TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CONTINUITE SPATIALE [2 fiches]

Fiche 1 2004-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Symposium Titles
  • Remote Sensing
OBS

MARISY 95 was held from October 16 to 18, 1995, at the Al Akhawayn University in Ifrane, under the High Patronage of His Majesty the King of Morocco, on "Space Remote Sensing for Environment and Development." In the spirit of the recommendations of Agenda 21 and following MARISY 92, the forum was devoted to Africa and the Middle East. Organised by a number of national, regional and international institutions, it enabled the strengthening of exchanges and transfer of knowledge between North-South and South-South countries.

Français

Domaine(s)
  • Titres de symposiums
  • Télédétection
OBS

Le forum MARISY 95 s’est tenu sous le Haut Patronage de Sa Majesté le Roi du Maroc, à l'Université Al Akhawayn d’Ifrane du 16 au 18 octobre 1995, sur le thème «la Télédétection Spatiale pour l'Environnement et le Développement». Dans l'esprit des recommandations de l'Agenda 21 et en continuité avec MARISY 92, ce forum dédié à l'Afrique et au Moyen-Orient, organisé par un grand nombre d’institutions nationales régionales et internationales, a permis de renforcer les échanges et les transferts de connaissances Nord-Sud et Sud-Sud.

Terme(s)-clé(s)
  • Symposium international de télédétection au Moyen-Orient et en Afrique

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
CONT

... take shelter in an inner hallway or room, ideally in the basement or the ground floor. Do not use the elevator and stay away from windows. Avoid buildings such as gymnasiums, churches and auditoriums with freespan roofs. These roofs do not have supports in the middle and may collapse if a tornado hits them. If you are in one of these buildings take cover under a sturdy structure.

CONT

He also claimed the roof was stronger and self supporting as it was built like an arch. This self supporting roof also didn't require interior supports. This lack of interior posts allowed for easier storage of hay and grain as many barns were built into the side of a bank or hill, allowing a wagon to be drawn into the maw and unloaded.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
CONT

Le concept porte sur un bâtiment simple, fonctionnellement optimal, de même que très ouvert et accessible au public. La structure est constituée de 21 «arbres» en acier qui supportent le toit et autour desquels la façade se développe librement. [...] La dalle de toiture autoportante avec auvent suggère une continuité spatiale et crée ouverture et accessibilité. À l'intérieur, l'acier constitue le motif principal. Les arbres monumentaux et le développement de la structure du toit sont visibles partout et renforcés par la présence des autres matériaux.

CONT

[...] abritez-vous dans un corridor ou une pièce la plus proche possible du centre de l’immeuble, idéalement au sous-sol ou au rez-de-chaussée. N’utilisez pas l’ascenseur et éloignez-vous des fenêtres. Évitez les immeubles à toiture autoportante comme les gymnases, les églises et les auditoriums. Le toit de ces immeubles n’est pas supporté au milieu et peut s’effondrer s’il est touché directement par la tornade. Si vous vous trouvez dans un immeuble de ce genre, abritez-vous sous une structure solide.

Terme(s)-clé(s)
  • toiture auto-portante

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :