TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CONTRACTION UTERINE [5 fiches]

Fiche 1 2017-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Pregnancy
CONT

The onset of labor is marked by the beginning of progressive cervical dilatation in response to regular, usually painful uterine contractions.

Français

Domaine(s)
  • Grossesse
CONT

La contraction utérine du travail a pour effet essentiel d’ouvrir l'utérus puis de pousser le fœtus vers le bas, hors des voies génitales.

CONT

Une fois commencé, le travail est caractérisé par l’apparition de «contractions utérines» [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Embarazo
DEF

Acortamiento rítmico de la musculatura del segmento uterino superior que al principio es suave y que pasa a ser enérgico posteriormente, produciéndose cada 2 minutos, siendo al final aproximadamente cada minuto [para la expulsión del feto].

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Imaging
CONT

Assist parents of a deceased infant (newborn, stillbirth, miscarriage) ... Prepare a memory packet ... ID bracelet, footprints with birth certificate, lock of hair, crib card, fetal monitor strip, infant's blanket.

Français

Domaine(s)
  • Imagerie médicale
OBS

Correctement utilisé, l'enregistrement continu de la FCF [fréquence cardiaque fœtale] et de la contraction utérine apporte des renseignements bien supérieurs aux informations épisodiques fournies par l'auscultation du cœur fœtal [...] Par ailleurs, le tracé de monitorage peut être conservé et réexaminé a posteriori.

OBS

La surveillance fœtale : après une période de découverte de la cardiotocographie, qui vit s’affronter les adversaires et les partisans d’un monitorage systématique, il est possible d’avancer [...] que le monitorage est considéré actuellement comme le meilleur moyen de contrôle de la vitalité fœtale d’une part mais aussi des précieuses corrélations entre les caractéristiques du tracé d’enregistrement du cœur fœtal, avec ses variations de fréquence [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Biochemistry
  • Medication
Universal entry(ies)
C43H66N12O12S2
formule, voir observation
50-56-6
numéro du CAS
DEF

One of the two major neurohormones used in man and animals to induce parturition, milk release during lactation, and postpartum contraction of the uterus.

OBS

oxytocin: usual name and INN (International nonproprietary name of the World Health Organization).

OBS

Also known under a large number of commercial names, such as: di-sipidin; endopituitrina; orasthin; oxystin; partocon; piton S; posterior pituitary extract; synpitan; syntocin; syntocinone; utedrin; uteracon.

CONT

The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

Chemical formula: C43H66N12O12S2

Terme(s)-clé(s)
  • a-hypophamine

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Biochimie
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
C43H66N12O12S2
formule, voir observation
50-56-6
numéro du CAS
DEF

Hormone polypeptidique qui provoque la contraction de l'utérus, accélère le travail de l'accouchement en cas d’inertie utérine et arrête l'hémorragie du post partum.

OBS

Chez l’animal, hormone qui provoque la descente du lait.

OBS

oxytocine : nom usuel et dénomination commune internationale (DCI) de l’Organisation mondiale de la santé (OMS).

OBS

Les peptides sont décrits par les symboles des acides aminés qui les composent. L’oxytocine est ainsi représentée de la manière qui suit : Cys-Tyr-Ile-Gln-Asn-Cys-Pro-Leu-Gly-NH2. [Il est à noter qu’une ligne forme un pont reliant les deux éléments «Cys» dans cette représentation, et que des contraintes techniques nous empêchent de la reproduire.]

OBS

Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique.

OBS

Formule chimique : C43H66N12O12S2

Terme(s)-clé(s)
  • a-hypophamine

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Bioquímica
  • Medicamentos
Entrada(s) universal(es)
C43H66N12O12S2
formule, voir observation
50-56-6
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C43H66N12O12S2

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Pregnancy
CONT

However, the serial tape measurement of uterine fundal height, from the symphysis over the uterus to the top of the fundus, has been shown to be a useful index of fetal growth.

CONT

Fundal height: measurement of fundal height is an excellent screening tool for IUGR [intrauterine growth retardation].

Terme(s)-clé(s)
  • symphysis fundus height
  • symphysis fundal height

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Grossesse
CONT

Mesure de la hauteur utérine-Sa technique doit être rigoureuse : en décubitus dorsal, tête légèrement surélevée, jambes demi-fléchies, cuisses légèrement écartées, bras le long du corps en dehors d’une contraction utérine [...] Plusieurs équipes ont établi des courbes d’évolution de la hauteur utérine(HU) en fonction de l'âge gestationnel en semaines d’aménorrhée.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Pregnancy
CONT

The first phase involves a slow, progressive separation of the placenta from the uterine wall and is brought about by physical changes that take place upon the evacuation of the fetus ...

CONT

The normal mechanism of the placental stage consists of two distinct phases, separation and expulsion ...

Français

Domaine(s)
  • Grossesse
CONT

La délivrance [...] évolue en trois phases : décollement du placenta, expulsion du placenta, hémostase, réglées par la dynamique utérine [...] le décollement est sous la dépendance de la rétraction utérine qui le prépare, de la contraction utérine qui le provoque [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :