TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CONTOUR LIBRE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-03-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- structure clearance
1, fiche 1, Anglais, structure%20clearance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- track clearance 2, fiche 1, Anglais, track%20clearance
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term officially approved by Canadian Pacific Railway. 3, fiche 1, Anglais, - structure%20clearance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gabarit des obstacles
1, fiche 1, Français, gabarit%20des%20obstacles
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gabarit de la voie 2, fiche 1, Français, gabarit%20de%20la%20voie
correct, nom masculin, uniformisé
- gabarit d'obstacles 2, fiche 1, Français, gabarit%20d%27obstacles
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Contour de l'espace libre relatif à une voie. 1, fiche 1, Français, - gabarit%20des%20obstacles
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce gabarit doit toujours être supérieur au gabarit de chargement du véhicule, et ne doit pas être engagé par des installations fixes ou des objets. Il peut être défini à partir d’un véhicule à l’arrêt, en tenant compte du rayon de courbure et des marges de sécurité, ou bien comme gabarit cinématique à partir d’un véhicule en mouvement, en prenant en considération les débattements du véhicule (usure des bandages, jeu de balancement de la traverse danseuse, débattements transversaux, caractéristiques de suspension). 1, fiche 1, Français, - gabarit%20des%20obstacles
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Termes uniformisés par Canadian Pacific Railway. 3, fiche 1, Français, - gabarit%20des%20obstacles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-07-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hair Styling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hairline
1, fiche 2, Anglais, hairline
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
the line at which the hair meets the scalp. 2, fiche 2, Anglais, - hairline
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Before you color your hair, smooth some vaseline jelly a little below the hairline. 3, fiche 2, Anglais, - hairline
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The subject's hairline was receding even more than usual.... 4, fiche 2, Anglais, - hairline
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
receding hairline. 2, fiche 2, Anglais, - hairline
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Coiffure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ligne de contour de la chevelure
1, fiche 2, Français, ligne%20de%20contour%20de%20la%20chevelure
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bordure frontale 2, fiche 2, Français, bordure%20frontale
correct, nom féminin
- naissance des cheveux 3, fiche 2, Français, naissance%20des%20cheveux
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Appliquer le teinture sur toute la chevelure, en commençant par les tempes et la bordure frontale, puis en remontant sur les côtés vers l’arrière, pour finir au sommet de la tête. 2, fiche 2, Français, - ligne%20de%20contour%20de%20la%20chevelure
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
La main libre se déplace simultanément avec le jet d’eau, se plaçant à la ligne de contour de la chevelure évitant ainsi les éclaboussures. 4, fiche 2, Français, - ligne%20de%20contour%20de%20la%20chevelure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
- River and Sea Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- navigation clearance
1, fiche 3, Anglais, navigation%20clearance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The choice of span depends on the foundations, depth of water and height of the deck, but in many cases other requirements such as navigation clearances dictate the minimum span. 1, fiche 3, Anglais, - navigation%20clearance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gabarit de navigation
1, fiche 3, Français, gabarit%20de%20navigation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
dimension maximale offerte par une voie navigable au passage des bâtiments. 2, fiche 3, Français, - gabarit%20de%20navigation
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Gabarit : surface définie par un contour qui doit rester libre sous un pont(gabarit routier, gabarit de navigation, etc...). 3, fiche 3, Français, - gabarit%20de%20navigation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


