TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CONTINGENT SOUTIEN [2 fiches]

Fiche 1 2013-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Chaplain Service (Military)
  • Philosophy and Religion
CONT

The primary purpose for a chaplain's presence with a deploying contingent is to administer the sacraments, and to provide pastoral support for the troops[. This is referred to] as internal operational ministry ... It has always been and must continue to be the principal focus of deploying chaplains.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Service d'aumônerie (Militaire)
  • Philosophie et religion
CONT

La principale fonction des aumôniers au sein d’un contingent en déploiement est d’administrer les sacrements et d’apporter un soutien pastoral aux soldats. C'est ce [qu'on appelle] ministère opérationnel interne [...] Cette fonction a toujours été et doit continuer à être la principale fonction des aumôniers sur le terrain.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military Logistics
OBS

A logistics support concept for troop contingents in a peace-keeping mission area whereby the contributing country provides some or all logistics support to the contingent on a reimbursable basis; the term "self-sufficiency" is sometimes incorrectly used with this meaning.

Français

Domaine(s)
  • Logistique militaire
OBS

Éviter «autosuffisance» qui dénote l'autonomie initiale d’un contingent(60-90 jours), avant la mise en place du soutien logistique de l'ONU.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Logística militar
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :