TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CONTRACTANTE [69 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- commutative contract
1, fiche 1, Anglais, commutative%20contract
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Commutative contract. Under Quebec Civil Law, a contract is commutative when at the time it is formed, the extent of the obligations of the parties and of the advantages to be obtained by them respective in return is certain and determinate. 1, fiche 1, Anglais, - commutative%20contract
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrat commutatif
1, fiche 1, Français, contrat%20commutatif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le contrat est commutatif lorsque, dès sa conclusion, il permet à une partie contractante d’apprécier ou de connaître l'étendue des obligations qu'elle contracte ainsi que la valeur et la portée de la contrepartie qu'elle reçoit. Cette appréciation peut être approximative. Il suffit que les prestations soient déterminées avec une certaine précision. 1, fiche 1, Français, - contrat%20commutatif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- most favourable treatment
1, fiche 2, Anglais, most%20favourable%20treatment
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Each contracting party shall, on the basis of reciprocity, grant to the merchant vessels of the other contracting party and to other vessels carrying trade between the contracting parties, the most favourable treatment that is granted its own merchant vessels and to the merchant vessels of any third party ... 2, fiche 2, Anglais, - most%20favourable%20treatment
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- most favorable treatment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- traitement le plus favorable
1, fiche 2, Français, traitement%20le%20plus%20favorable
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Chaque partie contractante accordera, sur une base de réciprocité, aux navires marchands de l'autre partie contractante et aux autres navires effectuant le commerce entre les parties contractantes le traitement le plus favorable qui est accordé à ses propres navires marchands et aux navires marchands de tout pays tiers [...] 2, fiche 2, Français, - traitement%20le%20plus%20favorable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-04-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Market Prices
- Government Contracts
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Practitioner's Guide for Procurement Pricing
1, fiche 3, Anglais, Practitioner%27s%20Guide%20for%20Procurement%20Pricing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
As a contracting officer, you should use [the Practitioner's Guide for Procurement Pricing] to develop effective pricing for your contracts. 2, fiche 3, Anglais, - Practitioner%27s%20Guide%20for%20Procurement%20Pricing
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Practitioner Guide for Procurement Pricing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Prix (Commercialisation)
- Marchés publics
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Guide à l'intention des praticiens sur l'établissement des prix en approvisionnement
1, fiche 3, Français, Guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20praticiens%20sur%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20prix%20en%20approvisionnement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En tant qu'autorité contractante, vous devriez utiliser [le Guide à l'intention des praticiens sur l'établissement des prix en approvisionnement] pour développer une tarification efficace pour vos contrats. 2, fiche 3, Français, - Guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20praticiens%20sur%20l%27%C3%A9tablissement%20des%20prix%20en%20approvisionnement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-02-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- limitation of expenditure
1, fiche 4, Anglais, limitation%20of%20expenditure
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
This clause must be used with a limitation of expenditure ... since there is no limit to the costs that Canada and the contractor may share in this case. Contracting authorities should validate costs claimed by the contractor periodically during the performance of the contract ... or upon completion of the contract. 2, fiche 4, Anglais, - limitation%20of%20expenditure
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- expenditure limitation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 4, La vedette principale, Français
- limitation des dépenses
1, fiche 4, Français, limitation%20des%20d%C3%A9penses
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cette clause doit être combinée à une limitation des dépenses [...], car les coûts que peuvent partager le Canada et l'entrepreneur dans le présent cas ne font l'objet d’aucune limitation. L'autorité contractante doit effectuer une validation périodique des coûts déclarés par l'entrepreneur au cours de l'exécution du contrat [...] ou une validation à la fin du contrat. 2, fiche 4, Français, - limitation%20des%20d%C3%A9penses
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-02-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- compliance requirement
1, fiche 5, Anglais, compliance%20requirement
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Following the RFP [request for proposal] closing, the review of the compliance requirements was undertaken by the contracting authority for the proposals received. 1, fiche 5, Anglais, - compliance%20requirement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 5, La vedette principale, Français
- exigence en matière de conformité
1, fiche 5, Français, exigence%20en%20mati%C3%A8re%20de%20conformit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Après la clôture de la DP [demande de proposition], l'autorité contractante a entrepris l'examen des exigences en matière de conformité pour les propositions reçues. 1, fiche 5, Français, - exigence%20en%20mati%C3%A8re%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Finance
- Government Accounting
- Government Contracts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- non-negotiable security deposit
1, fiche 6, Anglais, non%2Dnegotiable%20security%20deposit
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A contracting authority shall hold any bid bond, payment bond, performance bond or non-negotiable security deposit that is received by the authority until the terms of the security are fulfilled. 2, fiche 6, Anglais, - non%2Dnegotiable%20security%20deposit
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- non negotiable security deposit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité publique
- Marchés publics
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dépôt de garantie non négociable
1, fiche 6, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie%20non%20n%C3%A9gociable
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'autorité contractante doit conserver tout cautionnement de soumission, cautionnement de paiement, cautionnement d’exécution ou dépôt de garantie non négociable qu'elle reçoit jusqu'à la réalisation des exigences qui y sont prévues. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie%20non%20n%C3%A9gociable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Finance
- Government Accounting
- Government Contracts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- negotiable security deposit
1, fiche 7, Anglais, negotiable%20security%20deposit
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Where a negotiable security deposit is received by a contracting authority as bid security, the contracting authority shall hold that security deposit until it can be disposed of in accordance with subsection (2) or (3). 2, fiche 7, Anglais, - negotiable%20security%20deposit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité publique
- Marchés publics
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dépôt de garantie négociable
1, fiche 7, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie%20n%C3%A9gociable
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'autorité contractante qui reçoit un dépôt de garantie négociable à titre de garantie de soumission doit le conserver jusqu'au moment fixé aux paragraphes(2) ou(3). 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie%20n%C3%A9gociable
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-02-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- contract financial security
1, fiche 8, Anglais, contract%20financial%20security
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... where a contractor has provided contract financial security in the form of a bill of exchange, a government-guaranteed bond, or a letter of credit, the contracting authority is to redeem these securities to satisfy the requirements of the contract. 2, fiche 8, Anglais, - contract%20financial%20security
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 8, La vedette principale, Français
- garantie financière contractuelle
1, fiche 8, Français, garantie%20financi%C3%A8re%20contractuelle
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] lorsqu'un entrepreneur a fourni une garantie financière contractuelle sous la forme d’une lettre de change, d’une obligation garantie par l'État, ou d’une lettre de crédit, l'autorité contractante doit convertir les titres en question pour obéir aux stipulations du contrat. 2, fiche 8, Français, - garantie%20financi%C3%A8re%20contractuelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-02-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- termination for convenience
1, fiche 9, Anglais, termination%20for%20convenience
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Termination for convenience. At any time before the completion of the work, the contracting authority may, by giving notice in writing to the contractor, terminate for convenience the contract or part of the contract. Once such a notice of termination for convenience is given, the contractor must comply with the requirements of the termination notice. 2, fiche 9, Anglais, - termination%20for%20convenience
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 9, La vedette principale, Français
- résiliation pour raisons de commodité
1, fiche 9, Français, r%C3%A9siliation%20pour%20raisons%20de%20commodit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Résiliation pour raisons de commodité. L'autorité contractante peut, à tout moment avant la fin des travaux, en donnant un avis écrit à l'entrepreneur, résilier le contrat ou une partie du contrat pour des raisons de commodité. Une fois un tel avis de résiliation donné, l'entrepreneur doit se conformer aux exigences prévues dans l'avis de résiliation. 2, fiche 9, Français, - r%C3%A9siliation%20pour%20raisons%20de%20commodit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-10-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Contracts
- Public Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Business Dispute Management Program
1, fiche 10, Anglais, Business%20Dispute%20Management%20Program
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- BDMP 2, fiche 10, Anglais, BDMP
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- BDM Program 3, fiche 10, Anglais, BDM%20Program
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Business Dispute Management Program (BDMP) is a neutral and confidential resource for contractors, other government departments and PSPC [Public Services and Procurement Canada] employees when they experience difficulties with a contract where PSPC is the contracting authority. 2, fiche 10, Anglais, - Business%20Dispute%20Management%20Program
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Effective October 15, 2024, the Departmental Oversight Branch will discontinue the Business Dispute Management (BDM) Program. 4, fiche 10, Anglais, - Business%20Dispute%20Management%20Program
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Business Dispute Management Programme
- BDM Programme
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
- Administration publique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Programme de gestion des conflits d'ordre commercial
1, fiche 10, Français, Programme%20de%20gestion%20des%20conflits%20d%27ordre%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- PGCC 2, fiche 10, Français, PGCC
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Programme de GCC 3, fiche 10, Français, Programme%20de%20GCC
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de gestion des conflits d’ordre commercial(PGCC) est une ressource neutre et confidentielle pour les entrepreneurs, les autres ministères et organismes fédéraux et les employés de SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] qui éprouvent des difficultés avec un contrat pour lequel SPAC est l'autorité contractante. 3, fiche 10, Français, - Programme%20de%20gestion%20des%20conflits%20d%27ordre%20commercial
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le 15 octobre 2024, la Direction générale de la surveillance mettra fin au Programme de gestion des conflits d’ordre commercial (PGCC). 4, fiche 10, Français, - Programme%20de%20gestion%20des%20conflits%20d%27ordre%20commercial
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-10-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- basic contracting limit
1, fiche 11, Anglais, basic%20contracting%20limit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- basic limit 1, fiche 11, Anglais, basic%20limit
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Basic contracting limits. A contract or contractual arrangement may be entered into without the approval of the Treasury Board, if the amount payable, including all applicable taxes, fees and amendments, does not exceed the stated limit in Canadian dollars for the contracting authority identified in the basic limits schedules. 1, fiche 11, Anglais, - basic%20contracting%20limit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 11, La vedette principale, Français
- limite contractuelle de base
1, fiche 11, Français, limite%20contractuelle%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- limite de base 1, fiche 11, Français, limite%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Il est possible de conclure un contrat ou une entente contractuelle sans l'approbation du Conseil du Trésor si le montant payable, qui inclut l'ensemble des taxes, des droits et des modifications applicables, ne dépasse pas la limite en dollars canadiens pour l'autorité contractante énoncé dans les annexes sur les limites de base. 1, fiche 11, Français, - limite%20contractuelle%20de%20base
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-09-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Government Contracts
- Security
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Security Requirements Check List
1, fiche 12, Anglais, Security%20Requirements%20Check%20List
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SRCL 2, fiche 12, Anglais, SRCL
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Departments must use the ... SRCL ... to define the security requirements for contracts for which PWGSC [Public Works and Government Services Canada] is the contracting authority. This requirement also applies to call-ups against standing offers, when the standing offer or call-up, or both, contains security requirements. 3, fiche 12, Anglais, - Security%20Requirements%20Check%20List
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
TBS/SCT 350-103: form code used at the Treasury Board of Canada Secretariat. 4, fiche 12, Anglais, - Security%20Requirements%20Check%20List
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Security Requirement Check List
- Security Requirements Checklist
- Security Requirement Checklist
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Marchés publics
- Sécurité
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité
1, fiche 12, Français, Liste%20de%20v%C3%A9rification%20des%20exigences%20relatives%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
- LVERS 2, fiche 12, Français, LVERS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les ministères doivent utiliser la Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité pour définir les exigences applicables aux marchés dont TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] est l'autorité contractante. Cette règle vise aussi les commandes subséquentes aux offres à commandes, lorsque les offres à commandes ou les commandes subséquentes, ou les deux, contiennent des exigences de sécurité. 3, fiche 12, Français, - Liste%20de%20v%C3%A9rification%20des%20exigences%20relatives%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
TBS/SCT 350-103 : code de formulaire utilisé au Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 4, fiche 12, Français, - Liste%20de%20v%C3%A9rification%20des%20exigences%20relatives%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-09-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sole-source justification
1, fiche 13, Anglais, sole%2Dsource%20justification
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- sole source justification 2, fiche 13, Anglais, sole%20source%20justification
correct
- single source justification 3, fiche 13, Anglais, single%20source%20justification
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A sole source exists when goods or services, because of unique characteristics or other reasons, are only available from a single source. ... When an alternate supplier for a product or service cannot be identified ... a sole source justification must be provided. The sole source justification should document the good faith effort made in searching for other suppliers, include a list of the unique technical specifications required of the product, and the companies that were contacted in the search for alternate sources. 2, fiche 13, Anglais, - sole%2Dsource%20justification
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- single-source justification
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 13, La vedette principale, Français
- justification du recours à un fournisseur unique
1, fiche 13, Français, justification%20du%20recours%20%C3%A0%20un%20fournisseur%20unique
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Conformément au Règlement sur les marchés de l'État, l'autorité contractante peut conclure un marché sans lancer d’appels d’offres [...] Il n’ est pas nécessaire de fournir des documents supplémentaires [à l'appui de la] justification du recours à un fournisseur unique [...] 2, fiche 13, Français, - justification%20du%20recours%20%C3%A0%20un%20fournisseur%20unique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-07-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Government Contracts
- Special-Language Phraseology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- name of the supplier awarded the contract
1, fiche 14, Anglais, name%20of%20the%20supplier%20awarded%20the%20contract
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Marchés publics
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- nom de l'adjudicataire
1, fiche 14, Français, nom%20de%20l%27adjudicataire
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] l'entité contractante publie promptement un avis qui comprend les renseignements suivants au sujet du marché adjugé : a) le nom de l'entité contractante; b) une description du produit ou service faisant l'objet du marché; c) le nom de l'adjudicataire; d) la valeur du marché [...] 1, fiche 14, Français, - nom%20de%20l%27adjudicataire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-05-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- multi-use list
1, fiche 15, Anglais, multi%2Duse%20list
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- MUL 2, fiche 15, Anglais, MUL
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
As a way of reducing the overheads and resources required for a tendering process, some departments have implemented multi-use lists (MUL) for commonly procured goods and services. These lists tend to be open for around 2-5 years and in most cases require a fairly simple application to become a member. 3, fiche 15, Anglais, - multi%2Duse%20list
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- multi use list
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 15, La vedette principale, Français
- liste à utilisation multiple
1, fiche 15, Français, liste%20%C3%A0%20utilisation%20multiple
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
«liste à utilisation multiple» s’entend d’une liste de fournisseurs dont une entité contractante a déterminé qu'ils satisfaisaient aux conditions d’inscription sur cette liste, et que ladite entité entend utiliser plus d’une fois […] 2, fiche 15, Français, - liste%20%C3%A0%20utilisation%20multiple
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-05-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Government Contracts
- Foreign Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- notice of intended procurement
1, fiche 16, Anglais, notice%20of%20intended%20procurement
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... notice of intended procurement means a notice published by a procuring entity inviting interested suppliers to submit a request for participation, a tender, or both ... 2, fiche 16, Anglais, - notice%20of%20intended%20procurement
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Marchés publics
- Commerce extérieur
Fiche 16, La vedette principale, Français
- avis de marché envisagé
1, fiche 16, Français, avis%20de%20march%C3%A9%20envisag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[…] avis de marché envisagé désigne un avis publié par une entité contractante invitant les fournisseurs intéressés à présenter une demande de participation, une soumission, ou les deux […] 2, fiche 16, Français, - avis%20de%20march%C3%A9%20envisag%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-05-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- contractual dispute
1, fiche 17, Anglais, contractual%20dispute
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- contract dispute 2, fiche 17, Anglais, contract%20dispute
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... the contract authority for matters relating to administration of the AFD [Alternate Forms of Delivery] contracts i.e.: payment terms, authorization of any changes in the work and the resolution of contractual disputes. 3, fiche 17, Anglais, - contractual%20dispute
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 17, La vedette principale, Français
- différend contractuel
1, fiche 17, Français, diff%C3%A9rend%20contractuel
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] l'autorité contractante, pour les questions relatives aux marchés d’AFPS [autres formes de prestation de services], notamment les conditions de paiement, l'autorisation des changements à apporter aux travaux et le règlement des différends contractuels. 2, fiche 17, Français, - diff%C3%A9rend%20contractuel
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 3, fiche 17, Français, - diff%C3%A9rend%20contractuel
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- forces
1, fiche 18, Anglais, forces
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The personnel belonging to the land, sea or air armed services of one Contracting Party when in the territory of another Contracting Party in the North Atlantic Treaty area in connexion with their official duties, provided that the two Contracting Parties concerned may agree that certain individuals, units or formations shall not be regarded as constituting or included in a "force" for the purposes of the present Agreement. 2, fiche 18, Anglais, - forces
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
forces: term standardized by NATO. 3, fiche 18, Anglais, - forces
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- force
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- forces
1, fiche 18, Français, forces
correct, nom féminin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Le personnel appartenant aux armées de terre, de mer ou de l'air de l'une des Parties Contractantes qui se trouve pour l'exécution du service sur le territoire d’une autre Partie Contractante de la région de l'Atlantique-Nord, sous réserve que deux Parties Contractantes intéressées peuvent convenir de ne pas considérer certaines personnes, unités ou formations comme constituant une «force» ou en faisant partie au regard des dispositions de la présente Convention. 2, fiche 18, Français, - forces
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
forces : terme normalisé par l’OTAN. 3, fiche 18, Français, - forces
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- force
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Militar (Generalidades)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- fuerzas
1, fiche 18, Espagnol, fuerzas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- fuerza
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-05-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- International Laws and Legal Documents
- Commercial Fishing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- non-contracting party
1, fiche 19, Anglais, non%2Dcontracting%20party
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A country that has not signed and is not obligated to aide by the terms of an international fishing agreement. 2, fiche 19, Anglais, - non%2Dcontracting%20party
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
cooperating non-contracting party 3, fiche 19, Anglais, - non%2Dcontracting%20party
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Lois et documents juridiques internationaux
- Pêche commerciale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- partie non contractante
1, fiche 19, Français, partie%20non%20contractante
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
partie non contractante coopérante 2, fiche 19, Français, - partie%20non%20contractante
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-06-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Law
- Peace-Keeping Operations
- Treaties and Conventions
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- sending State
1, fiche 20, Anglais, sending%20State
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[The term] "sending State" means the contracting party to which the force belongs. 2, fiche 20, Anglais, - sending%20State
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
[The term "sending State" is used in the] Agreement between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces. 2, fiche 20, Anglais, - sending%20State
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit militaire
- Opérations de maintien de la paix
- Traités et alliances
Fiche 20, La vedette principale, Français
- État d'origine
1, fiche 20, Français, %C3%89tat%20d%27origine
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[Le terme] «État d’origine» signifie la partie contractante dont relève la force. 2, fiche 20, Français, - %C3%89tat%20d%27origine
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Le terme «État d’origine» est utilisé dans la Convention entre les États parties au Traité de l’Atlantique Nord sur le statut de leurs forces. Ne pas confondre avec l’acception diplomatique du terme. 3, fiche 20, Français, - %C3%89tat%20d%27origine
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-03-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- contracting authority
1, fiche 21, Anglais, contracting%20authority
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- public contracting authority 2, fiche 21, Anglais, public%20contracting%20authority
correct
- contractual authority 3, fiche 21, Anglais, contractual%20authority
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Public servants who have been delegated authority to negotiate and conclude contractual arrangements on behalf of the Crown must exercise this authority with prudence and probity so that the contracting authority (the minister) is acting and is seen to be acting within the letter and the spirit of the Government Contracts Regulations ... 4, fiche 21, Anglais, - contracting%20authority
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- autorité contractante
1, fiche 21, Français, autorit%C3%A9%20contractante
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Si une autorité contractante passe un marché sans l'autorisation du Conseil du Trésor lorsque ladite autorisation aurait dû être obtenue, elle doit demander la ratification de la mesure contractuelle le plus tôt possible. 2, fiche 21, Français, - autorit%C3%A9%20contractante
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Administración pública
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- autoridad contratante
1, fiche 21, Espagnol, autoridad%20contratante
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- interdepartmental agreement
1, fiche 22, Anglais, interdepartmental%20agreement
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An arrangement concluded between the sponsoring department and a participating department (including the contracting authority) for certain specific responsibilities essential for a particular project. It is not required for services routinely provided by existing arrangements or legislation. 2, fiche 22, Anglais, - interdepartmental%20agreement
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- inter-departmental agreement
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- accord interministériel
1, fiche 22, Français, accord%20interminist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- entente interministérielle 2, fiche 22, Français, entente%20interminist%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Entente conclue entre le ministère parrain et un ministère participant(y compris l'autorité contractante), au sujet de certaines responsabilités essentielles à la mise en œuvre d’un projet en particulier. Une telle entente n’ est pas nécessaire lorsqu'il s’agit de services normalement fournis en vertu de lois ou de dispositions existantes. 3, fiche 22, Français, - accord%20interminist%C3%A9riel
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- general conditions of contract
1, fiche 23, Anglais, general%20conditions%20of%20contract
correct, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- general conditions of the contract 2, fiche 23, Anglais, general%20conditions%20of%20the%20contract
correct, pluriel
- general conditions 3, fiche 23, Anglais, general%20conditions
correct, pluriel
- general provisions 4, fiche 23, Anglais, general%20provisions
correct, pluriel
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[A] document [that] sets forth the conditions of contract for the erection of the structure described in the drawings and specifications which it accompanies ... 1, fiche 23, Anglais, - general%20conditions%20of%20contract
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
General conditions of the contract. The general conditions include rules affecting nearly all decisions concerning the rights of the owner or contractor. 5, fiche 23, Anglais, - general%20conditions%20of%20contract
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
The general conditions contain provisions that should be included in the contract documents for every project. 5, fiche 23, Anglais, - general%20conditions%20of%20contract
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
general conditions of contract; general conditions of the contract; general conditions; general provisions: Terms usually used in the singular. 6, fiche 23, Anglais, - general%20conditions%20of%20contract
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- general condition
- general provision
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 23, La vedette principale, Français
- cahier des clauses générales
1, fiche 23, Français, cahier%20des%20clauses%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- C.C.G. 2, fiche 23, Français, C%2EC%2EG%2E
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
- cahier des clauses administratives générales 3, fiche 23, Français, cahier%20des%20clauses%20administratives%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, nom masculin
- Cahier des Clauses Générales 2, fiche 23, Français, Cahier%20des%20Clauses%20G%C3%A9n%C3%A9rales
correct, nom masculin, normalisé
- clauses administratives générales 4, fiche 23, Français, clauses%20administratives%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, nom féminin, pluriel
- clauses générales 4, fiche 23, Français, clauses%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, nom féminin, pluriel
- conditions générales 4, fiche 23, Français, conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Document fixant les clauses applicables à une généralité de marchés de bâtiment. 2, fiche 23, Français, - cahier%20des%20clauses%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Parmi les documents constitutifs d’un marché de travaux privés de bâtiment, il en est un particulièrement important, qui doit fixer de façon générale les droits et obligations de chaque partie contractante : le Cahier des Clauses Générales. 2, fiche 23, Français, - cahier%20des%20clauses%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Cahier des Clauses Générales; C.C.G. : terme et abréviation normalisés par l’AFNOR. 5, fiche 23, Français, - cahier%20des%20clauses%20g%C3%A9n%C3%A9rales
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Derecho de contratos (common law)
- Contratos gubernamentales
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- pliego de cláusulas generales
1, fiche 23, Espagnol, pliego%20de%20cl%C3%A1usulas%20generales
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-11-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Obligations (civil law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- contracting party
1, fiche 24, Anglais, contracting%20party
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A contract is an agreement giving rise to legally enforceable obligations binding the parties to it. The factor which distinguishes contractual obligations from legal obligations is that they are based on the agreement of the contracting parties. 2, fiche 24, Anglais, - contracting%20party
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- partie contractante
1, fiche 24, Français, partie%20contractante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] les conventions n’ont d’effet qu’entre les parties contractantes; elles ne nuisent point au tiers et elles ne lui profitent point. 2, fiche 24, Français, - partie%20contractante
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
partie contractante : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'administration de la justice dans les deux langues officielles,(PAJLO). 3, fiche 24, Français, - partie%20contractante
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-11-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- contractor
1, fiche 25, Anglais, contractor
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A contractor must stand by the words of his contract, and, if he will not read what he signs, he alone is responsible for his omission. 2, fiche 25, Anglais, - contractor
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- contractant
1, fiche 25, Français, contractant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- contractante 1, fiche 25, Français, contractante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
contractant, contractante : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 25, Français, - contractant
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Animal Pests (Crops)
- Crop Protection
- Foreign Trade
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- regulated non-quarantine pest
1, fiche 26, Anglais, regulated%20non%2Dquarantine%20pest
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- RNQP 2, fiche 26, Anglais, RNQP
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A non-quarantine pest whose presence in plants for planting affects the intended use of those plants with an economically unacceptable impact and which is therefore regulated within the territory of the importing contracting party. 3, fiche 26, Anglais, - regulated%20non%2Dquarantine%20pest
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
regulated non-quarantine pest: term and definition officially approved by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in 2015. 4, fiche 26, Anglais, - regulated%20non%2Dquarantine%20pest
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Animaux nuisibles aux cultures
- Protection des végétaux
- Commerce extérieur
Fiche 26, La vedette principale, Français
- organisme réglementé non de quarantaine
1, fiche 26, Français, organisme%20r%C3%A9glement%C3%A9%20non%20de%20quarantaine
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
- ORNQ 2, fiche 26, Français, ORNQ
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Organisme nuisible qui n’ est pas un organisme de quarantaine, dont la présence dans les végétaux destinés à la plantation affecte l'usage prévu de ces végétaux, avec une incidence économique inacceptable et qui est donc réglementé sur le territoire de la partie contractante importatrice. 3, fiche 26, Français, - organisme%20r%C3%A9glement%C3%A9%20non%20de%20quarantaine
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
organisme réglementé non de quarantaine : terme et définition uniformisés par l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’Agriculture (FAO) en 2015. 4, fiche 26, Français, - organisme%20r%C3%A9glement%C3%A9%20non%20de%20quarantaine
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-03-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Position Titles
- Inventory and Material Management
- Federal Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Client Technical Administrator
1, fiche 27, Anglais, Client%20Technical%20Administrator
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- CTA 1, fiche 27, Anglais, CTA
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[A Shared Services Canada (SSC) employee] that [is] authorized to order cellular devices and services on behalf of partner organizations using the GCS [Government Cellular Services] series of contracts. 1, fiche 27, Anglais, - Client%20Technical%20Administrator
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The CTA is the primary national interface with the service providers, the SSC Technical Authority, and the SSC Contracting Authority. 1, fiche 27, Anglais, - Client%20Technical%20Administrator
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de postes
- Gestion des stocks et du matériel
- Administration fédérale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- administrateur technique de la clientèle
1, fiche 27, Français, administrateur%20technique%20de%20la%20client%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- ATC 1, fiche 27, Français, ATC
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- administratrice technique de la clientèle 1, fiche 27, Français, administratrice%20technique%20de%20la%20client%C3%A8le
correct, nom féminin
- ATC 1, fiche 27, Français, ATC
correct, nom féminin
- ATC 1, fiche 27, Français, ATC
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Employé de [Services partagés Canada (SPC)] autorisé à commander des appareils ou des services cellulaires pour le compte des ministères et organismes partenaires au moyen des contrats de Services cellulaires gouvernementaux (SCG). 1, fiche 27, Français, - administrateur%20technique%20de%20la%20client%C3%A8le
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
L'administrateur technique de la clientèle est le principal point de contact, à l'échelle nationale, avec les fournisseurs de services, le responsable technique de SPC et l'autorité contractante de SPC. 1, fiche 27, Français, - administrateur%20technique%20de%20la%20client%C3%A8le
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-03-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- physical progress report
1, fiche 28, Anglais, physical%20progress%20report
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The contracting authority should appoint a procurement officer and the technical authority should appoint a project officer (who may be the same person), to be responsible and accountable for monitoring the work through ... regular physical progress and financial reports from the consultant or professional ... 1, fiche 28, Anglais, - physical%20progress%20report
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 28, La vedette principale, Français
- rapport d'activités
1, fiche 28, Français, rapport%20d%27activit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L'autorité contractante devrait nommer un agent d’approvisionnement et l'autorité technique devrait nommer un agent de projet(lequel peut être la même personne) pour assumer la responsabilité de la surveillance du travail de la façon suivante [...] en recevant périodiquement des rapports financiers et des rapports d’activités du consultant ou du professionnel [...] 1, fiche 28, Français, - rapport%20d%27activit%C3%A9s
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-03-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- best value bid
1, fiche 29, Anglais, best%20value%20bid
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Competitive contracts (awarded using traditional or electronic bidding procedures): may be awarded by any contracting authority based on the lowest or best value bid without application of the fee abatement formula ... 1, fiche 29, Anglais, - best%20value%20bid
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 29, La vedette principale, Français
- offre la plus avantageuse
1, fiche 29, Français, offre%20la%20plus%20avantageuse
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Ces marchés peuvent être adjugés par toute autorité contractante, selon l'offre la plus basse ou la plus avantageuse, sans que soit appliqué la formule de réduction des honoraires [...] 1, fiche 29, Français, - offre%20la%20plus%20avantageuse
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Investment
- Government Contracts
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- commercial financing
1, fiche 30, Anglais, commercial%20financing
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Contractors are expected to finance their work from their reserves or through commercial financing based on the anticipated payments from the contracting authority for full or partial completion of the work. 1, fiche 30, Anglais, - commercial%20financing
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Marchés publics
Fiche 30, La vedette principale, Français
- financement commercial
1, fiche 30, Français, financement%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les entrepreneurs devraient financer leurs travaux en puisant dans leurs propres réserves ou en recourant au financement commercial, compte tenu des paiements qu'ils prévoient recevoir de l'autorité contractante pour l'exécution intégrale ou partielle des travaux. 1, fiche 30, Français, - financement%20commercial
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- termination clause
1, fiche 31, Anglais, termination%20clause
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
An appropriate termination clause is especially important so that the contracting authority may end the contract if, for example, there is a change in the government's priorities or a cutback in funding. 1, fiche 31, Anglais, - termination%20clause
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 31, La vedette principale, Français
- clause de résiliation
1, fiche 31, Français, clause%20de%20r%C3%A9siliation
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Il est particulièrement important de prévoir une clause de résiliation afin que l'autorité contractante puisse mettre fin au contrat, par exemple si les priorités gouvernementales sont modifiées ou si les fonds sont réduits. 1, fiche 31, Français, - clause%20de%20r%C3%A9siliation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- civilian component
1, fiche 32, Anglais, civilian%20component
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The civilian personnel accompanying a force of a Contracting Party who are in the employ of an armed service of that Contracting Party, and who are not stateless persons, nor nationals of any State which is not a Party to the North Atlantic Treaty, not nationals of, nor ordinarily resident in, the State in which the force is located. 2, fiche 32, Anglais, - civilian%20component
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- élément civil
1, fiche 32, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20civil
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Personnel civil accompagnant la force d’une Partie Contractante et employé par l'une des armées de cette Partie Contractante, et qui n’ est ni apatride, ni national d’un état non partie au Traité de l'Atlantique-Nord, non plus que national de l'état sur le territoire duquel la force est en service, ni une personne qui y a sa résidence habituelle. 2, fiche 32, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20civil
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-10-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- identity of the applicant
1, fiche 33, Anglais, identity%20of%20the%20applicant
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
... a contracting party may require both information allowing the identity of the applicant to be established and information allowing the applicant to be contacted by the Office ... 1, fiche 33, Anglais, - identity%20of%20the%20applicant
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- identité du déposant
1, fiche 33, Français, identit%C3%A9%20du%20d%C3%A9posant
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[...] une partie contractante peut exiger tant les indications permettant d’établir l'identité du déposant que les indications permettant à l'Office d’entrer en relation avec le déposant [...] 1, fiche 33, Français, - identit%C3%A9%20du%20d%C3%A9posant
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-10-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- correction of a mistake
1, fiche 34, Anglais, correction%20of%20a%20mistake
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
To the extent that the law of a Contracting Party permits requests for the correction of a mistake, Article 12 of the Singapore Treaty requires the Contracting Party to accept a single request relating to more than one registration and/or application of the same person provided that the mistake and the requested correction are the same. 1, fiche 34, Anglais, - correction%20of%20a%20mistake
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- rectification d'une erreur
1, fiche 34, Français, rectification%20d%27une%20erreur
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Dans la mesure où la législation d’une partie contractante permet les requêtes en rectification d’une erreur, l'article 12 du Traité de Singapour exige de la partie contractante qu'elle accepte une seule requête qui porte sur plus d’un enregistrement ou plus d’une demande dont le titulaire est une même personne, à condition que l'erreur et la rectification demandée soient les mêmes. 1, fiche 34, Français, - rectification%20d%27une%20erreur
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-05-14
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- International Law
- Legal Documents
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- specific provision
1, fiche 35, Anglais, specific%20provision
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Subject to any specific provisions to the contrary in this Treaty, each Contracting Party shall enjoy all of the rights and assume all of the obligations under this Treaty. 2, fiche 35, Anglais, - specific%20provision
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit international
- Documents juridiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- provision expresse
1, fiche 35, Français, provision%20expresse
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Sauf disposition contraire expresse du présent traité, chaque Partie contractante jouit de tous les droits et assume toutes les obligations découlant du présent traité. 2, fiche 35, Français, - provision%20expresse
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Government Contracts
- Restrictive Practices (Law)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- competitive tenderer
1, fiche 36, Anglais, competitive%20tenderer
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- competing bidder 2, fiche 36, Anglais, competing%20bidder
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The client may wish to invite the most competitive tenderers to elaborate on their submissions before awarding the contract to the highest scoring tenderer. 1, fiche 36, Anglais, - competitive%20tenderer
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
The contracting authority shall treat proposals in such a manner as to avoid the disclosure of their content to competing bidders. 2, fiche 36, Anglais, - competitive%20tenderer
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Marchés publics
- Pratiques restrictives (Droit)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- soumissionnaire concurrent
1, fiche 36, Français, soumissionnaire%20concurrent
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
L'autorité contractante traite les propositions de manière à éviter la divulgation de leur contenu aux soumissionnaires concurrents. 1, fiche 36, Français, - soumissionnaire%20concurrent
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-03-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Labour Law
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- fine for breach of contract
1, fiche 37, Anglais, fine%20for%20breach%20of%20contract
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Droit du travail
- Conventions collectives et négociations
Fiche 37, La vedette principale, Français
- amende pour rupture de contrat
1, fiche 37, Français, amende%20pour%20rupture%20de%20contrat
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Sanction pécuniaire que doit verser la partie contractante qui a enfreint les termes d’un accord. 1, fiche 37, Français, - amende%20pour%20rupture%20de%20contrat
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Une telle pratique incite les parties concernées à se prévaloir des dispositions de la convention collective pour obtenir satisfaction plutôt que d’user de moyens plus directs. Très souvent, on énumère dans le contrat les montants des amendes fixées. Cette pratique est courante aux États-Unis. 1, fiche 37, Français, - amende%20pour%20rupture%20de%20contrat
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-12-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Military (General)
- International Relations
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- receiving State
1, fiche 38, Anglais, receiving%20State
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The contracting party in the territory of which the force or civilian component is located, whether it be stationed there or passing in transit. 2, fiche 38, Anglais, - receiving%20State
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Relations internationales
Fiche 38, La vedette principale, Français
- État de séjour
1, fiche 38, Français, %C3%89tat%20de%20s%C3%A9jour
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Partie contractante sur le territoire de laquelle se trouve la force ou l'élément civil, soit en séjour, soit en transit. 2, fiche 38, Français, - %C3%89tat%20de%20s%C3%A9jour
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-03-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Government Contracts
- Inventory and Material Management
- Government Accounting
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- contractual agreement
1, fiche 39, Anglais, contractual%20agreement
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- contractual arrangement 2, fiche 39, Anglais, contractual%20arrangement
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
An agreement between a contracting authority and entity of the Crown (e.g. Crown Corporations, provincial governments or municipalities) to provide a good, perform a service, construct a work or to lease real property for appropriate consideration. 3, fiche 39, Anglais, - contractual%20agreement
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
These types of agreements are not contracts in the true sense but are still subject to certain limits or constraints imposed by the Treasury Board. 3, fiche 39, Anglais, - contractual%20agreement
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 3, fiche 39, Anglais, - contractual%20agreement
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Marchés publics
- Gestion des stocks et du matériel
- Comptabilité publique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- entente contractuelle
1, fiche 39, Français, entente%20contractuelle
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- accord contractuel 2, fiche 39, Français, accord%20contractuel
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Accord conclu entre une autorité contractante et une entité de la Couronne(par ex. une société d’État, un gouvernement provincial ou une municipalité) en vue de fournir un bien ou un service, d’exécuter un travail ou de louer un bien immobilier en retour d’une contrepartie équitable. 3, fiche 39, Français, - entente%20contractuelle
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Ces types d’accords ne sont pas véritablement des marchés, mais ils font toutefois l’objet de certaines contraintes ou de certaines limites imposées par le Conseil du Trésor. 3, fiche 39, Français, - entente%20contractuelle
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- high contracting party
1, fiche 40, Anglais, high%20contracting%20party
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 40, La vedette principale, Français
- haute partie contractante
1, fiche 40, Français, haute%20partie%20contractante
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Partie : Terme employé pour désigner l'État, éventuellement l'institution internationale, qui, pour son propre compte, participe [...]; a) à un traité : partie contractante, haute partie contractante, partie au présent traité [...] 1, fiche 40, Français, - haute%20partie%20contractante
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- alta parte contratante
1, fiche 40, Espagnol, alta%20parte%20contratante
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Estado u organización internacional, que se compromete con la comunidad internacional, a respetar y cumplir lo estipulado en un tratado. 1, fiche 40, Espagnol, - alta%20parte%20contratante
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-09-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Standard Rules of Practice for Bid Depositories
1, fiche 41, Anglais, Standard%20Rules%20of%20Practice%20for%20Bid%20Depositories
correct, pluriel, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Standard Rules of Practice for Bid Depositories (Federal Government Building Construction Projects) 1, fiche 41, Anglais, Standard%20Rules%20of%20Practice%20for%20Bid%20Depositories%20%28Federal%20Government%20Building%20Construction%20Projects%29
correct, pluriel, Canada
- Standard Canadian Bid Depository Principles and Procedures for Federal Government Projects 1, fiche 41, Anglais, Standard%20Canadian%20Bid%20Depository%20Principles%20and%20Procedures%20for%20Federal%20Government%20Projects
ancienne désignation, correct, pluriel, Canada
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
In selecting the winner of the prime bid, the contracting authority satisfies itself that the prime contractor has selected trade contractors in accordance with Standard Rules of Practice for Bid Depositories (Federal Government Construction Projects) set forth herein. 1, fiche 41, Anglais, - Standard%20Rules%20of%20Practice%20for%20Bid%20Depositories
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Règles normatives des bureaux de dépôt des soumissions
1, fiche 41, Français, R%C3%A8gles%20normatives%20des%20bureaux%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20soumissions
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Règles normatives concernant les pratiques des bureaux de dépôt des soumissions (pour les projets de construction d'immeubles du gouvernement fédéral) 1, fiche 41, Français, R%C3%A8gles%20normatives%20concernant%20les%20pratiques%20des%20bureaux%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20soumissions%20%28pour%20les%20projets%20de%20construction%20d%27immeubles%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%29
correct, nom féminin, pluriel, Canada
- Principes et procédures à suivre pour présenter des offres aux dépôts des soumissions concernant les travaux fédéraux 1, fiche 41, Français, Principes%20et%20proc%C3%A9dures%20%C3%A0%20suivre%20pour%20pr%C3%A9senter%20des%20offres%20aux%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20des%20soumissions%20concernant%20les%20travaux%20f%C3%A9d%C3%A9raux
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'elle procède à l'adjudication au titre de l'appel d’offres principal, l'autorité contractante doit être convaincue que l'entrepreneur principal a choisi les sous-traitants conformément aux Règles normatives des bureaux de dépot des soumissions(projets de travaux de construction de l'administration fédérale), lesquelles figurent dans le présent document. 1, fiche 41, Français, - R%C3%A8gles%20normatives%20des%20bureaux%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20soumissions
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Circulaire C.T. 1982-21. 2, fiche 41, Français, - R%C3%A8gles%20normatives%20des%20bureaux%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20soumissions
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2010-08-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Finance
- Government Accounting
- Government Contracts
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- security deposit
1, fiche 42, Anglais, security%20deposit
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The security required from contractors for the satisfactory performance of work in accordance with the Government Contracts Regulations. 2, fiche 42, Anglais, - security%20deposit
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
It may be a bill of exchange payable to the Receiver General and certified by an approved financial institution on itself, a government guaranteed bond which is convertible to cash, or any other form of security acceptable to the contracting authority and approved by the Treasury Board. 2, fiche 42, Anglais, - security%20deposit
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité publique
- Marchés publics
Fiche 42, La vedette principale, Français
- dépôt de garantie
1, fiche 42, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Dépôt nécessaire pour assurer l’exécution satisfaisante des travaux en conformité avec le Règlement sur les marchés de l’État. 2, fiche 42, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Il peut s’agir d’une lettre de change établie à l'ordre du receveur général et certifiée par une institution financière agréée ou tirée par une telle institution sur elle-même, une obligation garantie par l'État et qui est convertible en espèces ou toute autre valeur jugée acceptable par l'autorité contractante et approuvée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 42, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Contabilidad pública
- Contratos gubernamentales
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- depósito de garantía
1, fiche 42, Espagnol, dep%C3%B3sito%20de%20garant%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-05-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- authority
1, fiche 43, Anglais, authority
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Signature of the person who has the authority to contract. 1, fiche 43, Anglais, - authority
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 43, La vedette principale, Français
- autorisation
1, fiche 43, Français, autorisation
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Signature de la personne investie de l'autorité contractante. 1, fiche 43, Français, - autorisation
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-05-06
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- contract management
1, fiche 44, Anglais, contract%20management
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Contract administration pertains to the activities of the Contracting or Purchasing Authority (Officer) and evolves around such areas as Issuance of a Request for Proposal, tendering activities, contract award and subsequent amending activities. Only Contracting/Purchasing personnel may make amendments to the administration of a contract. 1, fiche 44, Anglais, - contract%20management
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 44, La vedette principale, Français
- gestion des marchés
1, fiche 44, Français, gestion%20des%20march%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
L'administration des marchés correspond aux activités de l'autorité contractante ou du responsable des achats, et comprend notamment l'émission d’une demande de propositions, les activités relatives aux appels d’offres, l'attribution des marchés et les opérations subséquentes de modifications. Seul le personnel de négociation des marchés ou les responsables des achats peuvent apporter des modifications à l'administration d’un marché. 1, fiche 44, Français, - gestion%20des%20march%C3%A9s
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2007-11-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- suspension of the work
1, fiche 45, Anglais, suspension%20of%20the%20work
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
"Suspension of the work", the contractor shall not stop or suspend any part of the work pending the settlement or resolution of any difference between the parties arising out of the contract. 2, fiche 45, Anglais, - suspension%20of%20the%20work
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 45, La vedette principale, Français
- suspension des travaux
1, fiche 45, Français, suspension%20des%20travaux
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
À moins que l'autorité contractante ordonne que les travaux ou une partie des travaux soient suspendus conformément à l'article intitulé «Suspension des travaux», l'entrepreneur ne devra pas arrêter ou suspendre une partie des travaux en attendant le règlement des différends entre les parties dans le cadre du contrat. 2, fiche 45, Français, - suspension%20des%20travaux
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2007-09-06
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- written instructions
1, fiche 46, Anglais, written%20instructions
pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
... the contractor shall comply with, and ensure that any such subcontractor complies with, all written instructions issued by the contracting authority dealing with the material so identified, including any requirement that employees of the contractor or of any such subcontractor execute and deliver declarations relating to reliability screenings, security clearances and other procedures. 2, fiche 46, Anglais, - written%20instructions
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 46, La vedette principale, Français
- instructions écrites
1, fiche 46, Français, instructions%20%C3%A9crites
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[...] l'entrepreneur devra respecter et s’assurer que tous les sous-traitants respectent l'ensemble des instructions écrites délivrées par l'autorité contractante et portant sur le matériel ainsi désigné, y compris toutes les prescriptions exigeant que les employés de l'entrepreneur ou de l'un de ses sous-traitants signent et passent des déclarations ayant trait aux analyses de fiabilité, aux cotes de sécurité et à d’autres méthodes. 2, fiche 46, Français, - instructions%20%C3%A9crites
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2007-03-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- price certification
1, fiche 47, Anglais, price%20certification
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The contractor's accounts and records, including price certification, are subject to verification by government audit, at the contracting authority's discretion, before or after payment is made to the contractor under the terms and conditions of the contract. 2, fiche 47, Anglais, - price%20certification
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Term and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 47, Anglais, - price%20certification
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- attestation des prix
1, fiche 47, Français, attestation%20des%20prix
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les comptes et les relevés de l'entrepreneur, y compris son attestation de prix, pourront être vérifiés par le gouvernement, à la discrétion de l'autorité contractante, avant ou après qu'on ait payé l'entrepreneur en vertu des clauses et des conditions du contrat. 2, fiche 47, Français, - attestation%20des%20prix
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 47, Français, - attestation%20des%20prix
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- International Public Law
- International Relations
- Foreign Trade
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- national treatment
1, fiche 48, Anglais, national%20treatment
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
One frequently employed technique by which benefits are accorded under treaties to nationals is the "most-favoured nation" clause. A bilateral treaty containing such a clause confers upon the nationals of each contracting party treatment within the territory of the other as favourable as that given to the nationals of the "most-favoured" foreign state. An agreement to accord "national" treatment confers an even more favourable status, but this is more rare. These two clauses apply not only to the position at the time the treaty comes into force, but to any subsequent changes. 2, fiche 48, Anglais, - national%20treatment
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
GATT, PART II, Article III: National Treatment on International Taxation and Regulation. 4. The products of the territory of any contracting party imported into the territory of any other contracting party shall be accorded treatment no less favourable than that accorded to like products of national origin in respect of all laws, regulations and requirements affecting their internal sale, offering for sale, purchase, transportation, distribution or use. 3, fiche 48, Anglais, - national%20treatment
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Droit international public
- Relations internationales
- Commerce extérieur
Fiche 48, La vedette principale, Français
- traitement national
1, fiche 48, Français, traitement%20national
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
GATT, PARTIE II, Article III : Traitement national en matière d’impositions et de réglementation intérieures. 4. Les produits du territoire de toute partie contractante importés sur le territoire de toute autre partie contractante ne seront pas soumis à un traitement moins favorable que le traitement accordé aux produits similaires d’origine nationale en ce qui concerne toutes lois, tous règlements ou toutes prescriptions affectant la vente, la mise en vente, l'achat, le transport, la distribution et l'utilisation de ces produits sur le marché intérieur. 2, fiche 48, Français, - traitement%20national
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
- Relaciones internacionales
- Comercio exterior
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- trato nacional
1, fiche 48, Espagnol, trato%20nacional
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- tratamiento nacional 2, fiche 48, Espagnol, tratamiento%20nacional
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2003-08-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Environmental Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- regulatory concern
1, fiche 49, Anglais, regulatory%20concern
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
While there is no legal Maximum Residue Limit for virginiamycin in Canada, residues appear to be of low regulatory concern (no active detection program). 2, fiche 49, Anglais, - regulatory%20concern
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
The relative sampling priority is obtained by multiplying the percent product class imported (PC) by the pesticide scores obtained in Phase I, using the following equation: Relative Sampling Priority = (PC) x Pesticide Score (7.2). Based on the scores, four different sampling options were chosen: very high regulatory concern (460 analyses/year); high regulatory concern (300 analyses/year); moderate regulatory concern (230 samples/year); low regulatory concern (90 samples/year). This is indicated in Table 7.1, "Number of Pesticide Samples/Product Class," in the column labeled "Number of Samples." 3, fiche 49, Anglais, - regulatory%20concern
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
Chemical of low regulatory concern, polymer of low regulatory concern, substance of low regulatory concern. 4, fiche 49, Anglais, - regulatory%20concern
Record number: 49, Textual support number: 2 PHR
High regulatory concern, low regulatory concern polymer (LRCP), low regulatory concern chemical (LRCC), moderate regulatory concern, very high regulatory concern. 4, fiche 49, Anglais, - regulatory%20concern
Record number: 49, Textual support number: 3 PHR
To present low regulatory concern. 4, fiche 49, Anglais, - regulatory%20concern
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 49, La vedette principale, Français
- préoccupation réglementaire
1, fiche 49, Français, pr%C3%A9occupation%20r%C3%A9glementaire
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Bien qu’aucune limite maximale de résidus (LMR) canadienne ne soit établie pour la virginiamycine, la présence de résidus ne semble pas constituer une préoccupation réglementaire importante au Canada (qui n’a pas de programme de détection actif). 2, fiche 49, Français, - pr%C3%A9occupation%20r%C3%A9glementaire
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
L'existence de listes d’organismes nuisibles réglementés permet aux parties contractantes exportatrices d’établir correctement les certificats phytosanitaires. Dans les cas où une liste d’organismes nuisibles réglementés n’ est pas fournie par la partie contractante importatrice, la partie contractante exportatrice ne peut certifier que pour les organismes nuisibles qu'elle considère comme constituant une préoccupation réglementaire [...] 3, fiche 49, Français, - pr%C3%A9occupation%20r%C3%A9glementaire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2003-06-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Mathematics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- transformation
1, fiche 50, Anglais, transformation
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The operation of changing (as by rotation or mapping) one configuration or expression into another in accordance with a mathematical rule. 1, fiche 50, Anglais, - transformation
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Mathématiques
- Mathématiques informatiques
Fiche 50, La vedette principale, Français
- transformation
1, fiche 50, Français, transformation
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à changer (par mappage, rotation, translation, etc.) une configuration ou une expression mathématique dans une autre en appliquant une règle donnée. 1, fiche 50, Français, - transformation
Record number: 50, Textual support number: 1 PHR
La transformation se comprime, s’étire, pivote sur un tore. 1, fiche 50, Français, - transformation
Record number: 50, Textual support number: 2 PHR
itérer, répéter, rester invariant dans/par/sous une transformation. 1, fiche 50, Français, - transformation
Record number: 50, Textual support number: 3 PHR
transformation adiabatique, affine, analytique, bijective, congruente, conique, continue, contractante, dilatante, discontinue, élémentaire, fractale, homogène, identique, injective, inverse, inversible, itérative, laplacienne, linéaire, locale, non homogène, orthogonale, quadratique, polynomiale, rectangulaire, réflexive, rigide, sphérique, surjective, symétrique, unimodulaire. 1, fiche 50, Français, - transformation
Record number: 50, Textual support number: 4 PHR
transformation de condensation, de Laplace, de Lorentz, de Möbius, d’équivalence métrique, de pavage, d’identité, d’obliquité, par contraction, par dilatation, sur une sphère de Riemann. 1, fiche 50, Français, - transformation
Record number: 50, Textual support number: 5 PHR
domaine, groupe, itération de transformation, produit de deux transformations, vitesse de transformation. 1, fiche 50, Français, - transformation
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Matemáticas para computación
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- transformación
1, fiche 50, Espagnol, transformaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2003-03-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- disqualification of a bid
1, fiche 51, Anglais, disqualification%20of%20a%20bid
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- bid rejection 2, fiche 51, Anglais, bid%20rejection
correct
- rejection of a bid 3, fiche 51, Anglais, rejection%20of%20a%20bid
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Where PWGSC [Public Works and Government Services Canada] intends to reject a bid [the] contracting authority will so inform the bidder and provide the bidder ten (10) days within which to make representations, prior to making a final decision on the bid rejection. 4, fiche 51, Anglais, - disqualification%20of%20a%20bid
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 51, La vedette principale, Français
- rejet d'une soumission
1, fiche 51, Français, rejet%20d%27une%20soumission
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Dans les cas où TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] a l'intention de rejeter une soumission [l'autorité contractante] le fera savoir au soumissionnaire et lui donnera un délai de dix(10) jours pour présenter ses observations avant de rendre une décision définitive sur le rejet de la soumission. 2, fiche 51, Français, - rejet%20d%27une%20soumission
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-12-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Real Estate
- Special-Language Phraseology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- conveyance of real estate
1, fiche 52, Anglais, conveyance%20of%20real%20estate
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Immobilier
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 52, La vedette principale, Français
- transfert de propriété
1, fiche 52, Français, transfert%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- transfert de biens immobiliers 1, fiche 52, Français, transfert%20de%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
- acte de transport 1, fiche 52, Français, acte%20de%20transport
correct, nom masculin
- acte de transfert 1, fiche 52, Français, acte%20de%20transfert
correct, nom masculin
- acte de cession 1, fiche 52, Français, acte%20de%20cession
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Dans les cas où un droit d’auteur sur du matériel revient à la Couronne en vertu du contrat, l'entrepreneur devra passer les actes et tous les autres documents relatifs au droit de propriété ou au droit d’auteur et que l'autorité contractante pourra exiger. 2, fiche 52, Français, - transfert%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- contractor's premises
1, fiche 53, Anglais, contractor%27s%20premises
correct, pluriel
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
... when the contract, the work, or any information referred to in Article 3.13.1 is identified as "Top Secret", "Secret", "Confidential" or "Protected" by the Crown, the contracting authority shall be entitled to inspect the contractor's premises and the premises of a subcontractor at any tier for security purposes at any time during the term of the contract, ... 2, fiche 53, Anglais, - contractor%27s%20premises
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 53, La vedette principale, Français
- établissement de l'entrepreneur
1, fiche 53, Français, %C3%A9tablissement%20de%20l%27entrepreneur
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- locaux de l'entrepreneur 2, fiche 53, Français, locaux%20de%20l%27entrepreneur
nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
[...] dans les cas où le contrat, les travaux ou tous les renseignements visés au paragraphe(1) portent la cote «Très secret», «Secret», «Confidentiel» ou «Protégé» délivrée par la couronne, l'autorité contractante aura le droit d’inspecter les établissements de l'entrepreneur et ceux des sous-traitants à quelque niveau que ce soit pour des raisons de sécurité, à tout moment pendant la durée du contrat; [...] 3, fiche 53, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20l%27entrepreneur
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Real Estate
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- common ownership control
1, fiche 54, Anglais, common%20ownership%20control
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
... the contracting authority shall have the right to treat this contract as being in default or, alternatively, the right to readjust the price to reflect the level of profit payable under departmental policy when common ownership control exists, ... 2, fiche 54, Anglais, - common%20ownership%20control
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Immobilier
Fiche 54, La vedette principale, Français
- contrôle de la propriété commune
1, fiche 54, Français, contr%C3%B4le%20de%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9%20commune
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
[...] l'autorité contractante aura le droit de considérer qu'on a contrevenu aux dispositions du contrat ou elle pourra encore rajuster le prix pour tenir compte de la marge de bénéfice à acquitter en vertu de la politique ministérielle en cas de contrôle de la propriété commune, conformément à la politique du MAS [ministère des Approvisionnements et services] sur les prix de cession, [...] 2, fiche 54, Français, - contr%C3%B4le%20de%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9%20commune
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Government Contracts
- Real Estate
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- non-conformance
1, fiche 55, Anglais, non%2Dconformance
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
In the event of a defect or non-conformance in any part of the work during the warranty period defined in Articles 3.41.1 and 3.41.3 the contractor, at the request of the technical authority to do so, shall as soon as possible repair, replace or otherwise make good at its own option and expense the part of the work found to be defective or not in conformance with the requirements of the contract. 2, fiche 55, Anglais, - non%2Dconformance
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Marchés publics
- Immobilier
Fiche 55, La vedette principale, Français
- non-conformité
1, fiche 55, Français, non%2Dconformit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
En cas de vice ou de non-conformité de toute partie des travaux pendant la durée de la garantie définie dans les articles 3. 41. 1 et 3. 41. 3, l'entrepreneur devra le plus tôt possible, à la demande de l'autorité contractante, réparer, remplacer ou corriger autrement, à son gré et à ses frais, la partie des travaux réputée défectueuse ou non conforme aux exigences du contrat. 2, fiche 55, Français, - non%2Dconformit%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Real Estate
- Government Contracts
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- permanent waiver
1, fiche 56, Anglais, permanent%20waiver
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
At the request of the contracting authority, the contractor shall provide to the Crown, at the completion of the contract, or at such other time as the contracting authority may require, a written permanent waiver of moral rights, in a form acceptable to the contracting authority, from every author that contributed to the material. 2, fiche 56, Anglais, - permanent%20waiver
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Immobilier
- Marchés publics
Fiche 56, La vedette principale, Français
- renonciation permanente
1, fiche 56, Français, renonciation%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
A la demande de l'autorité contractante, l'entrepreneur doit remettre à la Couronne, à la fin du contrat ou à tout autre moment que l'autorité contractante pourra exiger, une renonciation permanente écrite aux droits moraux, sous une forme à la satisfaction de l'autorité contractante, pour tous les auteurs qui ont participé à l'élaboration du matériel. 2, fiche 56, Français, - renonciation%20permanente
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Real Estate
- Special-Language Phraseology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- amount found to be in excess 1, fiche 57, Anglais, amount%20found%20to%20be%20in%20excess
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The contractor's accounts and records, including its price certification are subject to verification by government audit, at the contracting authority's discretion, before or after payment is made to the contractor under the terms and conditions of the contract. If the said audit demonstrates that the price claimed is an error, the contractor shall make repayment (including interest calculated at the bank rate plus 1.5% and compounded monthly) to Canada in the amount found to be in excess of the lowest price. 2, fiche 57, Anglais, - amount%20found%20to%20be%20in%20excess
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Immobilier
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 57, La vedette principale, Français
- somme jugée excédentaire
1, fiche 57, Français, somme%20jug%C3%A9e%20exc%C3%A9dentaire
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Les comptes et les relevés de l'entrepreneur, y compris son attestation de prix, pourront être vérifiés par le gouvernement, à la discrétion de l'autorité contractante, avant ou après qu'on ait payé l'entrepreneur en vertu des clauses et des conditions du contrat. Si cette vérification démontre que le prix demandé est erroné, l'entrepreneur devra rembourser au Canada la somme jugée excédentaire par rapport au prix le plus faible(y compris les intérêts calculés au taux bancaire majoré de 1, 5 % et composés chaque mois). 2, fiche 57, Français, - somme%20jug%C3%A9e%20exc%C3%A9dentaire
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Government Contracts
- Real Estate
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- registered bidder
1, fiche 58, Anglais, registered%20bidder
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
To ensure consistency and quality of information, the contracting authority will provide, to all registered bidders, information with respect to significant enquiries received and the replies to such enquiries without revealing the sources. 2, fiche 58, Anglais, - registered%20bidder
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Marchés publics
- Immobilier
Fiche 58, La vedette principale, Français
- soumissionnaire inscrit
1, fiche 58, Français, soumissionnaire%20inscrit
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Il se pourrait qu'afin d’assurer l'uniformité et la qualité de l'information fournie, l'autorité contractante adressera, à tous les soumissionnaires inscrits, l'information ayant trait aux demandes de renseignements importantes déposées ainsi que les réponses qui y sont apportées, en respectant l'anonymat. 2, fiche 58, Français, - soumissionnaire%20inscrit
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Government Contracts
- Oral Presentations
- Real Estate
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- bidder's debriefing 1, fiche 59, Anglais, bidder%27s%20debriefing
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Bidder's Debriefing - Debriefings on an individual and confidential basis will be provided to bidders who wish to request one. Requests for such debriefings must be made in writting to the contract authority. 2, fiche 59, Anglais, - bidder%27s%20debriefing
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Marchés publics
- Exposés et communications orales
- Immobilier
Fiche 59, La vedette principale, Français
- séance de compte rendu du soumissionnaire
1, fiche 59, Français, s%C3%A9ance%20de%20compte%20rendu%20du%20soumissionnaire
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Séance de compte rendu des soumissionnaires-Des séances de compte rendu individuelles et confidentielles auront lieu avec les soumissionnaires qui en feront la demande. Cette demande devra être adressée par écrit à l'autorité contractante. 2, fiche 59, Français, - s%C3%A9ance%20de%20compte%20rendu%20du%20soumissionnaire
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Article XXVIII 1, fiche 60, Anglais, Article%20XXVIII
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Article XXVIII refers to the Article of the General Agreement which deals with the procedure to be followed when a contracting party intends to modify its Schedule. In broad terms, Article XXVIII stipulates that a contracting party can withdraw or modify a concession in its GATT Schedule after negotiation and agreement with any contracting party with which the concession was originally negotiated and any contracting party which is recognized to have a principal or a substantial supplying interest with a view to offering compensation. Notifications of changes in GATT Schedules should include a list of items to be modified or withdrawn, accompanied by statistics of imports of the products involved, by country of origin, for the last three years for which statistics are available. If specific, mixed or compound duties are affected, both values and quantities should be provided, if possible. 1, fiche 60, Anglais, - Article%20XXVIII
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Commerce extérieur
Fiche 60, La vedette principale, Français
- article XXVIII
1, fiche 60, Français, article%20XXVIII
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Article de l'Accord général qui énonce la procédure à suivre lorsqu'une partie contractante veut modifier sa liste. Toute partie contractante pourra modifier ou retirer une concession reprise dans la liste correspondante annexée à l'Accord général, après une négociation et un accord avec toute partie contractante avec laquelle cette concession aurait été négociée primitivement ainsi qu'avec toute autre partie contractante dont l'intérêt comme principal fournisseur serait reconnu par les PARTIES CONTRACTANTES et sous réserve qu'elle ait consulté toute autre partie contractante dont l'intérêt substantiel dans cette concession serait reconnu par les PARTIES CONTRACTANTES. La notification des modifications apportées aux listes doit comprendre la liste des produits pour lesquels les concessions doivent être modifiées ou retirées, accompagnée des statistiques d’importation de ces produits, par pays d’origine, pour les trois dernières années pour lesquelles ces statistiques sont disponibles. Si des droits spécifiques, mixtes ou composites sont modifiés, il convient d’indiquer, dans la mesure du possible, les valeurs et les quantités correspondantes. 1, fiche 60, Français, - article%20XXVIII
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Guide de l’utilisateur de la base de données intégrées de l’OMC - Glossaire (IDB/URM/2). 1, fiche 60, Français, - article%20XXVIII
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1994-09-15
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Mathematics
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- strange attractor
1, fiche 61, Anglais, strange%20attractor
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
A strange attractor is an attractor for which the iterates Xn depend sensitively on the initial X0 that is, arbitrarily close initial values will become macroscopically separated for a sufficiently large N. Strange attractors are fractal dusts with a fractal dimension smaller than the Euclidean dimension of the embedding space. 2, fiche 61, Anglais, - strange%20attractor
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Mathématiques
- Mathématiques informatiques
Fiche 61, La vedette principale, Français
- attracteur étrange
1, fiche 61, Français, attracteur%20%C3%A9trange
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Objet mathématique à structure transverse fractale extrêmement enchevêtrée qui consiste en une infinité de points, chacun d’eux représentant un état du système turbulent considéré, et dont la dimension reste basse (et souvent, fractionnaire) même lorsque l’espace des phases du système possède une grande dimension, parfois infinie. Les trajectoires de phase sont attirées vers l’attracteur; les paires de trajectoires initialement voisines divergent rapidement sur l’attracteur étrange. 2, fiche 61, Français, - attracteur%20%C3%A9trange
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Concept découvert par S. Smale et utilisé en 1971 par D. Ruelle et F. Takens pour montrer que chaos peut survenir dès qu’un système dynamique comporte au moins trois paramètres. Contrairement aux attracteurs des systèmes non turbulents, un attracteur étrange est infiniment sensible aux conditions initiales. Selon B. Mandelbrot (1983:197), dans la plupart des cas, un attracteur est étrange lorsqu’il est fractal, mais la réciproque n’est pas nécessairement vraie. L’étrange présuppose des propriétés topologiques inhabituelles auxquelles peuvent s’ajouter des propriétés fractales inhabituelles. 2, fiche 61, Français, - attracteur%20%C3%A9trange
Record number: 61, Textual support number: 1 PHR
L'attracteur étrange se contracte, crée des plis(à l'intérieur d’autres plis), se déplie, se déploie, se développe, se dilate, s’enroule, s’étire, évolue, intègre une immense incertitude, se plie, prend une direction dilatante/contractante; se replie, subsiste. 2, fiche 61, Français, - attracteur%20%C3%A9trange
Record number: 61, Textual support number: 2 PHR
construire, découvrir, développer, sauter d’un attracteur étrange à un autre attracteur étrange. 2, fiche 61, Français, - attracteur%20%C3%A9trange
Record number: 61, Textual support number: 3 PHR
direction, feuillet, fronce, plis, point figuratif, structure lacunaire, trajectoire d’un attracteur étrange. 2, fiche 61, Français, - attracteur%20%C3%A9trange
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1994-04-12
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- expanding direction
1, fiche 62, Anglais, expanding%20direction
proposition
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- direction dilatante
1, fiche 62, Français, direction%20dilatante
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
[...] la plupart des petites perturbations d’un système croissent aussi bien quand le temps s’écoule vers le futur que vers le passé. Cependant certaines perturbations particulières dans la direction «contractante» décroissent vers le futur, et d’autres dans la direction «dilante» décroissent vers le passé. La dépendance sensitive des conditions initiales est donc compatible avec une parfaite symétrie entre le passé et le futur. 2, fiche 62, Français, - direction%20dilatante
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1994-03-08
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- directivity
1, fiche 63, Anglais, directivity
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- directivité
1, fiche 63, Français, directivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- orientabilité 1, fiche 63, Français, orientabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Propriété de la matière dont les composants sont orientés dans une direction particulière, ou d’un système dynamique dont les perturbations décroissent soit vers le futur(direction contractante) soit vers le passé(direction dilatante). 1, fiche 63, Français, - directivit%C3%A9
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
La plupart des petites perturbations d’un système croissent aussi bien quand le temps s’écoule vers le futur que vers le passé. 1, fiche 63, Français, - directivit%C3%A9
Record number: 63, Textual support number: 1 PHR
directivité des particules agrégées, du cristal. 1, fiche 63, Français, - directivit%C3%A9
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1994-03-08
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- contracting direction
1, fiche 64, Anglais, contracting%20direction
proposition
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- direction contractante
1, fiche 64, Français, direction%20contractante
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
[...] la plupart des petites perturbations d’un système croissent aussi bien quand le temps s’écoule vers le futur que vers le passé. Cependant certaines perturbations particulières dans la direction «contractante» décroissent vers le futur, et d’autres dans la direction «dilante» décroissent vers le passé. La dépendance sensitive des conditions initiales est donc compatible avec une parfaite symétrie entre le passé et le futur. 2, fiche 64, Français, - direction%20contractante
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1993-11-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- desist
1, fiche 65, Anglais, desist
verbe
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
a contracting party shall desist from transactions which prove to be inconsistent with .... 1, fiche 65, Anglais, - desist
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- s'abstenir de 1, fiche 65, Français, s%27abstenir%20de
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
une partie contractante s’abstiendra d’opérations qui se révéleraient incompatibles avec[...] 2, fiche 65, Français, - s%27abstenir%20de
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1992-12-11
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- prime tender
1, fiche 66, Anglais, prime%20tender
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- prime bid 2, fiche 66, Anglais, prime%20bid
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
... the contracting authority's advertisement for prime tenders specifies the use of a bid depository. 1, fiche 66, Anglais, - prime%20tender
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 66, La vedette principale, Français
- offre principale
1, fiche 66, Français, offre%20principale
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- soumission principale 2, fiche 66, Français, soumission%20principale
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
(...) l'annonce de l'autorité contractante pour les offres principales mentionne l'utilisation d’un bureau de dépôt. 1, fiche 66, Français, - offre%20principale
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
«Prime tender» et «offre principale» proviennent du Manuel du Conseil du Trésor/Marchés. 2, fiche 66, Français, - offre%20principale
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1992-12-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- tender calling office
1, fiche 67, Anglais, tender%20calling%20office
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The depository must report all complaints and their resolution promptly in writing to the tender calling office of the federal contracting department or agency for review. 1, fiche 67, Anglais, - tender%20calling%20office
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 67, La vedette principale, Français
- service des appels d'offres
1, fiche 67, Français, service%20des%20appels%20d%27offres
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Le bureau de dépôt doit signaler promptement et par écrit toutes les plaintes et leur mode de résolution au service des appels d’offres de l'autorité contractante pour qu'il les examine. 1, fiche 67, Français, - service%20des%20appels%20d%27offres
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Manuel du Conseil du Trésor/Marchés. 2, fiche 67, Français, - service%20des%20appels%20d%27offres
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1992-11-05
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Government Contracts
- Inventory and Material Management
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- amount
1, fiche 68, Anglais, amount
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
The consideration to be given by the contracting authority under the terms of the contract, whether the consideration is fixed or estimated. 2, fiche 68, Anglais, - amount
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 3, fiche 68, Anglais, - amount
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Marchés publics
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 68, La vedette principale, Français
- montant
1, fiche 68, Français, montant
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Contrepartie, fixée ou estimative, versée par l'autorité contractante aux termes du marché. 1, fiche 68, Français, - montant
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Marchés. 2, fiche 68, Français, - montant
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1988-03-23
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- accession
1, fiche 69, Anglais, accession
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The process of becoming a contracting party to a multilateral agreement such as the GATT. Negotiations with established GATT contracting parties, for example, determine the concessions (trade liberalization) or other specific obligations a non-member country must undertake before it will be entitled to full GATT membership benefits. 2, fiche 69, Anglais, - accession
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 69, La vedette principale, Français
- accession
1, fiche 69, Français, accession
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel on devient une partie contractante à un accord multilatéral comme le GATT. Les négociations engagées avec des Parties contractantes du GATT, par exemple, déterminent les concessions(libéralisation du commerce) ou autres obligations spécifiques qu'un pays non membre doit s’engager à honorer pour pouvoir devenir membre à part entière du GATT. 2, fiche 69, Français, - accession
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
En droit international, les termes «accession» et «adhésion» sont pratiquement synonymes. Toutefois, l’Accord général, dans sa terminologie propre, utilise exclusivement «accession». 3, fiche 69, Français, - accession
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- adhesión
1, fiche 69, Espagnol, adhesi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- accesión 2, fiche 69, Espagnol, accesi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A un tratado internacional. 1, fiche 69, Espagnol, - adhesi%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


