TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CONTRACTANT [76 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- contracting agency
1, fiche 1, Anglais, contracting%20agency
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Defence Construction Canada is the Contracting Agency for the Department of National Defence and all terms and conditions for the contract forming part of the tender package shall apply. 2, fiche 1, Anglais, - contracting%20agency
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- organisme contractant
1, fiche 1, Français, organisme%20contractant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Construction de Défense nationale est l'organisme contractant représentant le ministère de la Défense nationale. Le Contrat sera régi par toutes les clauses contractuelles de l'organisme contractant et des documents d’appels d’offres. 2, fiche 1, Français, - organisme%20contractant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- entidad contratante
1, fiche 1, Espagnol, entidad%20contratante
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loans
- Financial and Budgetary Management
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- debt financing
1, fiche 2, Anglais, debt%20financing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The long-term borrowing of money by a business, usually in exchange for debt securities or a note, for the purpose of obtaining working capital or other funds necessary for operational needs or for the purpose of retiring current or other indebtedness. 2, fiche 2, Anglais, - debt%20financing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Compare to "equity financing". 3, fiche 2, Anglais, - debt%20financing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Gestion budgétaire et financière
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- financement par emprunt
1, fiche 2, Français, financement%20par%20emprunt
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- financement par le haut de bilan 2, fiche 2, Français, financement%20par%20le%20haut%20de%20bilan
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action, pour l'entité, d’obtenir des fonds en contractant des engagements financiers soit par l'émission de titres(obligations et effets), soit par convention avec des banques ou d’autres établissements financiers. 3, fiche 2, Français, - financement%20par%20emprunt
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Gestión presupuestaria y financiera
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- financiamiento mediante adeudo
1, fiche 2, Espagnol, financiamiento%20mediante%20adeudo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- financiación mediante endeudamiento 1, fiche 2, Espagnol, financiaci%C3%B3n%20mediante%20endeudamiento
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dinero tomado en préstamo por una empresa, usualmente a cambio de garantías de deudas o pagarés, con el fin de obtener capital de trabajo u otros fondos necesarios para sus necesidades operacionales o con el objeto de liquidar deudas corrientes o de otro tipo. 1, fiche 2, Espagnol, - financiamiento%20mediante%20adeudo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- single premium
1, fiche 3, Anglais, single%20premium
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The amount that constitutes payment in full for a contract. 2, fiche 3, Anglais, - single%20premium
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prime unique
1, fiche 3, Français, prime%20unique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Prime versée en une seule fois. 2, fiche 3, Français, - prime%20unique
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La prime unique représente le seul versement que doit effectuer le contractant lors de la souscription du contrat pour se libérer de son engagement et pour obtenir la garantie de l'assureur. 2, fiche 3, Français, - prime%20unique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- prima única
1, fiche 3, Espagnol, prima%20%C3%BAnica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Prima que se satisface de una sola vez. 1, fiche 3, Espagnol, - prima%20%C3%BAnica
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Finance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- contractual liability
1, fiche 4, Anglais, contractual%20liability
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Liability over and above that which would be imposed by law which a person assumes under the terms of a contract. 2, fiche 4, Anglais, - contractual%20liability
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Finances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- responsabilité contractuelle
1, fiche 4, Français, responsabilit%C3%A9%20contractuelle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Obligation pour le contractant qui manque à l'un de ses engagements prévus au contrat de réparer le dommage causé à l'autre partie. 2, fiche 4, Français, - responsabilit%C3%A9%20contractuelle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le dommage résulte généralement de l’exécution tardive des engagements contractuels, ou encore de leur inexécution totale ou partielle. 2, fiche 4, Français, - responsabilit%C3%A9%20contractuelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- responsabilidad contractual
1, fiche 4, Espagnol, responsabilidad%20contractual
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Responsabilidad que nace en virtud de un contrato establecido entre las partes afectadas. 2, fiche 4, Espagnol, - responsabilidad%20contractual
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- assignor
1, fiche 5, Anglais, assignor
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A person who transfers a right or interest in a policy. 2, fiche 5, Anglais, - assignor
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cédant
1, fiche 5, Français, c%C3%A9dant
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Contractant d’une police d’assurance qui se dessaisit de son droit. 2, fiche 5, Français, - c%C3%A9dant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Comercio exterior
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cesionista
1, fiche 5, Espagnol, cesionista
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- cedente 1, fiche 5, Espagnol, cedente
correct, nom masculin et féminin
- asignante 2, fiche 5, Espagnol, asignante
correct, nom masculin et féminin, Mexique
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
La persona que transfiere derechos o intereses en una póliza. 1, fiche 5, Espagnol, - cesionista
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insurance
- Life Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- policyholder
1, fiche 6, Anglais, policyholder
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- policy holder 2, fiche 6, Anglais, policy%20holder
correct
- holder of insurance policy 3, fiche 6, Anglais, holder%20of%20insurance%20policy
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The person who has a policy in his or her possession or under his or her control, usually the insured. 4, fiche 6, Anglais, - policyholder
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Assurances
- Assurance sur la vie
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- titulaire de police
1, fiche 6, Français, titulaire%20de%20police
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- titulaire de contrat 2, fiche 6, Français, titulaire%20de%20contrat
correct, nom masculin et féminin
- souscripteur 2, fiche 6, Français, souscripteur
correct, nom masculin
- souscriptrice 3, fiche 6, Français, souscriptrice
correct, nom féminin
- contractant 2, fiche 6, Français, contractant
correct, voir observation, nom masculin
- contractante 3, fiche 6, Français, contractante
correct, nom féminin
- porteur de police 4, fiche 6, Français, porteur%20de%20police
correct, nom masculin
- porteuse de police 3, fiche 6, Français, porteuse%20de%20police
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Personne physique ou morale qui, pour son compte ou celui d’une ou de plusieurs autres personnes, souscrit un contrat d’assurance auprès d’un assureur. 1, fiche 6, Français, - titulaire%20de%20police
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
contractant : Le mot «contractant» présente les mêmes inconvénients que le mot «souscripteur» dont il est considéré comme un synonyme : l'un et l'autre peuvent désigner aussi bien l'assureur que l'assuré. [...] Dans la branche Vie, le contractant(non assureur) n’ est pas toujours l'assuré ni le bénéficiaire. 5, fiche 6, Français, - titulaire%20de%20police
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Autres variantes relevées : assuré (S.R.C., 1970, volume IV, chapitre I-16, article 35(1], porteur de police d’assurance (L.R.Q., volume 2, chapitre A-32, article 241) et porteur (pris absolument) (L.R.Q., volume 2, chapitre A-32, article 162). 6, fiche 6, Français, - titulaire%20de%20police
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Cette personne n’est pas nécessairement l’assuré. Par exemple, en assurance collective, il peut s’agir d’un employeur, d’un organisme ou encore d’une association. 2, fiche 6, Français, - titulaire%20de%20police
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- assuré
- détenteur de police
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Seguro de vida
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
- Comercio exterior
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tomador de póliza
1, fiche 6, Espagnol, tomador%20de%20p%C3%B3liza
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- tomador del seguro 2, fiche 6, Espagnol, tomador%20del%20seguro
correct, nom masculin
- suscriptor 1, fiche 6, Espagnol, suscriptor
correct, nom masculin
- titular 1, fiche 6, Espagnol, titular
correct, nom masculin et féminin
- titular de una póliza de seguros 3, fiche 6, Espagnol, titular%20de%20una%20p%C3%B3liza%20de%20seguros
correct, nom masculin et féminin
- tomador 4, fiche 6, Espagnol, tomador
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Persona que contrata el seguro. 1, fiche 6, Espagnol, - tomador%20de%20p%C3%B3liza
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tomador: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 6, Espagnol, - tomador%20de%20p%C3%B3liza
Fiche 7 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- insured
1, fiche 7, Anglais, insured
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- assured 1, fiche 7, Anglais, assured
correct, nom, Grande-Bretagne
- insuree 2, fiche 7, Anglais, insuree
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The person or organization to which an insurance policy is issued. 3, fiche 7, Anglais, - insured
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In Life Insurance, the person on whose life the policy is written is never really the "insured" because no life insurance benefits are ever paid to him. 4, fiche 7, Anglais, - insured
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- assuré
1, fiche 7, Français, assur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- assurée 2, fiche 7, Français, assur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Personne ou organisme pour lequel une police d’assurance a été établie. 3, fiche 7, Français, - assur%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'assuré n’ est pas le souscripteur du contrat quand l'assurance est contractée sur la vie d’autrui. Le tiers est alors l'assuré, et le souscripteur peut, en cette hypothèse, être appelé le contractant. 4, fiche 7, Français, - assur%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Comercio exterior
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- asegurado
1, fiche 7, Espagnol, asegurado
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- asegurada 2, fiche 7, Espagnol, asegurada
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Persona que suscribe la póliza con la entidad aseguradora, comprometiéndose al pago de las primas estipuladas y teniendo derecho al cobro de las indemnizaciones que se produzcan a consecuencia de siniestro. 3, fiche 7, Espagnol, - asegurado
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-09-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Government Contracts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Act Respecting Contracting by Public Bodies
1, fiche 8, Anglais, Act%20Respecting%20Contracting%20by%20Public%20Bodies
correct, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this Act is to determine the conditions applicable with regard to public contracts between a public body and a contractor who is a legal person established for a private interest, a general, limited or undeclared partnership or a natural person who operates a sole proprietorship. 1, fiche 8, Anglais, - Act%20Respecting%20Contracting%20by%20Public%20Bodies
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Marchés publics
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Loi sur les contrats des organismes publics
1, fiche 8, Français, Loi%20sur%20les%20contrats%20des%20organismes%20publics
correct, nom féminin, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La présente loi a pour objet de déterminer les conditions applicables en matière de contrats publics qu'un organisme public peut conclure avec un contractant qui est une personne morale de droit privé, une société en nom collectif, en commandite ou en participation ou une personne physique qui exploite une entreprise individuelle. 1, fiche 8, Français, - Loi%20sur%20les%20contrats%20des%20organismes%20publics
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-05-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- macular pseudohole
1, fiche 9, Anglais, macular%20pseudohole
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- pseudomacular hole 2, fiche 9, Anglais, pseudomacular%20hole
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Macular pseudoholes are well-demarcated, round or oval defect images occurring in the center of the ERM [epiretinal membrane] overlying the fovea. 3, fiche 9, Anglais, - macular%20pseudohole
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- macular pseudo-hole
- pseudo-macular hole
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 9, La vedette principale, Français
- faux trou maculaire
1, fiche 9, Français, faux%20trou%20maculaire
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- pseudotrou maculaire 2, fiche 9, Français, pseudotrou%20maculaire
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Certaines membranes épimaculaires, en se contractant de façon centripète, produisent une image ronde ou ovale, à contours nets, dans la macula, pouvant faire porter à tort le diagnostic de trou maculaire. Cet aspect, appelé pseudotrou maculaire, est dû à une verticalisation des bords de la dépression fovéolaire, par rétraction centripète de la MEM [membrane épirétinienne maculaire], transformant la dépression fovéolaire à pente douce en une dépression plus abrupte qui simule un trou maculaire. 3, fiche 9, Français, - faux%20trou%20maculaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-12-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- depressor septi nasi muscle
1, fiche 10, Anglais, depressor%20septi%20nasi%20muscle
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- depressor septi nasi 1, fiche 10, Anglais, depressor%20septi%20nasi
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The depressor septi nasi muscle originates from the incisive fossa of the maxilla. ... The depressor septi nasi inserts into the nasal septum and posterior aspect of the alar part of the nasalis muscle. ... Upon contraction, the depressor septi nasi depresses the nasal septum and pulls the wing of the nose downward, constricting the aperture of the nostril. 2, fiche 10, Anglais, - depressor%20septi%20nasi%20muscle
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
depressor septi nasi: English and Latin designations found in the Terminologia Anatomica. 3, fiche 10, Anglais, - depressor%20septi%20nasi%20muscle
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- muscle abaisseur du septum nasal
1, fiche 10, Français, muscle%20abaisseur%20du%20septum%20nasal
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- muscle myrtiforme 2, fiche 10, Français, muscle%20myrtiforme
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le muscle abaisseur du septum nasal est un muscle de la face. Il relie la fosse incisive maxillaire et le muscle orbiculaire de la bouche à la cloison nasale du nez. En se contractant, il tire l'aile du nez vers le bas, réduisant ainsi la taille des narines. 3, fiche 10, Français, - muscle%20abaisseur%20du%20septum%20nasal
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
muscle abaisseur du septum nasal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 10, Français, - muscle%20abaisseur%20du%20septum%20nasal
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
depressor septi nasi : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 10, Français, - muscle%20abaisseur%20du%20septum%20nasal
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-06-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- barogram
1, fiche 11, Anglais, barogram
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- barograph chart 2, fiche 11, Anglais, barograph%20chart
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Barographs represent an aneroid barometer used for continuous recording of the changes in atmospheric pressure over time ... It is a recording aneroid barometer. The reading of the barometric pressure over time is produced on a paper or a foil chart, which is known as barogram. 3, fiche 11, Anglais, - barogram
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 11, La vedette principale, Français
- barogramme
1, fiche 11, Français, barogramme
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le barographe anéroïde enregistre les variations de pression atmosphérique. La pression exerce une certaine force sur une capsule dans laquelle on a fait le vide. En se contractant ou en se dilatant, celle-ci transmet un mouvement à un bras porte-plume, qui laisse une trace sur un barogramme(feuille de papier déroulant). 2, fiche 11, Français, - barogramme
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- barograma
1, fiche 11, Espagnol, barograma
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Registro realizado por un barógrafo. 1, fiche 11, Espagnol, - barograma
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-09-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- contractor logistic support
1, fiche 12, Anglais, contractor%20logistic%20support
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CLS 2, fiche 12, Anglais, CLS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
contractor logistic support; CLS: designations standardized by NATO. 3, fiche 12, Anglais, - contractor%20logistic%20support
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- soutien logistique fourni par le contractant
1, fiche 12, Français, soutien%20logistique%20fourni%20par%20le%20contractant
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CLS 2, fiche 12, Français, CLS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
soutien logistique fourni par le contractant; CLS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 12, Français, - soutien%20logistique%20fourni%20par%20le%20contractant
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-05-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Private Law
- Law of Contracts (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- dummy
1, fiche 13, Anglais, dummy
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- straw man 2, fiche 13, Anglais, straw%20man
correct
- straw person 3, fiche 13, Anglais, straw%20person
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A person or entity that is the named party to a transaction but that acts on behalf of another concealed person or entity. 3, fiche 13, Anglais, - dummy
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- strawman
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit privé
- Droit des contrats (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- prête-nom
1, fiche 13, Français, pr%C3%AAte%2Dnom
correct, nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- personne interposée 2, fiche 13, Français, personne%20interpos%C3%A9e
correct, nom féminin
- homme de paille 1, fiche 13, Français, homme%20de%20paille
nom masculin, familier
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Personne qui permet que l'on use de son nom dans un acte où le véritable contractant ne veut pas que le sien y figure. 3, fiche 13, Français, - pr%C3%AAte%2Dnom
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- testaferro
1, fiche 13, Espagnol, testaferro
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- interpuesta persona 2, fiche 13, Espagnol, interpuesta%20persona
correct, nom féminin
- persona interpuesta 3, fiche 13, Espagnol, persona%20interpuesta
correct, nom féminin
- hombre de paja 4, fiche 13, Espagnol, hombre%20de%20paja
correct, nom masculin, familier
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Persona interpuesta que fingidamente ostenta posición o cargo, o lleva a cabo negocios jurídicos, en lugar de otra que es la verdadera titular de dicha posición, cargo o negocio. 5, fiche 13, Espagnol, - testaferro
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- presta nombre
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-03-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Courts
- Special-Language Phraseology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- access to courts
1, fiche 14, Anglais, access%20to%20courts
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A refugee shall enjoy in the Contracting State in which he has his habitual residence the same treatment as a national in matters pertaining to access to the courts, including legal assistance and exemption from cautio judicatum solvi. 2, fiche 14, Anglais, - access%20to%20courts
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tribunaux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- accès aux tribunaux
1, fiche 14, Français, acc%C3%A8s%20aux%20tribunaux
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- accès devant les tribunaux 2, fiche 14, Français, acc%C3%A8s%20devant%20les%20tribunaux
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Dans l'État contractant où il a sa résidence habituelle, tout réfugié jouira du même traitement qu'un ressortissant en ce qui concerne l'accès aux tribunaux, y compris l'assistance judiciaire et l'exemption de la caution judicatum solvi. 2, fiche 14, Français, - acc%C3%A8s%20aux%20tribunaux
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-01-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- corrective action plan
1, fiche 15, Anglais, corrective%20action%20plan
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An action plan submitted to ICAO by an audited Contracting State, detailing the action the Contracting State proposes to take, on the basis of recommendations made by an ICAO audit team. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 15, Anglais, - corrective%20action%20plan
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Implementation of the corrective action plan should bring the audited State into full compliance with the provisions of the Chicago Convention or national regulations, conformance with or adherence to SARPs, procedures and good aviation safety practices. 1, fiche 15, Anglais, - corrective%20action%20plan
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
corrective action plan: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 15, Anglais, - corrective%20action%20plan
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- plan d'action correctrice
1, fiche 15, Français, plan%20d%27action%20correctrice
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Plan d’action présenté à l'OACI par l'État contractant audité dans lequel sont indiquées en détail les mesures que l'État contractant se propose de prendre, sur la base des recommandations faites par une équipe d’audit de l'OACI. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 1, fiche 15, Français, - plan%20d%27action%20correctrice
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La mise en œuvre de son plan d’action correctrice doit permettre à l’État audité d’observer pleinement les dispositions de la Convention de Chicago ou de la réglementation nationale, et de se conformer ou d’adhérer aux SARP, procédures et autres pratiques de sécurité en usage. 1, fiche 15, Français, - plan%20d%27action%20correctrice
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
plan d’action correctrice : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 15, Français, - plan%20d%27action%20correctrice
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- plan de medidas correctivas
1, fiche 15, Espagnol, plan%20de%20medidas%20correctivas
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Un plan de acción presentado a la OACI por un Estado contratante auditado, indicándose los detalles de las medidas que el Estado contratante se propone adoptar, en base a las recomendaciones presentadas por un equipo de auditoría de la OACI. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 15, Espagnol, - plan%20de%20medidas%20correctivas
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La realización del plan de medidas correctivas debe servir para que el Estado auditado cumpla plenamente con las disposiciones del Convenio de Chicago o la reglamentación nacional, se conforme, o se adhiera a los SARPS, procedimientos y buenas prácticas de seguridad operacional de la aviación. 1, fiche 15, Espagnol, - plan%20de%20medidas%20correctivas
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
plan de medidas correctivas: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 15, Espagnol, - plan%20de%20medidas%20correctivas
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- international airport
1, fiche 16, Anglais, international%20airport
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Any airport designated by the Contracting State in whose territory it is situated as an airport of entry and departure for international air traffic, where the formalities incident to customs, immigration, public health, animal and plant quarantine and similar procedures are carried out. 2, fiche 16, Anglais, - international%20airport
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
international airport: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 16, Anglais, - international%20airport
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
international airport: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 16, Anglais, - international%20airport
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- aéroport international
1, fiche 16, Français, a%C3%A9roport%20international
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Tout aéroport que l'État contractant dans le territoire duquel il est situé a désigné comme aéroport d’entrée et de sortie destiné au trafic aérien international et où s’accomplissent les formalités de douane, de contrôle des personnes, de santé publique, de contrôle vétérinaire et phytosanitaire et autres formalités analogues. 2, fiche 16, Français, - a%C3%A9roport%20international
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
aéroport international : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 16, Français, - a%C3%A9roport%20international
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
aéroport international : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 16, Français, - a%C3%A9roport%20international
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- aeropuerto internacional
1, fiche 16, Espagnol, aeropuerto%20internacional
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Todo aeropuerto designado por el Estado contratante en cuyo territorio está situado, como puerto de entrada o salida para el tráfico aéreo internacional, donde se llevan a cabo los trámites de aduanas, inmigración, sanidad pública, reglamentación veterinaria y fitosanitaria, y procedimientos similares. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 16, Espagnol, - aeropuerto%20internacional
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
aeropuerto internacional: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 16, Espagnol, - aeropuerto%20internacional
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- competitive bidding
1, fiche 17, Anglais, competitive%20bidding
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- competitive invitation 2, fiche 17, Anglais, competitive%20invitation
correct
- competitive tendering 3, fiche 17, Anglais, competitive%20tendering
correct
- competitive bid solicitation 4, fiche 17, Anglais, competitive%20bid%20solicitation
correct
- competitive bid call 5, fiche 17, Anglais, competitive%20bid%20call
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A procedure for calling tenders with a view to awarding a contract, in which a number of sources vie with each other to submit the most favourable tender. 6, fiche 17, Anglais, - competitive%20bidding
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A competitive bid solicitation is one (for which) ... two or more qualified sources are solicited for the same requirement; NOTE - An exception to this general criterion is when the requirement is for the services of a consultant. For the purposes of the Government Contract Regulations, at least 3 proposals should be solicited to comply with the consulting services competition policy; ... 7, fiche 17, Anglais, - competitive%20bidding
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- competitive bidding system
- competitive bidding process
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 17, La vedette principale, Français
- mise en concurrence
1, fiche 17, Français, mise%20en%20concurrence
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- appel d'offres concurrentiel 2, fiche 17, Français, appel%20d%27offres%20concurrentiel
correct, nom masculin
- appel d'offres 3, fiche 17, Français, appel%20d%27offres
correct, nom masculin
- appel à la concurrence 4, fiche 17, Français, appel%20%C3%A0%20la%20concurrence
nom masculin
- mise en compétition 5, fiche 17, Français, mise%20en%20comp%C3%A9tition
nom féminin
- demande de soumissions par voie concurrentielle 6, fiche 17, Français, demande%20de%20soumissions%20par%20voie%20concurrentielle
nom féminin
- demande de soumissions concurrentielle 6, fiche 17, Français, demande%20de%20soumissions%20concurrentielle
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les marchés des collectivités locales et de leurs établissements publics sont passés après mise en concurrence et signés par l'autorité compétente de la collectivité ou de l'établissement contractant. 7, fiche 17, Français, - mise%20en%20concurrence
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Un appel d’offres est dit «concurrentiel» lorsqu’au moins deux ou, dans le cas d’un contrat pour les services d’un conseiller, au moins trois candidats sont pressentis. Il est dit «ouvert» lorsque tout candidat peut remettre une offre. 8, fiche 17, Français, - mise%20en%20concurrence
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Les termes «demande de soumissions par voie concurrentielle»,«demande de soumissions concurrentielles» et «appel d’offres concurrentiel» proviennent du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 9, fiche 17, Français, - mise%20en%20concurrence
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- appel d'offre
- système d'appel d'offres
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- licitación pública
1, fiche 17, Espagnol, licitaci%C3%B3n%20p%C3%BAblica
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento formal y competitivo de adquisiciones mediante el cual se solicitan públicamente, reciben y evalúan ofertas para la adquisición de bienes, obras o servicios y se adjudica el contrato correspondiente al licitador que ofrezca la propuesta más ventajosa, esto es, la evaluada como la más baja. 2, fiche 17, Espagnol, - licitaci%C3%B3n%20p%C3%BAblica
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Plastics Manufacturing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- site quality assurance program
1, fiche 18, Anglais, site%20quality%20assurance%20program
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- site quality assurance programme 2, fiche 18, Anglais, site%20quality%20assurance%20programme
correct, normalisé
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A quality assurance programme which ties the chemical system components manufacturer (supplier), the contractor and the installer together for the installation of polyurethane spray foam. 2, fiche 18, Anglais, - site%20quality%20assurance%20program
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The quality assurance programme outlines the responsibilities and obligations of each of the three parties as well as the training and certification requirements. 2, fiche 18, Anglais, - site%20quality%20assurance%20program
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
site quality assurance programme: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 18, Anglais, - site%20quality%20assurance%20program
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Plasturgie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- programme d'assurance de la qualité du site
1, fiche 18, Français, programme%20d%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20du%20site
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Programme d’assurance de la qualité qui lie le fabricant des composants du système chimique(fournisseur), le contractant et l'installateur pour l'installation de mousse de polyuréthanne projetée. 1, fiche 18, Français, - programme%20d%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20du%20site
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le programme d’assurance de la qualité souligne les responsabilités et les obligations de chacune des trois parties, ainsi que les exigences de formation et de certification. 1, fiche 18, Français, - programme%20d%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20du%20site
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
programme d’assurance de la qualité du site : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 18, Français, - programme%20d%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20du%20site
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- airport of departure 1, fiche 19, Anglais, airport%20of%20departure
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- airport of exit 4, fiche 19, Anglais, airport%20of%20exit
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
AOE refers to Airports of Entry, and designates all aerodromes where customs services are available. ... Where an aerodrome is indicated to be limited to a capacity of 15 it refers to an authorized customs. Airport of entry and exit for general aviation air traffic only, e.g., privately operated or small chartef aircraft carrying no more than 15 passengers and their baggage. 4, fiche 19, Anglais, - airport%20of%20departure
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
[An] International airport [means] any airport designated by the Contracting State in whose territory it is situated as an airport of entry and departure for international air traffic ... 5, fiche 19, Anglais, - airport%20of%20departure
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- departure airport
- exit airport
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- aéroport de sortie
1, fiche 19, Français, a%C3%A9roport%20de%20sortie
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[L'] aéroport international [désigne] tout aéroport que l'État contractant dans le territoire duquel il est situé a désigné comme aéroport d’entrée et de sortie destiné au trafic aérien international [...] 1, fiche 19, Français, - a%C3%A9roport%20de%20sortie
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
L’indicatif AOE signifie «aéroports d’entrée» et désigne tous les aérodromes où des services douaniers sont offerts. [...] Si un aérodrome est déterminé comme ayant une limite de capacité de 15, cela veut dire qu’il s’agit d’un aérodrome douanier autorisé pour l’entrée et la sortie du trafic aérien de l’aviation générale seulement [...] 2, fiche 19, Français, - a%C3%A9roport%20de%20sortie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- aeropuerto de salida
1, fiche 19, Espagnol, aeropuerto%20de%20salida
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Aeroindustry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- type certificate
1, fiche 20, Anglais, type%20certificate
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- TC 2, fiche 20, Anglais, TC
correct, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A document issued by a Contracting State to define the design of an aircraft type and to certify that this design meets the appropriate airworthiness requirements of that State. 3, fiche 20, Anglais, - type%20certificate
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
type certificate; TC: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 20, Anglais, - type%20certificate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Constructions aéronautiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- certificat de type
1, fiche 20, Français, certificat%20de%20type
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
- TC 2, fiche 20, Français, TC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Document délivré par un État contractant pour définir la conception d’un type d’aéronef et pour certifier que cette conception est conforme au règlement applicable de navigabilité de cet État. 2, fiche 20, Français, - certificat%20de%20type
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
certificat de type; TC : terme, abréviation et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 20, Français, - certificat%20de%20type
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Industria aeronáutica
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- certificado de tipo
1, fiche 20, Espagnol, certificado%20de%20tipo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
- TC 1, fiche 20, Espagnol, TC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Documento expedido por un Estado contratante para definir el diseño de un tipo de aeronave y certificar que dicho diseño satisface los requisitos pertinentes de aeronavegabilidad del Estado. 1, fiche 20, Espagnol, - certificado%20de%20tipo
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
certificado de tipo; TC: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 20, Espagnol, - certificado%20de%20tipo
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-11-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- contractor
1, fiche 21, Anglais, contractor
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A contractor must stand by the words of his contract, and, if he will not read what he signs, he alone is responsible for his omission. 2, fiche 21, Anglais, - contractor
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- contractant
1, fiche 21, Français, contractant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- contractante 1, fiche 21, Français, contractante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
contractant, contractante : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 21, Français, - contractant
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Airport Industrial Areas
- Airport Runways and Areas
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- direct transit area
1, fiche 22, Anglais, direct%20transit%20area
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A special area established in connection with an international airport, approved by the public authorities concerned and under their direct supervision, for accommodation of traffic that is pausing briefly in its passage through the Contracting State. 1, fiche 22, Anglais, - direct%20transit%20area
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
direct transit area: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 22, Anglais, - direct%20transit%20area
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Zone industrielle d'aéroport
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 22, La vedette principale, Français
- zone de transit direct
1, fiche 22, Français, zone%20de%20transit%20direct
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Zone spéciale établie sur un aéroport international ou à proximité, approuvée par les pouvoirs publics compétents et placée sous leur surveillance directe, destinée à recevoir le trafic qui effectue un arrêt de courte durée lors de son passage dans le territoire de l'État contractant. 1, fiche 22, Français, - zone%20de%20transit%20direct
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
zone de transit direct : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 22, Français, - zone%20de%20transit%20direct
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Zona industrial del aeropuerto
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- zona de tránsito directo
1, fiche 22, Espagnol, zona%20de%20tr%C3%A1nsito%20directo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Zona especial que, con aprobación de las autoridades competentes y bajo su jurisdicción inmediata, se establece en los aeropuertos internacionales para comodidad y conveniencia del tráfico que se detiene brevemente a su paso por el Estado contratante. 1, fiche 22, Espagnol, - zona%20de%20tr%C3%A1nsito%20directo
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
zona de tránsito directo: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 22, Espagnol, - zona%20de%20tr%C3%A1nsito%20directo
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-07-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- temporary visitor
1, fiche 23, Anglais, temporary%20visitor
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- visitor 1, fiche 23, Anglais, visitor
correct, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Any person who disembarks and enters the territory of a Contracting State other than that in which that person normally resides; remains there lawfully as prescribed by that Contracting State for legitimate non-immigrant purposes; such as touring, recreation, sports, health, family reasons, study, religious pilgrimages, or business; and does not take up any gainful occupation during his stay in the territory visited. 1, fiche 23, Anglais, - temporary%20visitor
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
temporary visitor; visitor: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 23, Anglais, - temporary%20visitor
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- visiteur temporaire
1, fiche 23, Français, visiteur%20temporaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- visiteur 1, fiche 23, Français, visiteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Toute personne qui débarque et pénètre dans le territoire d’un État contractant autre que celui où elle réside habituellement et y séjourne légalement selon les conditions fixées par cet État contractant pour un motif légitime autre que l'immigration, tel que : tourisme, agrément, sport, santé, famille, études, pèlerinage religieux ou affaires, sans entreprendre aucune occupation lucrative pendant son séjour dans le territoire visité. 1, fiche 23, Français, - visiteur%20temporaire
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
visiteur temporaire; visiteur : termes et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 23, Français, - visiteur%20temporaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- visitante temporal
1, fiche 23, Espagnol, visitante%20temporal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- visitante 2, fiche 23, Espagnol, visitante
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Toda persona que desembarque y entre en el territorio de un Estado contratante distinto del de su residencia habitual, permanezca en él legalmente con arreglo a lo prescrito por ese Estado contratante, para fines legítimos en calidad de no inmigrante, tales como de turismo, diversión, deportes, salud, motivos familiares, estudios, peregrinaciones religiosas o negocios, y que no emprenda ninguna ocupación lucrativa durante su estancia en el territorio visitado. 1, fiche 23, Espagnol, - visitante%20temporal
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
visitante temporal; visitante: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 23, Espagnol, - visitante%20temporal
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-07-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Safety
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- inspection
1, fiche 24, Anglais, inspection
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- insp 2, fiche 24, Anglais, insp
correct, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The basic activity of an audit, which involves examination of the specific characteristics of the safety oversight programme of the Contracting State. 3, fiche 24, Anglais, - inspection
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
inspection: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 24, Anglais, - inspection
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
inspection; insp: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 24, Anglais, - inspection
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- inspection
1, fiche 24, Français, inspection
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
- insp 2, fiche 24, Français, insp
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Activités principales d’un audit qui consistent à examiner les caractéristiques spécifiques du programme de supervision de la sécurité de l'État contractant. 3, fiche 24, Français, - inspection
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
inspection : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 24, Français, - inspection
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
inspection; insp : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 24, Français, - inspection
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- inspección
1, fiche 24, Espagnol, inspecci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
La actividad básica de una auditoría, que implica un examen de las características concretas del programa de la vigilancia de la seguridad operacional del Estado contratante. 2, fiche 24, Espagnol, - inspecci%C3%B3n
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
inspección: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 24, Espagnol, - inspecci%C3%B3n
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Special-Language Phraseology
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- mistake as to attributes
1, fiche 25, Anglais, mistake%20as%20to%20attributes
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
For a mistake to be operative, it must be a mistake as to the identity of the person with whom the contract is made. A mistake as to attributes - for example, as to character, solvency, or social position - will be insufficient. 2, fiche 25, Anglais, - mistake%20as%20to%20attributes
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
The distinction is drawn between a mistake as to identity of [sic] personality and a mistake as to attributes. 3, fiche 25, Anglais, - mistake%20as%20to%20attributes
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- mistake as to attribute
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- erreur sur les qualités du cocontractant
1, fiche 25, Français, erreur%20sur%20les%20qualit%C3%A9s%20du%20cocontractant
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
L'erreur sur la personne est cause de nullité toutes les fois qu'elle porte sur la personne physique ou les qualités du cocontractant, à condition que celles-ci aient été pour le contractant une considération principale de son engagement. 2, fiche 25, Français, - erreur%20sur%20les%20qualit%C3%A9s%20du%20cocontractant
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- mistake in assumptions
1, fiche 26, Anglais, mistake%20in%20assumptions
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Sometimes what appears to be a valid contract is the product of a mistake by one or both parties. Such a mistake may pertain to the terms of the contract, or it may relate to the experience or nature of the subject-matter of the contract. The former has been described as a mistake in contractual terms, the latter as a mistake in assumptions. 2, fiche 26, Anglais, - mistake%20in%20assumptions
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- erreur quant aux présupposés
1, fiche 26, Français, erreur%20quant%20aux%20pr%C3%A9suppos%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- erreur sur les motifs 2, fiche 26, Français, erreur%20sur%20les%20motifs
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Erreur sur les motifs-Lorsqu'une personne se décide à contracter, elle le fait en général pour un certain nombre de motifs qui lui sont personnels. La loi devrait théoriquement tenir compte de ces motifs puisqu'une erreur sur l'un d’entre eux peut être déterminante et vicier le consentement du contractant. 2, fiche 26, Français, - erreur%20quant%20aux%20pr%C3%A9suppos%C3%A9s
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-04-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- ostensible agency
1, fiche 27, Anglais, ostensible%20agency
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- apparent agency 2, fiche 27, Anglais, apparent%20agency
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
While, therefore, a person cannot be bound as principal by a contract made without his authority, yet if the proved result of his conduct is that A appears to be his agent and makes a contract with a third person who relies on that appearance, he may be estopped from denying the existence of the authority. An apparent or ostensible agency is as effective as an agency deliberately created. 2, fiche 27, Anglais, - ostensible%20agency
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- mandat ostensible
1, fiche 27, Français, mandat%20ostensible
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- mandat apparent 2, fiche 27, Français, mandat%20apparent
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Nom donné au mandat ordinaire avec représentation. 3, fiche 27, Français, - mandat%20ostensible
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Il y a deux conditions essentielles à l'existence du mandat apparent :(1) Le mandant doit avoir donné des motifs raisonnables de croire en l'autorité du présumé mandataire(2) Le tiers contractant doit être de bonne foi. 4, fiche 27, Français, - mandat%20ostensible
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- appropriate airworthiness requirements
1, fiche 28, Anglais, appropriate%20airworthiness%20requirements
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The comprehensive and detailed airworthiness codes established, adopted or accepted by a Contracting State for the class of aircraft, engine or propeller under consideration. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 28, Anglais, - appropriate%20airworthiness%20requirements
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
appropriate airworthiness requirements: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 28, Anglais, - appropriate%20airworthiness%20requirements
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- règlement applicable de navigabilité
1, fiche 28, Français, r%C3%A8glement%20applicable%20de%20navigabilit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Règlement de navigabilité complet et détaillé, adopté ou accepté par un État contractant pour la classe d’aéronefs, le moteur ou l'hélice considérés. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 1, fiche 28, Français, - r%C3%A8glement%20applicable%20de%20navigabilit%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
règlement applicable de navigabilité : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 28, Français, - r%C3%A8glement%20applicable%20de%20navigabilit%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- requisitos adecuados de aeronavegabilidad
1, fiche 28, Espagnol, requisitos%20adecuados%20de%20aeronavegabilidad
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Códigos de aeronavegabilidad, completos y detallados, establecidos, adoptados o aceptados por un Estado contratante, para la clase de aeronave, de motor o de hélice en cuestión. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 28, Espagnol, - requisitos%20adecuados%20de%20aeronavegabilidad
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
requisitos adecuados de aeronavegabilidad: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 28, Espagnol, - requisitos%20adecuados%20de%20aeronavegabilidad
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Air Transport
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- approved training
1, fiche 29, Anglais, approved%20training
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Training carried out under special curricula and supervision approved by a Contracting State. 1, fiche 29, Anglais, - approved%20training
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
approved training: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 29, Anglais, - approved%20training
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Transport aérien
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- instruction homologuée
1, fiche 29, Français, instruction%20homologu%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Instruction donnée d’après un programme déterminé et par un personnel qualifié qui ont été agréés par un État contractant. 1, fiche 29, Français, - instruction%20homologu%C3%A9e
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
instruction homologuée : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 29, Français, - instruction%20homologu%C3%A9e
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- instrucción reconocida
1, fiche 29, Espagnol, instrucci%C3%B3n%20reconocida
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Programa especial de instrucción que el Estado contratante aprueba para que se lleve a cabo bajo la debida dirección. 1, fiche 29, Espagnol, - instrucci%C3%B3n%20reconocida
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
instrucción reconocida: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 29, Espagnol, - instrucci%C3%B3n%20reconocida
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- approved
1, fiche 30, Anglais, approved
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- APV 2, fiche 30, Anglais, APV
correct, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Accepted by a Contracting State as suitable for a particular purpose. 2, fiche 30, Anglais, - approved
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
approved; APV: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 30, Anglais, - approved
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- approuvé
1, fiche 30, Français, approuv%C3%A9
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
- APV 1, fiche 30, Français, APV
correct, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Accepté par un État contractant comme convenant à une fin particulière. 1, fiche 30, Français, - approuv%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
approuvé; APV : terme, abréviation et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 30, Français, - approuv%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- aprobado
1, fiche 30, Espagnol, aprobado
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
- APV 1, fiche 30, Espagnol, APV
correct, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Aceptado por un Estado contratante, por ser idóneo para un fin determinado. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 30, Espagnol, - aprobado
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
aprobado; APV: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 30, Espagnol, - aprobado
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-10-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Airport Industrial Areas
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- direct transit arrangements
1, fiche 31, Anglais, direct%20transit%20arrangements
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Special arrangements approved by the public authorities concerned by which traffic which is pausing briefly in its passage through the Contracting State may remain under their direct control. 1, fiche 31, Anglais, - direct%20transit%20arrangements
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
direct transit arrangements: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 31, Anglais, - direct%20transit%20arrangements
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- direct transit arrangement
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Zone industrielle d'aéroport
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- dispositions relatives au transit direct
1, fiche 31, Français, dispositions%20relatives%20au%20transit%20direct
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Dispositions spéciales, approuvées par les pouvoirs publics compétents, par lesquelles le trafic qui effectue un arrêt de courte durée lors de son passage dans le territoire de l'État contractant peut rester sous le contrôle direct desdits pouvoirs publics. 1, fiche 31, Français, - dispositions%20relatives%20au%20transit%20direct
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
dispositions relatives au transit direct : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 31, Français, - dispositions%20relatives%20au%20transit%20direct
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- disposition relative au transit direct
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Zona industrial del aeropuerto
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- arreglos de tránsito directo
1, fiche 31, Espagnol, arreglos%20de%20tr%C3%A1nsito%20directo
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Arreglos especiales, aprobados por las autoridades competentes, mediante los cuales el tráfico que se detiene sólo brevemente a su paso por el Estado contratante, puede permanecer bajo la jurisdicción inmediata de dichas autoridades. 1, fiche 31, Espagnol, - arreglos%20de%20tr%C3%A1nsito%20directo
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
arreglos de tránsito directo: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 31, Espagnol, - arreglos%20de%20tr%C3%A1nsito%20directo
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-09-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- international depositary authority
1, fiche 32, Anglais, international%20depositary%20authority
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Within the meaning of Article 2(viii) of the Budapest Treaty ... 1, fiche 32, Anglais, - international%20depositary%20authority
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- autorité de dépôt internationale
1, fiche 32, Français, autorit%C3%A9%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20internationale
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La principale caractéristique du traité est qu'un État contractant qui permet ou exige le dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets doit reconnaître, aux fins de cette procédure, le dépôt d’un micro-organisme effectué auprès d’une autorité de dépôt internationale [...] 2, fiche 32, Français, - autorit%C3%A9%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20internationale
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2014-04-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- contract division
1, fiche 33, Anglais, contract%20division
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- division contractante
1, fiche 33, Français, division%20contractante
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- division contractuelle 1, fiche 33, Français, division%20contractuelle
à éviter, voir observation, nom féminin
- division à contrat 1, fiche 33, Français, division%20%C3%A0%20contrat
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Toute division dont les services de police provinciaux, et souvent, certains services municipaux en plus, ont été confiés par contrat à la Gendarmerie. 1, fiche 33, Français, - division%20contractante
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
contractant : qui s’engage par un contrat. 1, fiche 33, Français, - division%20contractante
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
division contractuelle : terme à éviter, car «contractuel» qualifie ce qui est stipulé par contrat (clause contractuelle), ce qui constitue un contrat (accord contractuel), ce qui découle d’un contrat (obligation contractuelle), ce qui se rapporte aux contrats (droit contractuel) ou ce qui crée un rapport entre les personnes qui se lient, qui s’obligent par contrat (lien contractuel). 1, fiche 33, Français, - division%20contractante
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
division à contrat : terme à éviter, car la locution «à contrat» est plutôt utilisée dans le domaine de l’emploi (travailleur engagé à contrat). 1, fiche 33, Français, - division%20contractante
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-03-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- tunica media
1, fiche 34, Anglais, tunica%20media
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- media 2, fiche 34, Anglais, media
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The blood vessels are made of three layers, called from the luminal side outward, the tunica intima, the tunica media and the tunica adventitia ... The tunica media is the layer of concentrically-arranged smooth muscle, the autonomic control of which can alter the diameter of the vessel and affect the blood pressure. Smooth muscle cells (in contrast to cardiac and skeletal) have secretory capabilities, and (depending on the vessel), the tunica media contains varying amounts of collagen fibres, elastic fibres, elastic lamellae, and proteoglycans secreted by the smooth muscle cells. The tunica media of arteries is larger than that of veins of similar size. 3, fiche 34, Anglais, - tunica%20media
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- media
1, fiche 34, Français, media
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- média 2, fiche 34, Français, m%C3%A9dia
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Vue en coupe, une artère présente trois couches : une couche interne, l'intima. [...]une couche intermédiaire, la média. C'est la partie vivante de l'artère. Dotée d’une élasticité naturelle grâce à ses cellules musculaires lisses, elle permet à l'artère de modifier son calibre(lumière) et son état de tension, donc le niveau de pression du sang en se contractant et en se dilatant; enfin, une couche externe, l'adventice. 2, fiche 34, Français, - media
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-10-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Investment
- Banking
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- financial instrument
1, fiche 35, Anglais, financial%20instrument
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A contractual arrangement establishing financial rights and obligations between contracting parties. 2, fiche 35, Anglais, - financial%20instrument
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Financial instruments include both primary instruments, such as receivables, payables and equity securities, and derivative instruments, such as financial options, futures and forwards, interest rate swaps and currency swaps. 3, fiche 35, Anglais, - financial%20instrument
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
financial instrument: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada. 4, fiche 35, Anglais, - financial%20instrument
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
Nonstandardized financial instrument. 5, fiche 35, Anglais, - financial%20instrument
Record number: 35, Textual support number: 2 PHR
Development of new financial instruments. 6, fiche 35, Anglais, - financial%20instrument
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 35, La vedette principale, Français
- instrument financier
1, fiche 35, Français, instrument%20financier
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Liquidités, titre de participation dans une entité, ou contrat qui est à la fois la source d’un actif financier pour un des deux contractants et la source d’un passif financier ou d’un instrument de capitaux propres pour l'autre contractant. 2, fiche 35, Français, - instrument%20financier
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les instruments financiers se divisent en instruments primaires, tels que les créances, les dettes et les titres de participation, et en instruments dérivés, tels que les contrats d’option, les contrats à terme, les swaps de taux d’intérêt et les swaps de devises. 3, fiche 35, Français, - instrument%20financier
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
L’emploi du mot «instrument» surprend en contexte de dématérialisation, mais est relié à l’origine historique des instruments financiers. 4, fiche 35, Français, - instrument%20financier
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
On peut avoir recours aux instruments financiers pour atteindre des objectifs divers: tirer des revenus d’un placement ou se procurer des capitaux pour un financement; atténuer ou supprimer l’exposition à certains risques financiers dans une opération de couverture; réaliser un profit à court terme sur une opération spéculative ou une opération d’arbitrage. 2, fiche 35, Français, - instrument%20financier
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
instrument financier : terme en usage dans le contexte de l’Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada. 5, fiche 35, Français, - instrument%20financier
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
Instrument financier non normalisé. 6, fiche 35, Français, - instrument%20financier
Record number: 35, Textual support number: 2 PHR
Innovation dans les instruments financiers. 7, fiche 35, Français, - instrument%20financier
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Operaciones bancarias
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- instrumento financiero
1, fiche 35, Espagnol, instrumento%20financiero
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
En el ámbito de la Comunidades Europeas, mecanismos para conceder ayudas y préstamos comunitarios con el fin de alcanzar los objetivos de la Comunidad. 2, fiche 35, Espagnol, - instrumento%20financiero
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
desarrollo de nuevos instrumentos financieros. 3, fiche 35, Espagnol, - instrumento%20financiero
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-10-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- application for a national patent
1, fiche 36, Anglais, application%20for%20a%20national%20patent
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
If it is designated in the PCT application for a national patent, then the time limit for national phase entry under Chapter I in that State will be the time limit under Article 22(1) (20 months). 1, fiche 36, Anglais, - application%20for%20a%20national%20patent
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 36, La vedette principale, Français
- demande de brevet national
1, fiche 36, Français, demande%20de%20brevet%20national
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Une demande de brevet national ou un brevet national d’un État contractant est traité du point de vue des droits antérieurs, par rapport à un brevet européen qui désigne cet État contractant, de la même manière que si ce brevet européen était un brevet national. 2, fiche 36, Français, - demande%20de%20brevet%20national
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Administrative Law
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- public authorities
1, fiche 37, Anglais, public%20authorities
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The agencies or officials of a contracting state responsible for the application and enforcement of the particular laws and regulations of that state which relate to any aspect of standards and recommended practices. 1, fiche 37, Anglais, - public%20authorities
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
public authorities: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 37, Anglais, - public%20authorities
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Droit administratif
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- pouvoirs publics
1, fiche 37, Français, pouvoirs%20publics
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Organisme ou fonctionnaire d’un État contractant ayant mandat de faire appliquer et observer les lois et règlements dudit État qui se rapportent à l'un quelconque des aspects des présentes normes et pratiques recommandées. 1, fiche 37, Français, - pouvoirs%20publics
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
pouvoirs publics : terme généralement utilisé au pluriel. 2, fiche 37, Français, - pouvoirs%20publics
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
pouvoirs publics : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 37, Français, - pouvoirs%20publics
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- pouvoir public
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Administración pública (Generalidades)
- Derecho administrativo
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- autoridades competentes
1, fiche 37, Espagnol, autoridades%20competentes
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- autoridades públicas 2, fiche 37, Espagnol, autoridades%20p%C3%BAblicas
nom féminin, pluriel
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Dependencias o funcionarios de un Estado contratante encargados de velar por la aplicación y cumplimiento de las leyes y reglamentos del mismo, que tengan relación con algún aspecto de estas normas y métodos recomendados. 1, fiche 37, Espagnol, - autoridades%20competentes
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
autoridades competentes: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 37, Espagnol, - autoridades%20competentes
Fiche 38 - données d’organisme interne 2008-06-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Loans
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- home equity withdrawal
1, fiche 38, Anglais, home%20equity%20withdrawal
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- borrowing against home equity 1, fiche 38, Anglais, borrowing%20against%20home%20equity
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Borrowing against home equity, or home equity withdrawal, means turning home equity into financial capital by taking out a loan secured by the home without selling it. 1, fiche 38, Anglais, - home%20equity%20withdrawal
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 38, La vedette principale, Français
- dégagement de l'avoir propre foncier
1, fiche 38, Français, d%C3%A9gagement%20de%20l%27avoir%20propre%20foncier
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- emprunt garanti par l'avoir propre foncier 1, fiche 38, Français, emprunt%20garanti%20par%20l%27avoir%20propre%20foncier
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
L'emprunt garanti par l'avoir propre foncier, ou le dégagement de l'avoir propre foncier, signifie transformer l'avoir propre foncier en capital en contractant un emprunt garanti par la maison sans vendre celle-ci. 1, fiche 38, Français, - d%C3%A9gagement%20de%20l%27avoir%20propre%20foncier
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2007-12-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- midsection tight
1, fiche 39, Anglais, midsection%20tight
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- abdominal muscles tight 2, fiche 39, Anglais, abdominal%20muscles%20tight
correct, pluriel
- abs tight 3, fiche 39, Anglais, abs%20tight
correct, pluriel
- torso tight 4, fiche 39, Anglais, torso%20tight
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Begin on hands and knees, hand directly under shoulders, knees under hips and back straight, abs tight. Slowly raise right arm and left leg up until level with the body, holding your balance and keeping torso tight. 4, fiche 39, Anglais, - midsection%20tight
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Sit on a resistance ball with your back straight, abdominal muscles tight, knees bent, and feet flat on floor. Place your hands behind you on the ball, with elbows bent. Press your hands downward trying to straighten the arms, contracting the tricep muscles. 2, fiche 39, Anglais, - midsection%20tight
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- mid-section tight
- abdominal muscles drawn in
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 39, La vedette principale, Français
- abdominaux contractés
1, fiche 39, Français, abdominaux%20contract%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- abdos contractés 2, fiche 39, Français, abdos%20contract%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le B-A-BA pour se mettre au pas. [...] Marchez toujours le dos bien droit, les épaules relâchées et les abdominaux contractés. 3, fiche 39, Français, - abdominaux%20contract%C3%A9s
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
En décollant très légèrement les épaules et en contractant les abdominaux, toucher son talon droit avec sa main droite puis son talon gauche avec sa main gauche. Les épaules doivent tout le temps rester décollées et les abdos contractés. Veiller à bien balancer le buste de droite à gauche. 4, fiche 39, Français, - abdominaux%20contract%C3%A9s
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- muscles abdominaux contractés
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Occupation Names (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- check pilot
1, fiche 40, Anglais, check%20pilot
correct, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- company check pilot 2, fiche 40, Anglais, company%20check%20pilot
correct
- CCP 2, fiche 40, Anglais, CCP
correct
- CCP 2, fiche 40, Anglais, CCP
- check airman 3, fiche 40, Anglais, check%20airman
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A pilot appointed by the operator and approved by the Contracting State to perform periodic flight checks. [Definition officially approved by ICAO.] 4, fiche 40, Anglais, - check%20pilot
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
check pilot: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 40, Anglais, - check%20pilot
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- pilote inspecteur
1, fiche 40, Français, pilote%20inspecteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- pilote inspectrice 2, fiche 40, Français, pilote%20inspectrice
correct, nom féminin
- pilote vérificateur 3, fiche 40, Français, pilote%20v%C3%A9rificateur
correct, voir observation, nom masculin
- pilote vérificatrice 4, fiche 40, Français, pilote%20v%C3%A9rificatrice
correct, nom féminin
- pilote vérificateur de transporteur aérien 5, fiche 40, Français, pilote%20v%C3%A9rificateur%20de%20transporteur%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
- PVTA 5, fiche 40, Français, PVTA
correct, nom masculin
- PVTA 5, fiche 40, Français, PVTA
- pilote vérificatrice de transporteur aérien 4, fiche 40, Français, pilote%20v%C3%A9rificatrice%20de%20transporteur%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Pilote désigné par l'exploitant et agréé par l'État contractant pour procéder à des vérifications périodiques en vol. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 6, fiche 40, Français, - pilote%20inspecteur
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
pilote inspecteur : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 40, Français, - pilote%20inspecteur
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
pilote vérificateur : terme en usage à Transports Canada. 4, fiche 40, Français, - pilote%20inspecteur
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- piloto inspector
1, fiche 40, Espagnol, piloto%20inspector
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- piloto verificador 2, fiche 40, Espagnol, piloto%20verificador
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Piloto designado por el explotador y aprobado por el Estado contratante para llevar a cabo verificaciones periódicas en vuelo. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 40, Espagnol, - piloto%20inspector
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
piloto inspector: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 40, Espagnol, - piloto%20inspector
Fiche 41 - données d’organisme interne 2006-11-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- guaranteed insurability
1, fiche 41, Anglais, guaranteed%20insurability
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A life and health insurance policy feature that enables the insured to add coverage at future times and at fixed and agreed upon rates regardless of insurability. 2, fiche 41, Anglais, - guaranteed%20insurability
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 41, La vedette principale, Français
- garantie d'assurabilité
1, fiche 41, Français, garantie%20d%27assurabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Avenant d’une police d’assurance vie qui donne au contractant le droit de souscrire des montants déterminés d’assurance supplémentaire du même type, à des dates convenues, sans qu'il soit nécessaire de faire subir un examen clinique à l'assuré ni de fournir d’autres attestations d’assurabilité. 1, fiche 41, Français, - garantie%20d%27assurabilit%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- call-off contract
1, fiche 42, Anglais, call%2Doff%20contract
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
A call-off contract is used for the supply of a specific quantity (a minimum and maximum range can be given) of goods or services over a given time period, subject to the prices, specifications and terms and conditions agree. Delivery will be made either to a delivery schedule built into the call-off contract, or more usually by separate call-off orders placed against the contract. 2, fiche 42, Anglais, - call%2Doff%20contract
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
... a call-off contract, under which the contracting authority has the right to require the supplier to supply on pre-determined terms and conditions. 3, fiche 42, Anglais, - call%2Doff%20contract
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
In essence, a call-off contract is the same as a framework agreement except that the call-off contract is a legally binding contract with the supplier. 2, fiche 42, Anglais, - call%2Doff%20contract
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 42, La vedette principale, Français
- marché à commandes
1, fiche 42, Français, march%C3%A9%20%C3%A0%20commandes
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Contrat dont l'objet comporte l'indication des quantités(valeurs minimale et maximale) des prestations, que le service contractant s’engage à acquérir et le partenaire contractant à livrer, pendant une période d’une année, renouvelable dans la limite de cinq années. 2, fiche 42, Français, - march%C3%A9%20%C3%A0%20commandes
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le marché à commandes porte sur l’acquisition de fournitures ou services de type courant et répétitif et fixe le prix ou la formule de prix qui leur est applicable. 2, fiche 42, Français, - march%C3%A9%20%C3%A0%20commandes
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
En principe, un marché à commandes est un accord-cadre sauf que le marché à commandes est un contrat obligatoire avec le fournisseur. 3, fiche 42, Français, - march%C3%A9%20%C3%A0%20commandes
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2005-12-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- sideground know-how
1, fiche 43, Anglais, sideground%20know%2Dhow
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- pre-existing know-how acquired during the duration of a project 2, fiche 43, Anglais, pre%2Dexisting%20know%2Dhow%20acquired%20during%20the%20duration%20of%20a%20project
proposition
- PEKH acquired during the duration of a project 2, fiche 43, Anglais, PEKH%20acquired%20during%20the%20duration%20of%20a%20project
proposition
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Intellectual property [information and rights] created outside the project during its duration ... 1, fiche 43, Anglais, - sideground%20know%2Dhow
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The IPR [Intellectual Property Rights] provisions distinguish between two basic types of intellectual property: Knowledge (all kind of intellectual property generated during the contract that did not exist before) and Pre-existing know-how (intellectual property owned by the partners before the start of the project "background" or created outside the project during its duration "sideground"). 1, fiche 43, Anglais, - sideground%20know%2Dhow
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- sideground know how
- pre-existing know how acquired during the duration of a project
- preexisting know-how acquired during the duration of a project
- preexisting know how acquired during the duration of a project
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 43, La vedette principale, Français
- savoir-faire préexistant acquis parallèlement à un projet
1, fiche 43, Français, savoir%2Dfaire%20pr%C3%A9existant%20acquis%20parall%C3%A8lement%20%C3%A0%20un%20projet
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- sideground 1, fiche 43, Français, sideground
anglicisme, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le «savoir-faire préexistant» [acquis en dehors du projet] comprend l'information, et les droits [qui y sont] attachés, nécessaire à la réalisation du projet, que possède le contractant avant le commencement du projet(nommée également «background») et l'information et les droits de propriété intellectuelle acquis parallèlement au projet [...](nommée également «sideground»). 1, fiche 43, Français, - savoir%2Dfaire%20pr%C3%A9existant%20acquis%20parall%C3%A8lement%20%C3%A0%20un%20projet
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- savoir-faire pré-existant acquis parallèlement à un projet
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2005-12-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- background know-how
1, fiche 44, Anglais, background%20know%2Dhow
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- pre-existing know-how acquired before the start of a project 2, fiche 44, Anglais, pre%2Dexisting%20know%2Dhow%20acquired%20before%20the%20start%20of%20a%20project
proposition
- PEKH acquired before the start of a project 2, fiche 44, Anglais, PEKH%20acquired%20before%20the%20start%20of%20a%20project
proposition
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Intellectual property [information and rights] owned by the partners before the start of a project ... 1, fiche 44, Anglais, - background%20know%2Dhow
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The IPR [Intellectual Property Rights] provisions distinguish between two basic types of intellectual property: Knowledge (all kind of intellectual property generated during the contract that did not exist before) and Pre-existing know-how (intellectual property owned by the partners before the start of the project "background" or created outside the project during its duration "sideground"). 1, fiche 44, Anglais, - background%20know%2Dhow
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- background know how
- pre-existing know how acquired before the start of a project
- preexisting know-how acquired before the start of a project
- preexisting know how acquired before the start of a project
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 44, La vedette principale, Français
- savoir-faire préexistant acquis avant le début d'un projet
1, fiche 44, Français, savoir%2Dfaire%20pr%C3%A9existant%20acquis%20avant%20le%20d%C3%A9but%20d%27un%20projet
proposition, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- savoir-faire préexistant acquis avant le commencement d'un projet 1, fiche 44, Français, savoir%2Dfaire%20pr%C3%A9existant%20acquis%20avant%20le%20commencement%20d%27un%20projet
proposition, nom masculin
- background 2, fiche 44, Français, background
anglicisme, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le «savoir-faire préexistant» [acquis en dehors du projet] comprend l'information, et les droits [qui y sont] attachés, nécessaire à la réalisation du projet, que possède le contractant avant le commencement du projet(nommée également «background») et l'information et les droits de propriété intellectuelle acquis parallèlement au projet [...](nommée également «sideground»). 2, fiche 44, Français, - savoir%2Dfaire%20pr%C3%A9existant%20acquis%20avant%20le%20d%C3%A9but%20d%27un%20projet
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- savoir-faire pré-existant avant le début d'un projet
- savoir-faire pré-existant avant le commencement d'un projet
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2005-06-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- bounce
1, fiche 45, Anglais, bounce
correct, verbe
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Don't bounce: Bouncing causes you to pull muscles easier, and never really stretches the muscles. Your stretch should be very slow, and a smooth process. 2, fiche 45, Anglais, - bounce
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
CAUTION: Never bounce when stretching (called ballistic stretching). This increases your chances of incurring injury! 3, fiche 45, Anglais, - bounce
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 45, La vedette principale, Français
- faire des temps de ressort
1, fiche 45, Français, faire%20des%20temps%20de%20ressort
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- donner des temps de ressort 2, fiche 45, Français, donner%20des%20temps%20de%20ressort
correct
- donner des à-coups 3, fiche 45, Français, donner%20des%20%C3%A0%2Dcoups
correct
- aller par à-coups 4, fiche 45, Français, aller%20par%20%C3%A0%2Dcoups
correct
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
On ne donne jamais de temps de ressort ou d’à-coups lorsque l'on s’étire. Sinon vous risquez le déclenchement du réflexe myotatique d’étirement. Ce mécanisme neurophysiologique vous empêche de vous blesser en contractant le muscle à étirer et empêche donc un étirement optimal du muscle. 5, fiche 45, Français, - faire%20des%20temps%20de%20ressort
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Ne pas donner de temps de ressort ou d’à-coups lorsque l’on s’étire. 3, fiche 45, Français, - faire%20des%20temps%20de%20ressort
Record number: 45, Textual support number: 3 CONT
Important : ne pas faire de temps de ressort mais une descente lente, progressive et complète. 1, fiche 45, Français, - faire%20des%20temps%20de%20ressort
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2004-03-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- clearance regulation
1, fiche 46, Anglais, clearance%20regulation
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Article 13 - Entry and clearance regulations. The laws and regulations of a contracting State as to the admission to or departure from its territory of passengers, crew or cargo of aircraft, such as regulations relating to entry, clearance, immigration, passports, customs, and quarantine shall be complied with by or on behalf of such passengers, crew or cargo upon entrance into or departure from, or while within the territory of that State. 1, fiche 46, Anglais, - clearance%20regulation
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- clearance regulations
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- règlement de congé
1, fiche 46, Français, r%C3%A8glement%20de%20cong%C3%A9
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Article 13-Règlements d’entrée et de congé. Les lois et règlements d’un État contractant concernant l'entrée ou la sortie de son territoire des passagers, équipages ou marchandises des aéronefs, tels que les règlements relatifs à l'entrée, au congé, à l'immigration, aux passeports, à la douane et à la santé, doivent être observés à l'entrée, à la sortie ou à l'intérieur du territoire de cet État, par lesdits passagers ou équipages, ou en leur nom, et pour les marchandises. 1, fiche 46, Français, - r%C3%A8glement%20de%20cong%C3%A9
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- règlements de congé
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2004-02-03
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Astronautics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- build-to-print contract
1, fiche 47, Anglais, build%2Dto%2Dprint%20contract
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Quantity antenna procurement will be done in the construction phase of the MMA. The production procurement will be a build-to-print contract, not a build-to-spec contract. 2, fiche 47, Anglais, - build%2Dto%2Dprint%20contract
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Astronautique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- contrat de fabrication d'après dessin technique
1, fiche 47, Français, contrat%20de%20fabrication%20d%27apr%C3%A8s%20dessin%20technique
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le contractant se contente de suivre à la lettre les indications de fabrication. 1, fiche 47, Français, - contrat%20de%20fabrication%20d%27apr%C3%A8s%20dessin%20technique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-10-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- registered aircraft
1, fiche 48, Anglais, registered%20aircraft
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- aircraft on register 2, fiche 48, Anglais, aircraft%20on%20register
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Every aircraft carries a registration. Civil registered aircraft are allocated a registration with a prefix which identifies the country of ownership. Each registration is carried on the aircraft somewhere - either on the tail (hence the term "tail number") or on the aircraft fuselage. For example, aircraft registered in the United Kingdom carry a registration beginning G-; France beginning with F-; Germany beginning with D-; the United States of America beginning with N. 1, fiche 48, Anglais, - registered%20aircraft
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- aéronef immatriculé
1, fiche 48, Français, a%C3%A9ronef%20immatricul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Chaque État contractant s’engage à fournir, sur demande, à tout autre État contractant ou à l'Organisation de l'aviation civile internationale, des renseignements sur l'immatriculation et la propriété de tout aéronef immatriculé dans ledit État. 1, fiche 48, Français, - a%C3%A9ronef%20immatricul%C3%A9
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2002-09-12
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Safety
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- standard auditing procedures
1, fiche 49, Anglais, standard%20auditing%20procedures
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Established criteria governing the conduct of an audit, aimed at measuring a Contracting State's level of compliance, conformance or adherence. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 49, Anglais, - standard%20auditing%20procedures
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Safety oversight. 1, fiche 49, Anglais, - standard%20auditing%20procedures
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
standard auditing procedures: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 49, Anglais, - standard%20auditing%20procedures
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- standard auditing procedure
- standard audit procedures
- standard audit procedure
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- procédures d'audit normalisées
1, fiche 49, Français, proc%C3%A9dures%20d%27audit%20normalis%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Critères régissant la conduite d’un audit et visant à mesurer le degré d’observation, de conformité ou d’adhésion d’un État contractant. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 1, fiche 49, Français, - proc%C3%A9dures%20d%27audit%20normalis%C3%A9es
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
procédures d’audit normalisées : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 49, Français, - proc%C3%A9dures%20d%27audit%20normalis%C3%A9es
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- procédure d'audit normalisée
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- procedimientos normalizados de auditoría
1, fiche 49, Espagnol, procedimientos%20normalizados%20de%20auditor%C3%ADa
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Criterios establecidos que rigen la realización de una auditoría, destinados a medir el nivel de cumplimiento, conformidad o de adhesión del Estado contratante. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 49, Espagnol, - procedimientos%20normalizados%20de%20auditor%C3%ADa
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
procedimientos normalizados de auditoría: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 49, Espagnol, - procedimientos%20normalizados%20de%20auditor%C3%ADa
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- procedimiento normalizado de auditoría
Fiche 50 - données d’organisme interne 2002-07-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Safety
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- national civil aviation security programme
1, fiche 50, Anglais, national%20civil%20aviation%20security%20programme
correct, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Each Contracting State shall establish a national civil aviation security programme. Each Contracting State shall ensure that the objective of their national civil aviation security programme shall be to safeguard international civil aviation operations against acts of unlawful interference, through regulations, practices and procedures which take account of the safety regularity and efficiency of flights. 1, fiche 50, Anglais, - national%20civil%20aviation%20security%20programme
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
national civil aviation security programme: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 50, Anglais, - national%20civil%20aviation%20security%20programme
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- national civil aviation security program
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- programme national de sûreté de l'aviation civile
1, fiche 50, Français, programme%20national%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20l%27aviation%20civile
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Chaque État contractant établira un programme national de sûreté de l'aviation civile. Chaque État contractant veillera à ce que l'objectif de son programme national de sûreté de l'aviation civile soit de protéger les opérations de l'aviation civile internationale contre les actes d’intervention illicite, au moyen de règlements, de pratiques et de procédures tenant compte de la sécurité, de la régularité et de l'efficacité des vols. 1, fiche 50, Français, - programme%20national%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20l%27aviation%20civile
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
programme national de sûreté de l’aviation civile : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 50, Français, - programme%20national%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20l%27aviation%20civile
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- programa nacional de seguridad de la aviación civil
1, fiche 50, Espagnol, programa%20nacional%20de%20seguridad%20de%20la%20aviaci%C3%B3n%20civil
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Cada Estado contratante establecerá un programa nacional de seguridad de la aviación civil. Cada Estado contratante se asegurará de que el objetivo de su programa nacional de seguridad de la aviación civil sea salvaguardar las operaciones de la aviación civil internacional contra actos de interferencia ilícita mediante reglamentos, métodos y procedimientos en que se tengan en cuenta la seguridad, regularidad y eficiencia de los vuelos. 1, fiche 50, Espagnol, - programa%20nacional%20de%20seguridad%20de%20la%20aviaci%C3%B3n%20civil
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
programa nacional de seguridad de la aviación civil: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 50, Espagnol, - programa%20nacional%20de%20seguridad%20de%20la%20aviaci%C3%B3n%20civil
Fiche 51 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- recognise as conclusive
1, fiche 51, Anglais, recognise%20as%20conclusive
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- recognize as conclusive 2, fiche 51, Anglais, recognize%20as%20conclusive
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Any judgment by a court of a one Contracting State ... shall ... be recognised in a court of the other Contracting State as conclusive between the parties thereto in all proceedings founded on the same cause of action. 1, fiche 51, Anglais, - recognise%20as%20conclusive
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- reconnaître comme ayant l'autorité de la chose jugée 1, fiche 51, Français, reconna%C3%AEtre%20comme%20ayant%20l%27autorit%C3%A9%20de%20la%20chose%20jug%C3%A9e
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Le jugement rendu par un tribunal d’un État contractant [...] sera reconnu par le tribunal de l'autre État contractant comme ayant l'autorité de la chose jugée entre les parties dans toute action intentée sur le même objet et pour la même cause [...] 1, fiche 51, Français, - reconna%C3%AEtre%20comme%20ayant%20l%27autorit%C3%A9%20de%20la%20chose%20jug%C3%A9e
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-01-11
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- scheduled international air service
1, fiche 52, Anglais, scheduled%20international%20air%20service
correct, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A series of flights that possesses the following characteristics: it passes through the airspace over the territory of more than one State; it is performed by aircraft for the transport of passenger, mail or cargo for remuneration or hire, in such a manner that each flight is open to use by members of the public; it is operated so as to serve traffic between the same two or more points, either according to a published timetable, or with flights so regular or frequent that they constitute a recognizable systematic series. 2, fiche 52, Anglais, - scheduled%20international%20air%20service
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
A contracting State, having issued a pilot's licence, shall not permit the holder thereof to act as pilot-in-command of aircraft engaged in scheduled international air services ... for remuneration or hire if the licence holder has attained his 60th birthday. 3, fiche 52, Anglais, - scheduled%20international%20air%20service
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
scheduled international air service: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 52, Anglais, - scheduled%20international%20air%20service
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 52, La vedette principale, Français
- service aérien international régulier
1, fiche 52, Français, service%20a%C3%A9rien%20international%20r%C3%A9gulier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Un État contractant qui a délivré une licence de pilote n’ autorisera pas le titulaire de cette licence, si ce dernier a atteint l'âge de 60 ans, à faire fonction de pilote commandant de bord d’un aéronef qui assure des services aériens internationaux réguliers [...] contre rémunération ou en vertu d’un contrat de location. 2, fiche 52, Français, - service%20a%C3%A9rien%20international%20r%C3%A9gulier
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
service aérien international régulier : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 52, Français, - service%20a%C3%A9rien%20international%20r%C3%A9gulier
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- servicio aéreo internacional regular
1, fiche 52, Espagnol, servicio%20a%C3%A9reo%20internacional%20regular
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
servicio aéreo internacional regular: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 52, Espagnol, - servicio%20a%C3%A9reo%20internacional%20regular
Fiche 53 - données d’organisme interne 2001-12-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- rendering valid
1, fiche 53, Anglais, rendering%20valid
correct, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The action taken by a Contracting State as an alternative to issuing its own licence, in accepting a licence issued by any other Contracting State as the equivalent of its own licence. 1, fiche 53, Anglais, - rendering%20valid
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
rendering valid: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 53, Anglais, - rendering%20valid
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Rendering a licence valid. 1, fiche 53, Anglais, - rendering%20valid
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- validation
1, fiche 53, Français, validation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Mesure prise par un État contractant quand, au lieu de délivrer une nouvelle licence, il reconnaît à une licence délivrée par un autre État contractant la même valeur qu'à celles qui sont délivrées par lui. 1, fiche 53, Français, - validation
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
validation : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 53, Français, - validation
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Validation d’une licence. 1, fiche 53, Français, - validation
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- convalidación
1, fiche 53, Espagnol, convalidaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Medida tomada por un Estado contratante, como alternativa al otorgamiento de su propia licencia, de reconocer como equivalente a la suya propia la licencia otorgada por otro Estado contratante. 1, fiche 53, Espagnol, - convalidaci%C3%B3n
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
convalidacion: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 53, Espagnol, - convalidaci%C3%B3n
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
convalidación de una licencia. 1, fiche 53, Espagnol, - convalidaci%C3%B3n
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-12-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- rendering valid
1, fiche 54, Anglais, rendering%20valid
correct, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The action taken by a Contracting State, as an alternative to issuing its own Certificate of Airworthiness, in accepting a Certificate of Airworthiness issued by any other Contracting State as the equivalent of its own Certificate of Airworthiness. 1, fiche 54, Anglais, - rendering%20valid
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
rendering: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 54, Anglais, - rendering%20valid
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Rendering a Certificate of Airworthiness valid. 1, fiche 54, Anglais, - rendering%20valid
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- validation
1, fiche 54, Français, validation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Mesure prise par un État contractant lorsque, au lieu de délivrer un nouveau certificat de navigabilité, il reconnaît à un certificat délivré par un autre État contractant la valeur d’un certificat délivré par ses soins. 1, fiche 54, Français, - validation
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
validation : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 54, Français, - validation
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Validation d’un certificat de navigabilité. 1, fiche 54, Français, - validation
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- convalidación
1, fiche 54, Espagnol, convalidaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Medida tomada por un Estado contratante, como alternativa al otorgamiento de su propio certificado de aeronavegabilidad, de reconocer como equivalente al suyo propio el certificado otorgado por otro Estado contratante. 1, fiche 54, Espagnol, - convalidaci%C3%B3n
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
convalidación: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 54, Espagnol, - convalidaci%C3%B3n
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Convalidación de un certificado de aeronavegabilidad. 1, fiche 54, Espagnol, - convalidaci%C3%B3n
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-11-05
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Air Transport
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- rules of the air
1, fiche 55, Anglais, rules%20of%20the%20air
correct, voir observation, pluriel, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The rules of the air shall apply to aircraft bearing the nationality and registration marks of a Contracting State, wherever they may be, to the extent that they do not conflict with the rules published by the State having jurisdiction over the territory overflown. 2, fiche 55, Anglais, - rules%20of%20the%20air
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
rules of the air: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 55, Anglais, - rules%20of%20the%20air
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
rules of the air: term rarely used in the singular form (rule of the air). 4, fiche 55, Anglais, - rules%20of%20the%20air
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- rule of the air
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Transport aérien
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- règles de l'air
1, fiche 55, Français, r%C3%A8gles%20de%20l%27air
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Les règles de l'air s’appliqueront aux aéronefs portant les marques de nationalité et d’immatriculation d’un État contractant, où qu'ils se trouvent dans la mesure où ces règles ne contreviennent pas aux règlements édictés par l'État sous l'autorité duquel le territoire survolé se trouve placé. 2, fiche 55, Français, - r%C3%A8gles%20de%20l%27air
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
règles de l’air : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 55, Français, - r%C3%A8gles%20de%20l%27air
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
règles de l’air : terme rarement utilisé au singulier (règle de l’air). 4, fiche 55, Français, - r%C3%A8gles%20de%20l%27air
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- règle de l'air
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- reglamento del aire
1, fiche 55, Espagnol, reglamento%20del%20aire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
reglamento del aire: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 55, Espagnol, - reglamento%20del%20aire
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-03-16
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- benefit
1, fiche 56, Anglais, benefit
correct, nom
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 56, La vedette principale, Français
- bénéfice
1, fiche 56, Français, b%C3%A9n%C3%A9fice
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Avantage procuré par quelque chose. 1, fiche 56, Français, - b%C3%A9n%C3%A9fice
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
En matière d’assurance-vie, le contractant attribue le bénéfice de l'assurance soit à son conjoint, soit à ses enfants et descendants nés ou à naître. 1, fiche 56, Français, - b%C3%A9n%C3%A9fice
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- beneficio
1, fiche 56, Espagnol, beneficio
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-02-28
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Air Transport
- Flights (Air Transport)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- private flight
1, fiche 57, Anglais, private%20flight
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
A pilot licence issued by a Contracting State should be rendered valid by other Contracting States for use in private flights ... 1, fiche 57, Anglais, - private%20flight
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Transport aérien
- Vols (Transport aérien)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- vol privé
1, fiche 57, Français, vol%20priv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Il est recommandé qu'une licence de pilote délivrée par un État contractant soit validée par d’autres États contractants, aux fins de vols privés dans ces États [...] 1, fiche 57, Français, - vol%20priv%C3%A9
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Vuelos (Transporte aéreo)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- vuelo privado
1, fiche 57, Espagnol, vuelo%20privado
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Meteorology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- meteorological authority
1, fiche 58, Anglais, meteorological%20authority
correct, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The authority providing or arranging for the provision of meteorological service for international air navigation on behalf of a Contracting State. 1, fiche 58, Anglais, - meteorological%20authority
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
meteorological authority: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 58, Anglais, - meteorological%20authority
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Météorologie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- administration météorologique
1, fiche 58, Français, administration%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Administration procurant ou faisant procurer l'assistance météorologique à la navigation aérienne internationale au nom d’un État contractant. 1, fiche 58, Français, - administration%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
administration météorologique : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 58, Français, - administration%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Meteorología
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- autoridad meteorológica
1, fiche 58, Espagnol, autoridad%20meteorol%C3%B3gica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Autoridad que, en nombre de un Estado contratante, suministra o hace arreglos para que se suministre servicio meteorológico para la navegación aérea internacional. 1, fiche 58, Espagnol, - autoridad%20meteorol%C3%B3gica
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
autoridad meteorológica: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 58, Espagnol, - autoridad%20meteorol%C3%B3gica
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Medical Assessment
1, fiche 59, Anglais, Medical%20Assessment
correct, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The evidence issued by a Contracting State that the licence holder meets specific requirements of medical fitness. It is issued following an evaluation by the Licensing Authority of the report submitted by the designated medical examiner who conducted the examination of the applicant for the licence. 2, fiche 59, Anglais, - Medical%20Assessment
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Medical Assessment: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 59, Anglais, - Medical%20Assessment
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- attestation médicale
1, fiche 59, Français, attestation%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Document établi par un État contractant et témoignant que le titulaire d’une licence satisfait à des conditions déterminées d’aptitude physique et mentale. Cette attestation est délivrée à la suite d’une évaluation, faite par le service de délivrance des licences, du rapport présenté par le médecin-examinateur désigné qui a procédé à l'examen du candidat à ladite licence. 2, fiche 59, Français, - attestation%20m%C3%A9dicale
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
attestation médicale : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 59, Français, - attestation%20m%C3%A9dicale
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- evaluación médica
1, fiche 59, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20m%C3%A9dica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Prueba fehaciente expedida por el Estado contratante al efecto de que el titular de una licencia satisface determinadas condiciones de aptitud psicofísica. Se expide a raíz de la evaluación, hecha por la autoridad otorgadora de licencias, de un informe sometido por el examinador médico designado que hizo el reconocimiento médico del solicitante de la licencia. 2, fiche 59, Espagnol, - evaluaci%C3%B3n%20m%C3%A9dica
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
evaluación médica: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 59, Espagnol, - evaluaci%C3%B3n%20m%C3%A9dica
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- mapping
1, fiche 60, Anglais, mapping
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- map 2, fiche 60, Anglais, map
correct, nom
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Functions which determine dynamical systems are also called mappings, or maps, for short. This terminology connotes the geometric process of taking one point to another. As much of the sequel will in fact be geometric, we will use all of these terms synonymously. 2, fiche 60, Anglais, - mapping
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- mappage
1, fiche 60, Français, mappage
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- application 2, fiche 60, Français, application
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Toute fonction ou transformation qui exprime une correspondance géométrique sous forme de graphe. 2, fiche 60, Français, - mappage
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le terme «mappage» est emprunté à l’infographie. Les mathématiciens lui préfèrent «applications». 2, fiche 60, Français, - mappage
Record number: 60, Textual support number: 1 PHR
obtenir le mappage. 2, fiche 60, Français, - mappage
Record number: 60, Textual support number: 2 PHR
mappage affine, chaotique, circulaire, continu, contractant, dilatant, holomorphe, itératif, linéaire, loxodromique, ouvert, quadratique, standard, topologiquement transitif. 2, fiche 60, Français, - mappage
Record number: 60, Textual support number: 3 PHR
mappage de Halley, de Hénon, en fer à cheval. 2, fiche 60, Français, - mappage
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Gráficos de computadora
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- aplicación
1, fiche 60, Espagnol, aplicaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2001-01-09
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Licensing Authority
1, fiche 61, Anglais, Licensing%20Authority
correct, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The Authority designated by a contracting state as responsible for the licensing of personnel. 1, fiche 61, Anglais, - Licensing%20Authority
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The Licensing Authority is deemed to have been given the following responsibilities by the contracting state: a) assessment of an applicant's qualifications to hold a licence or rating; b) issue and endorsement of licences and ratings; c) designation and authorization of approved persons; d) approval of training courses; e) approval of the use of synthetic flight trainers and authorization for their use in gaining the experience or in demonstrating the skill required for the issue of a licence or rating; and f) validation of licences issued by other contracting states. 1, fiche 61, Anglais, - Licensing%20Authority
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Licensing Authority: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 61, Anglais, - Licensing%20Authority
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- service de délivrance des licences
1, fiche 61, Français, service%20de%20d%C3%A9livrance%20des%20licences
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Service désigné par un état contractant comme responsable de la délivrance des licences au personnel. 1, fiche 61, Français, - service%20de%20d%C3%A9livrance%20des%20licences
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Le service de délivrance des licences est considéré comme ayant été chargé des responsabilités suivantes par l'état contractant : a) évaluation des compétences d’un candidat à une licence ou à une qualification; b) délivrance des licences et inscription des qualifications; c) désignation et autorisation des personnes habilitées; d) homologation des cours d’instruction; e) approbation de l'utilisation des entraîneurs synthétiques de vol et autorisation de leur utilisation en vue de l'acquisition de l'expérience requise ou de la démonstration de l'habilité requise pour l'obtention d’une licence ou d’une qualification; f) validation des licences délivrées par d’autres états contractants. 1, fiche 61, Français, - service%20de%20d%C3%A9livrance%20des%20licences
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
service de délivrance des licences : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 61, Français, - service%20de%20d%C3%A9livrance%20des%20licences
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- autoridad otorgadora de licencias
1, fiche 61, Espagnol, autoridad%20otorgadora%20de%20licencias
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Autoridad, designada por el Estado contratante, encargada del otorgamiento de licencias a los interesados. Se considera que el estado contratante ha encargado de lo siguiente a la autoridad otorgadora de licencias : a) evaluar la idoneidad del candidato para ser titular de una licencia o habilitación; b) expedir y anotar licencias y habilitaciones; c) designar y autorizar a las personas aprobadas; d) aprobar los cursos de instrucción; e) aprobar el uso de entrenadores sintéticos de vuelo y autorizar para dicho uso con objeto de adquirir la experiencia o demostrar la pericia exigida para la expedición de una licencia o habilitación; y f) convalidar las licencias expedidas por otros Estados contratantes. 1, fiche 61, Espagnol, - autoridad%20otorgadora%20de%20licencias
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
autoridad otorgadora de licencias: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 61, Espagnol, - autoridad%20otorgadora%20de%20licencias
Fiche 62 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- juvenile insurance
1, fiche 62, Anglais, juvenile%20insurance
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- children's insurance 2, fiche 62, Anglais, children%27s%20insurance
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Policies on lives of children below the regular adult minimum ... It is insurance on the life of a child, applied for by and issued to a person liable for the child's support 1, fiche 62, Anglais, - juvenile%20insurance
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- assurance d'enfant
1, fiche 62, Français, assurance%20d%27enfant
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- assurance juvénile 2, fiche 62, Français, assurance%20juv%C3%A9nile
à éviter, nom féminin
- assurance infantile 2, fiche 62, Français, assurance%20infantile
à éviter, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Assurance souscrite sur la tête d’un enfant, généralement au profit du contractant. 2, fiche 62, Français, - assurance%20d%27enfant
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1998-06-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- contractor
1, fiche 63, Anglais, contractor
correct, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Supplier in a contractual situation. 1, fiche 63, Anglais, - contractor
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The contractor is sometimes referred to as the "business first party". 1, fiche 63, Anglais, - contractor
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 63, Anglais, - contractor
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- business first party
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- titulaire du contrat
1, fiche 63, Français, titulaire%20du%20contrat
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Fournisseur dans une situation contractuelle. 1, fiche 63, Français, - titulaire%20du%20contrat
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
1. Dans la pratique des affaires, le titulaire du contrat est parfois appelé «première partie». 2. En français, le titulaire du contrat est parfois appelé le «contractant». 1, fiche 63, Français, - titulaire%20du%20contrat
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
titulaire du contrat : terme et définition normalisés par l’ISO. Il est de rigueur d’employer ce terme dans le cadre des travaux de rédaction ou de traduction des documents de l’ONGC. 2, fiche 63, Français, - titulaire%20du%20contrat
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- première partie
- contractant
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1997-10-29
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Transportation of the Future
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Chunnel
1, fiche 64, Anglais, Chunnel
correct, Grande-Bretagne
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Tunnel under the English Channel. 1, fiche 64, Anglais, - Chunnel
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transports futuristes
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Chunnel
1, fiche 64, Français, Chunnel
correct, Grande-Bretagne
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Et voilà qu'une fois de plus une nouvelle initiative relance le «Chunnel», mot forgé en contractant channel et tunnel. 1, fiche 64, Français, - Chunnel
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1995-10-16
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Mathematics
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- area contraction
1, fiche 65, Anglais, area%20contraction
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- contraction 2, fiche 65, Anglais, contraction
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A property of dissipative systems whose surface given by initial conditions shrinks in time. 3, fiche 65, Anglais, - area%20contraction
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Clearly any contraction is a continuous mapping. The ratio of the contraction is the infinum value for which the inequality ... holds. A contraction that transforms every subset of an n-dimensional euclidean space into a geometrically similar set is called a similitude. 4, fiche 65, Anglais, - area%20contraction
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Contrast with area conservation characteristic of Hamiltonian systems. See also dilation and divergence. 3, fiche 65, Anglais, - area%20contraction
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Infographie
- Mathématiques
Fiche 65, La vedette principale, Français
- contraction des aires
1, fiche 65, Français, contraction%20des%20aires
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- contraction 2, fiche 65, Français, contraction
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Propriété distinctive d’un système dissipatif dont la surface des conditions initiales diminue en moyenne au cours du temps. 3, fiche 65, Français, - contraction%20des%20aires
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
On dit, par exemple, que le flot «contracte» les aires dans l'espace des phases. En modélisation fractale, une image peut être soumise à une contraction isotrope c'est-à-dire, appliquée simultanément dans toutes les directions. Dérivés attestés : contractivité, contractant(adjectif). 3, fiche 65, Français, - contraction%20des%20aires
Record number: 65, Textual support number: 1 PHR
contraction des aires anisotrope, isotrope, radiale. 3, fiche 65, Français, - contraction%20des%20aires
Record number: 65, Textual support number: 2 PHR
facteur, divergence de contraction des aires. 3, fiche 65, Français, - contraction%20des%20aires
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1990-09-20
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- competent licensing authority 1, fiche 66, Anglais, competent%20licensing%20authority
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The Authority designated by a Contracting State as responsible for the licensing of personnel. 1, fiche 66, Anglais, - competent%20licensing%20authority
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- service de délivrance des licences
1, fiche 66, Français, service%20de%20d%C3%A9livrance%20des%20licences
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Service désigné par un État contractant comme responsable de la délivrance des licences au personnel. 1, fiche 66, Français, - service%20de%20d%C3%A9livrance%20des%20licences
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1986-03-05
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- beneficiary clause
1, fiche 67, Anglais, beneficiary%20clause
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The clause in the contract which designates the person or interests to receive the sum specified in the policy. 1, fiche 67, Anglais, - beneficiary%20clause
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- clause bénéficiaire
1, fiche 67, Français, clause%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Disposition particulière du contrat d’assurance-vie, désignant la ou les personnes auxquelles seront versées les prestations. 1, fiche 67, Français, - clause%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Seul le contractant peut modifier la clause bénéficiaire. 1, fiche 67, Français, - clause%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaire
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1986-02-03
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Finance
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- match funds
1, fiche 68, Anglais, match%20funds
verbe
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Finances
Fiche 68, La vedette principale, Français
- doubler
1, fiche 68, Français, doubler
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- verser en contrepartie 1, fiche 68, Français, verser%20en%20contrepartie
correct
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Contribuer au financement d’une opération en versant une somme égale à celle versée par un tiers. 1, fiche 68, Français, - doubler
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement s’engage à doubler les souscriptions du public pour venir en aide à l’Ethiopie. 1, fiche 68, Français, - doubler
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
Chaque contractant doit verser en contrepartie la somme investie par le contractant initial. 1, fiche 68, Français, - doubler
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1985-12-18
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- International Law
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- contracting
1, fiche 69, Anglais, contracting
correct, adjectif
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The term "contracting" can be used to qualify or designate any State, international organization or enterprise that is a party to a convention, dispute, war, etc. 2, fiche 69, Anglais, - contracting
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Droit international
Fiche 69, La vedette principale, Français
- contractant
1, fiche 69, Français, contractant
correct, adjectif
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le terme "contractant" est employé pour qualifier ou désigner un Etat, un organisme international ou une entreprise partie à un accord, un différend, une guerre, etc. 2, fiche 69, Français, - contractant
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1983-08-09
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- denunciation clause
1, fiche 70, Anglais, denunciation%20clause
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- clause of denunciation 2, fiche 70, Anglais, clause%20of%20denunciation
voir observation
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
A treaty may provide by means of a denunciation clause for its unilateral termination but unless there is such a clause the denunciation must be agreed to by all parties before it is effective, when in reality the matter becomes one of termination by consent. 1, fiche 70, Anglais, - denunciation%20clause
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
for "clause of denunciation" : See entry no 4074 in ELREL. 3, fiche 70, Anglais, - denunciation%20clause
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 70, La vedette principale, Français
- clause de dénonciation
1, fiche 70, Français, clause%20de%20d%C3%A9nonciation
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Clause d’un traité conférant à chaque État contractant la faculté, sous les conditions qu'elle énonce et avec les effets qu'elle détermine, de mettre fin au traité ou à certaines clauses de celui-ci ou de faire sortir, en totalité ou en partie, du régime du traité l'État qui aura fait usage de cette faculté. 1, fiche 70, Français, - clause%20de%20d%C3%A9nonciation
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1983-07-14
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- collateral assignee 1, fiche 71, Anglais, collateral%20assignee
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- créancier gagiste
1, fiche 71, Français, cr%C3%A9ancier%20gagiste
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Cession d’une police d’assurance Vie par le contractant à l'un de ses créanciers, à concurrence de la dette dont il s’agit, et sous réserve que le bénéficiaire de la police n’ ait pas encore accepté le bénéfice ou qu'il y renonce dans la mesure des droits du créancier gagiste. 1, fiche 71, Français, - cr%C3%A9ancier%20gagiste
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1982-09-27
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- alternate international aerodrome
1, fiche 72, Anglais, alternate%20international%20aerodrome
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Each Contracting State should (...) have the capability to prepare aerodrome climatological tables for each regular and alternate international aerodrome within its territory (...) 1, fiche 72, Anglais, - alternate%20international%20aerodrome
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 72, La vedette principale, Français
- aérodrome international de dégagement 1, fiche 72, Français, a%C3%A9rodrome%20international%20de%20d%C3%A9gagement
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Il est recommandé que chaque État contractant(...) soit en mesure d’établir des tableaux climatologiques d’aérodrome pour chaque aérodrome international régulier et de dégagement situé sur son territoire(...) 1, fiche 72, Français, - a%C3%A9rodrome%20international%20de%20d%C3%A9gagement
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1982-09-21
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- radiotelephony operator
1, fiche 73, Anglais, radiotelephony%20operator
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Where the knowledge and skill of an applicant has been established as satisfactory in respect of the certification requirements for the restricted radiotelephony operator's certificate (...) a Contracting State may endorse a licence already held by the applicant (...) or issue a separate licence (...) 1, fiche 73, Anglais, - radiotelephony%20operator
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 73, La vedette principale, Français
- radiotéléphoniste 1, fiche 73, Français, radiot%C3%A9l%C3%A9phoniste
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un candidat a montré qu'il possède les connaissances et l'habileté exigées pour l'obtention d’un certificat restreint de radiotéléphoniste(...), l'État contractant peut annoter la licence dont il est déjà titulaire(...) ou(...) lui délivrer une nouvelle licence. 1, fiche 73, Français, - radiot%C3%A9l%C3%A9phoniste
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1982-09-21
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- regular international aerodrome
1, fiche 74, Anglais, regular%20international%20aerodrome
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Each Contracting State should make arrangements for collecting and retaining the necessary observational data and have the capability: to prepare aerodrome climatological tables for each regular (...) international aerodrome (...) 1, fiche 74, Anglais, - regular%20international%20aerodrome
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 74, La vedette principale, Français
- aérodrome international régulier 1, fiche 74, Français, a%C3%A9rodrome%20international%20r%C3%A9gulier
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Il est recommandé que chaque État contractant prenne des dispositions pour que les données d’observation nécessaires soient recueillies et conservées, et qu'il soit en mesure : d’établir des tableaux climatologiques d’aérodrome pour chaque aérodrome international régulier(...) 1, fiche 74, Français, - a%C3%A9rodrome%20international%20r%C3%A9gulier
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1977-09-26
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Urey's theory of cold accretion
1, fiche 75, Anglais, Urey%27s%20theory%20of%20cold%20accretion
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
We despread support has (...) been forthcoming for Urey's theory of cold accretion from a primordial dust cloud, each of the planets having evolved into discrete bodies as increasing gravitational energy progressively drew the particles together. 1, fiche 75, Anglais, - Urey%27s%20theory%20of%20cold%20accretion
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- hypothèse de Urey
1, fiche 75, Français, hypoth%C3%A8se%20de%20Urey
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
L'hypothèse de UREY, plus récente, peut être résumée ainsi : le Soleil est né d’un globule, condensation de matières d’abord à très basse température et s’échauffant en se contractant, jusqu'à une température telle que les réactions thermonucléaires peuvent s’amorcer au centre. Une partie faible(1/10) a échappé à la condensation et l'ensemble a la forme d’un disque aplati de dimensions égales à celles du système solaire actuel. La rotation du disque fait se réunir les poussières en masses d’autant plus grosses qu'on est davantage vers l'extérieur du disque : d’où la différence en petites et grosses planètes. Les planètes se seraient ainsi formées "à froid", le noyau chaud ne se formant qu'ultérieurement, par chocs et radioactivité. 1, fiche 75, Français, - hypoth%C3%A8se%20de%20Urey
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Finance
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- sympathetic claim 1, fiche 76, Anglais, sympathetic%20claim
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
subsequently the company made what it described as a "sympathetic claim" for reimbursement of additional expense incurred among other things, "We have of course signed this contract and as such recognized your right to refuse these overruns". The additional expense ... was attributed to the incompetence of a subcontractor recommended by the department who had to be replaced during the performance of the contract. 1, fiche 76, Anglais, - sympathetic%20claim
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Finances
Fiche 76, La vedette principale, Français
- demande de paiement à titre gracieux
1, fiche 76, Français, demande%20de%20paiement%20%C3%A0%20titre%20gracieux
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
dépassement non entièrement imputable au contractant, comme ici, la société fait donc appel à la compréhension(sympathy) de la Couronne pour obtenir un paiement à titre gracieux. 1, fiche 76, Français, - demande%20de%20paiement%20%C3%A0%20titre%20gracieux
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


