe de transfert. 1, fiche 77, Français, - contexte%20de%20pr%C3%A9sentation
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Du point de vue de l’utilisateur du service de présentation, un contexte de présentation représente un environnement selon lequel les valeurs de données de la syntaxe abstraite peuvent être transférés (sous forme d’une chaîne binaire) sans ambiguïté. 1, fiche 77, Français, - contexte%20de%20pr%C3%A9sentation
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Quand la syntaxe abstraite l’autorise, une valeur de données de présentation peut contenir des champs imbriqués, dont chacun véhicule une valeur de données de présentation exprimée selon une syntaxe abstraite (éventuellement différente). 1, fiche 77, Français, - contexte%20de%20pr%C3%A9sentation
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
Du point de vue de l'utilisateur du service de présentation, un contexte de présentation représente une utilisation spécifique d’une syntaxe abstraite. Plusieurs contextes de présentation peuvent être définis pour la même syntaxe abstraite(avec la même syntaxe de transfert ou avec des syntaxes de transfert différentes) ;des valeurs de données de présentation transmises exprimées selon des contextes de présentation séparés, sont remises exprimées selon ces contextes de présentation séparés. 1, fiche 77, Français, - contexte%20de%20pr%C3%A9sentation
Record number: 77, Textual support number: 4 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 77, Français, - contexte%20de%20pr%C3%A9sentation
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1992-03-01
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Biochemistry
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- seed and feed 1, fiche 78, Anglais, seed%20and%20feed
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Biochimie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- ensemencement et apport d'éléments nutritifs
1, fiche 78, Français, ensemencement%20et%20apport%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20nutritifs
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Contexte de l'utilisation de bactéries pour le nettoyage des marées noires. 1, fiche 78, Français, - ensemencement%20et%20apport%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20nutritifs
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Source : Biofutur, nov. 91, p. 73. 1, fiche 78, Français, - ensemencement%20et%20apport%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20nutritifs
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1989-12-30
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Dredging
- Civil Engineering
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- overflow dredging 1, fiche 79, Anglais, overflow%20dredging
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Cessation of overflow dredging. A practice which can increase contaminant concentration levels. (Dans un rapport de la Commission des Grands Lacs.) 1, fiche 79, Anglais, - overflow%20dredging
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Dragage
- Génie civil
Fiche 79, La vedette principale, Français
- dragage avec rejet des déblais par surverse
1, fiche 79, Français, dragage%20avec%20rejet%20des%20d%C3%A9blais%20par%20surverse
proposition, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- dragage avec séparation des sédiments par décantation 2, fiche 79, Français, dragage%20avec%20s%C3%A9paration%20des%20s%C3%A9diments%20par%20d%C3%A9cantation
proposition, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Comme pour l’ensemble des questions de terrassements, le volume des déblais mesuré après extraction est supérieur à celui qui résulte d’une cubature des matériaux en place : le rapport entre ces deux volumes est le coefficient de foisonnement. Dans le cas de sables moyens et gros et des matériaux sablograveleux dragués et refoulés par voie hydraulique, ce coefficient est très peu supérieur à l’unité et l’on constate que la densité de ces matériaux, mesurée in situ, dans le puits de la drague ou sur la zone de refoulement, a sensiblement la même valeur. Il faut noter toutefois qu’une partie des éléments les plus fins est rejetée à la mer par surverse au cours du dragage et que, par conséquent, la quantité de matériaux réellement enlevée in situ peut être légèrement supérieure à celle mesurée dans le puits. 3, fiche 79, Français, - dragage%20avec%20rejet%20des%20d%C3%A9blais%20par%20surverse
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
L'expression «dragage avec séparation des sédiments par décantation» est une proposition du client SVP fondée sur l'hypothèse voulant qu'au-dessus des sédiments séparés par décantation, il se forme un liquide clair et que c'est ce liquide clair que désignerait le terme anglais «overflow». Le contexte qui suit est un exemple d’utilisation du terme «décantation» en contexte de dragage. Nous tenons à préciser que, n’ ayant pas pu préciser la notion anglaise, nous ne pouvons que proposer des équivalents très hypothétiques. Le lecteur est prié de juger à partir de son contexte. 1, fiche 79, Français, - dragage%20avec%20rejet%20des%20d%C3%A9blais%20par%20surverse
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Avec les dragues suceuses stationnaires, la pompe permet de refouler les produits dragués dans les tuyaux jusqu’à des distances qui atteignent couramment 2 000 m. Si le chantier de dragage n’est pas très loin de la terre (ce qui est toujours le cas pour les canaux) et s’il existe un terrain de dépôt à proximité, le refoulement direct à terre est le procédé le plus économique. La canalisation de refoulement est constituée par des éléments de tuyaux de 300 à 900 mm de diamètre et de 8 à 12 m de long, assemblés par des joints souples et reposant sur de petits flotteurs, de façon à suivre les mouvements de la drague. Bien entendu, la mixture refoulée contient une très forte proportion d’eau (95 à 60 %). Le dépôt doit pouvoir contenir le volume d’eau correspondant à la durée de décantation de la mixture. 4, fiche 79, Français, - dragage%20avec%20rejet%20des%20d%C3%A9blais%20par%20surverse
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1988-03-25
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- operational reliability
1, fiche 80, Anglais, operational%20reliability
correct, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The reliability of a system or software subsystem in its actual use environment. 1, fiche 80, Anglais, - operational%20reliability
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Operational reliability may differ considerably from reliability in the specified or test environment. 1, fiche 80, Anglais, - operational%20reliability
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
operational reliability: STD-IEEE (term and definition). 2, fiche 80, Anglais, - operational%20reliability
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 80, La vedette principale, Français
- fiabilité opérationnelle
1, fiche 80, Français, fiabilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Fiabilité d’un système ou d’un sous-système logiciel dans son contexte d’utilisation réel. 1, fiche 80, Français, - fiabilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
La fiabilité opérationnelle peut différer considérablement de la fiabilité dans un contexte déterminé ou dans un contexte d’essai. 1, fiche 80, Français, - fiabilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


