TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CONTINGENT PRESENCES [2 fiches]

Fiche 1 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
  • Personnel Management (General)
CONT

Attendance quotas allow a determination of a number of hours to be reduced through attendance recording. Currently the only attendance quota is to language training. A specific number of hours are created in a quota which gets reduced when an employee records attendance using Attendance type 6210 - Language Training Limited.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Gestion du personnel (Généralités)
CONT

Les contingents de présences indiquent le nombre d’heures que l'on peut défalquer dans les inscriptions de présences. Généralement, le seul contingent de présences existant est celui de la formation linguistique. Un nombre précis d’heures est placé dans un contingent qui se vide au fur et à mesure que l'employé inscrit des présences de type 6210-Formation linguistique limitée.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Operating Systems (Software)
OBS

Where leave entitlements are banked. Refer to the definition of an absence or attendance quota.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

L'endroit où les droits à des congés sont accumulés. Reportez-vous à la définition de contingent d’absences et de contingent de présences.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :