TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CONTRACTUEL [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- duty to exercise contractual discretion in good faith
1, fiche 1, Anglais, duty%20to%20exercise%20contractual%20discretion%20in%20good%20faith
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The duty to exercise contractual discretion in a manner consistent with the purpose for which it was granted in the contract, which makes its application reasonable. 2, fiche 1, Anglais, - duty%20to%20exercise%20contractual%20discretion%20in%20good%20faith
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- obligation d'exercer un pouvoir discrétionnaire contractuel de bonne foi
1, fiche 1, Français, obligation%20d%27exercer%20un%20pouvoir%20discr%C3%A9tionnaire%20contractuel%20de%20bonne%20foi
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'obligation d’exercer un pouvoir discrétionnaire contractuel de bonne foi est une condition implicite de tout contrat. Les parties ne peuvent pas se soustraire à l'obligation d’agir de façon raisonnable et même les pouvoirs discrétionnaires qui paraissent sans restrictions doivent être exercés strictement aux fins pour lesquelles le pouvoir a été accordé. 1, fiche 1, Français, - obligation%20d%27exercer%20un%20pouvoir%20discr%C3%A9tionnaire%20contractuel%20de%20bonne%20foi
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-04-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- contractual discretion
1, fiche 2, Anglais, contractual%20discretion
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Discretion exercised by one of the parties to a contract within the boundaries agreed upon in that same contract. 2, fiche 2, Anglais, - contractual%20discretion
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pouvoir discrétionnaire contractuel
1, fiche 2, Français, pouvoir%20discr%C3%A9tionnaire%20contractuel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La Cour suprême reconnaît l'existence d’une obligation de bonne foi dans l'exercice de tout pouvoir discrétionnaire contractuel. Un pouvoir discrétionnaire doit être exercé de façon raisonnable, c'est-à-dire s’inscrire dans un éventail d’issues raisonnables. 1, fiche 2, Français, - pouvoir%20discr%C3%A9tionnaire%20contractuel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian content
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20content
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term used by Revenue Canada. 2, fiche 3, Anglais, - Canadian%20content
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Canadian content level, Canadian content contract level, Canadian content of exports. 3, fiche 3, Anglais, - Canadian%20content
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- part des éléments canadiens
1, fiche 3, Français, part%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20canadiens
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- teneur en éléments canadiens 1, fiche 3, Français, teneur%20en%20%C3%A9l%C3%A9ments%20canadiens
correct, voir observation, nom féminin
- contenu canadien 1, fiche 3, Français, contenu%20canadien
correct, voir observation, nom masculin
- teneur canadienne 2, fiche 3, Français, teneur%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Niveau de teneur canadienne, niveau contractuel de teneur canadienne, teneur canadienne des exportations. 3, fiche 3, Français, - part%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20canadiens
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
part des éléments canadiens, teneur en éléments canadiens, contenu canadien : termes utilisés par Revenu Canada. 4, fiche 3, Français, - part%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20canadiens
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- contenido canadiense
1, fiche 3, Espagnol, contenido%20canadiense
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
nivel del contenido canadiense, nivel contractual del contenido canadiense, contenido canadiense de las exportaciones 1, fiche 3, Espagnol, - contenido%20canadiense
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- right to repent
1, fiche 4, Anglais, right%20to%20repent
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- droit de repentir
1, fiche 4, Français, droit%20de%20repentir
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Droit de repentir. En droit civil comme en droit commercial, le «repentir» est la faculté édictée par une disposition légale ou contractuelle, permettant de «rétracter» un engagement contractuel. 1, fiche 4, Français, - droit%20de%20repentir
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-08-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tariff binding
1, fiche 5, Anglais, tariff%20binding
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- tariff concession 2, fiche 5, Anglais, tariff%20concession
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... a [country's] contractual undertaking, usually as the result of negotiations, not to exceed the tariff level on a good as entered in that country's tariff schedule. 3, fiche 5, Anglais, - tariff%20binding
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- consolidation tarifaire
1, fiche 5, Français, consolidation%20tarifaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- concession tarifaire 2, fiche 5, Français, concession%20tarifaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] engagement contractuel, pris habituellement à l'issue de négociations, de ne pas dépasser le niveau du droit de douane visant une marchandise, tel qu'il figure dans la liste tarifaire du pays qui s’engage. 2, fiche 5, Français, - consolidation%20tarifaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- consolidación de arancel aduanero
1, fiche 5, Espagnol, consolidaci%C3%B3n%20de%20arancel%20aduanero
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- consolidación de arancel de aduana 1, fiche 5, Espagnol, consolidaci%C3%B3n%20de%20arancel%20de%20aduana
correct, nom féminin
- consolidación arancelaria 2, fiche 5, Espagnol, consolidaci%C3%B3n%20arancelaria
correct, nom féminin
- consolidación de derechos arancelarios 2, fiche 5, Espagnol, consolidaci%C3%B3n%20de%20derechos%20arancelarios
nom féminin
- concesión arancelaria 3, fiche 5, Espagnol, concesi%C3%B3n%20arancelaria
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Otorgamiento de un arancel preferencial a las importaciones procedentes de determinados países a los cuales se desee otorgar mayores facilidades de acceso al mercado que las que se otorgan a los productos procedentes del resto del mundo. 4, fiche 5, Espagnol, - consolidaci%C3%B3n%20de%20arancel%20aduanero
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Market Prices
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- contract unit price
1, fiche 6, Anglais, contract%20unit%20price
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The contractor agrees that if delivery in full of any item has not occurred five working days after the contracted delivery date, the contract unit price of that item will be reduced by 0.5% per day from the day following the fifth (5th) working day ... 2, fiche 6, Anglais, - contract%20unit%20price
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 6, La vedette principale, Français
- prix unitaire contractuel
1, fiche 6, Français, prix%20unitaire%20contractuel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Modalités de paiement : La rémunération du fournisseur résulte de l'application du prix unitaire contractuel aux quantités réellement livrées. 2, fiche 6, Français, - prix%20unitaire%20contractuel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- contractual service
1, fiche 7, Anglais, contractual%20service
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
contractual service: designation usually used in the plural. 2, fiche 7, Anglais, - contractual%20service
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- contractual services
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 7, La vedette principale, Français
- service contractuel
1, fiche 7, Français, service%20contractuel
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les autorités contractantes ont [la responsabilité de] veiller à ce que les propriétaires fonctionnels qui utilisent des services contractuels soient conscients des risques associés à la création de relations employeur-employé avant et pendant l’exécution du contrat [...] 2, fiche 7, Français, - service%20contractuel
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
service contractuel : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 7, Français, - service%20contractuel
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- services contractuels
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- servicio contractual
1, fiche 7, Espagnol, servicio%20contractual
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] la Subsecretaría [...] notificará al contratista, sin demora, acerca de cualquier posible uso indebido que se haya producido en sus cuentas o credenciales de autenticación o de cualquier incidente de seguridad relacionado con la prestación de los servicios contractuales. 1, fiche 7, Espagnol, - servicio%20contractual
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
servicio contractual: designación utilizada generalmente en plural. 2, fiche 7, Espagnol, - servicio%20contractual
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- servicios contractuales
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-05-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- full contract price
1, fiche 8, Anglais, full%20contract%20price
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- total contract price 2, fiche 8, Anglais, total%20contract%20price
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
"Full contract price" means the price quoted by the contractor for all phases within the proposal ... 1, fiche 8, Anglais, - full%20contract%20price
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 8, La vedette principale, Français
- prix contractuel intégral
1, fiche 8, Français, prix%20contractuel%20int%C3%A9gral
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Plus le point de vente est éloigné du point de production, plus les frais liés à la demande sont importants par rapport au prix contractuel intégral. 1, fiche 8, Français, - prix%20contractuel%20int%C3%A9gral
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-03-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Banking
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- banking regulator
1, fiche 9, Anglais, banking%20regulator
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- bank regulator 2, fiche 9, Anglais, bank%20regulator
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Europe's top banking regulator urged lenders to prepare for potential fallout from the strained relations between the West [and] Russia over Ukraine. 3, fiche 9, Anglais, - banking%20regulator
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Institutions financières
- Banque
Fiche 9, La vedette principale, Français
- organisme de réglementation bancaire
1, fiche 9, Français, organisme%20de%20r%C3%A9glementation%20bancaire
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- organisme de réglementation des banques 2, fiche 9, Français, organisme%20de%20r%C3%A9glementation%20des%20banques
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[…] le Bureau du surintendant des institutions financières(BSIF), le principal organisme de réglementation bancaire du [Canada], a dévoilé des propositions qui exigeraient la satisfaction de critères de robustesse pour l'admissibilité à tous les prêts hypothécaires non assurés, et qui fixeraient le taux de référence servant au calcul d’admissibilité pour ces prêts au taux contractuel plus deux points de pourcentage. 3, fiche 9, Français, - organisme%20de%20r%C3%A9glementation%20bancaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
- Operaciones bancarias
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- organismo de regulación bancaria
1, fiche 9, Espagnol, organismo%20de%20regulaci%C3%B3n%20bancaria
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- regulador bancario 2, fiche 9, Espagnol, regulador%20bancario
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En algunos países, los organismos de regulación bancaria han ido más allá de la simple estricta divulgación y las normas de auditoría, y requieren que los bancos tengan una calificación crediticia, asegurando que esa calificación se publique, e incluso haciendo altamente transparente la tasa de interés que un banco debe pagar sobre sus pasivos no asegurados. 1, fiche 9, Espagnol, - organismo%20de%20regulaci%C3%B3n%20bancaria
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-01-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- maintenance resources
1, fiche 10, Anglais, maintenance%20resources
correct, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ressources d'entretien
1, fiche 10, Français, ressources%20d%27entretien
correct, nom féminin pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Main-d’œuvre et matériel nécessaires à la conservation d’une propriété immobilière dans l’état où elle était à l’achèvement de sa construction. 1, fiche 10, Français, - ressources%20d%27entretien
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cela exclut les services fournis par du personnel contractuel, p. ex. service de concierge, enlèvement de la neige, entretien des terrains. 1, fiche 10, Français, - ressources%20d%27entretien
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-12-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- System Names
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Activity Management System
1, fiche 11, Anglais, Activity%20Management%20System
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- AMS 2, fiche 11, Anglais, AMS
correct, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Consulting and Audit Canada (CAC) management controls over contracting. Revenue and commitment tracking system in place, replaced by SIGMA. 1, fiche 11, Anglais, - Activity%20Management%20System
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Système de gestion des activités
1, fiche 11, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20activit%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SGA 2, fiche 11, Français, SGA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Mesure de contrôle de la gestion du processus contractuel à Conseils et Vérification Canada(CVC). Système de suivi des revenus et des engagements en place, remplacé par SIGMA. 1, fiche 11, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20activit%C3%A9s
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Internet y telemática
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de Gestión de las Actividades
1, fiche 11, Espagnol, Sistema%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20las%20Actividades
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-08-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Engineering Tests and Reliability
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- quality-assurance representative
1, fiche 12, Anglais, quality%2Dassurance%20representative
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An authorized DND [Department of National Defence] agent at a contractor's facility who is responsible for administrative and contractual control of all work, including flight tests, performed by the contractor for ... DND. 1, fiche 12, Anglais, - quality%2Dassurance%20representative
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
quality-assurance representative: designation officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 12, Anglais, - quality%2Dassurance%20representative
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Français
- représentant de l'assurance de la qualité
1, fiche 12, Français, repr%C3%A9sentant%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- représentante de l'assurance de la qualité 2, fiche 12, Français, repr%C3%A9sentante%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dans une installation d’un entrepreneur, agent autorisé du MDN [ministère de la Défense nationale] qui est responsable du contrôle administratif et contractuel et tous les travaux, y compris les essais en vol, effectués par l'entrepreneur pour le MDN. 1, fiche 12, Français, - repr%C3%A9sentant%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
représentant de l’assurance de la qualité : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 12, Français, - repr%C3%A9sentant%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-09-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Government Contracts
- Military Materiel Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tier zero contractor
1, fiche 13, Anglais, tier%20zero%20contractor
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A contracted support that: is provided to the Department of National Defence, Canadian Armed Forces, or any other government department to augment available expertise; is not eligible to pursue contracts that deliver materiel acquisition and support devices to the Department of National Defence or Canadian Armed Forces; is subject to a non-disclosure agreement; and is not affiliated with, or contracted by, a commercial entity that directly delivers materiel acquisition and support services to the Department of National Defence or Canadian Armed Forces. 1, fiche 13, Anglais, - tier%20zero%20contractor
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
tier zero contractor: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 13, Anglais, - tier%20zero%20contractor
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Marchés publics
- Gestion du matériel militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- entrepreneur au niveau zéro
1, fiche 13, Français, entrepreneur%20au%20niveau%20z%C3%A9ro
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Soutien contractuel qui : est fourni au ministère de la Défense nationale, aux Forces armées canadiennes ou à tout autre ministère afin d’augmenter l'expertise disponible; n’ est pas admissible aux processus concurrentiels visant à obtenir un contrat portant sur les services d’acquisition ou de soutien du matériel du ministère de la Défense nationale et des Forces armées canadiennes; fait l'objet d’une entente de confidentialité; n’ est affilié à aucune entité commerciale fournissant directement des services d’acquisition et soutien du matériel au ministère de la Défense nationale ou aux Forces armées canadiennes ou n’ a conclu un contrat avec une telle entité. 1, fiche 13, Français, - entrepreneur%20au%20niveau%20z%C3%A9ro
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
entrepreneur au niveau zéro : terme d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 13, Français, - entrepreneur%20au%20niveau%20z%C3%A9ro
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-09-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Titles
- Combat Support
- Supply (Military)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- In-Service Support Contracting Framework
1, fiche 14, Anglais, In%2DService%20Support%20Contracting%20Framework
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ISSCF 2, fiche 14, Anglais, ISSCF
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A framework that provides support and contracting guidance for the in-service support of [Canadian Armed Forces] platforms. 3, fiche 14, Anglais, - In%2DService%20Support%20Contracting%20Framework
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The ISSCF was implemented by [the Department of National Defence] in 2009 during a period of significant equipment reinvestment; a standardized approach to [in-service support] contracting was therefore needed to streamline the procurement of platforms and associated [in-service support]. 4, fiche 14, Anglais, - In%2DService%20Support%20Contracting%20Framework
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In-Service Support Contracting Framework; ISSCF: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 14, Anglais, - In%2DService%20Support%20Contracting%20Framework
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Soutien au combat
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Cadre contractuel du soutien en service
1, fiche 14, Français, Cadre%20contractuel%20du%20soutien%20en%20service
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CCSS 2, fiche 14, Français, CCSS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Cadre fournissant des lignes directrices concernant le soutien et les contrats relatifs au soutien en service des plateformes des [Forces armées canadiennes]. 3, fiche 14, Français, - Cadre%20contractuel%20du%20soutien%20en%20service
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le CCSS comprend [...] l’établissement d’un contrat de soutien en service au moment d’acquérir la plateforme, l’attribution de responsabilités générales relatives au soutien de la plateforme à l’entrepreneur, la mesure du rendement de l’entrepreneur quant au soutien en service et [la] prise de mesures incitatives à cet égard. 3, fiche 14, Français, - Cadre%20contractuel%20du%20soutien%20en%20service
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Cadre contractuel du soutien en service; CCSS : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 14, Français, - Cadre%20contractuel%20du%20soutien%20en%20service
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2017-12-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- contract policing reader 1, fiche 15, Anglais, contract%20policing%20reader
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- vérificateur des services de police contractuels
1, fiche 15, Français, v%C3%A9rificateur%20des%20services%20de%20police%20contractuels
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- vérificatrice des services de police contractuels 1, fiche 15, Français, v%C3%A9rificatrice%20des%20services%20de%20police%20contractuels
nom féminin
- réviseur des services de police à contrat 1, fiche 15, Français, r%C3%A9viseur%20des%20services%20de%20police%20%C3%A0%20contrat
à éviter, voir observation, nom masculin
- réviseure des services de police à contrat 1, fiche 15, Français, r%C3%A9viseure%20des%20services%20de%20police%20%C3%A0%20contrat
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
contractuel : Qui découle d’un contrat. 1, fiche 15, Français, - v%C3%A9rificateur%20des%20services%20de%20police%20contractuels
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
réviseur des services de police à contrat; réviseure des services de police à contrat : titres à éviter, car «réviseur» (ou «réviseure») est plutôt l’équivalent de «reviewer» et la locution «à contrat» est plutôt utilisée dans le domaine de l’emploi (travailleur engagé à contrat). 1, fiche 15, Français, - v%C3%A9rificateur%20des%20services%20de%20police%20contractuels
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Shipping and Delivery
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cost, insurance, freight, interest and exchange
1, fiche 16, Anglais, cost%2C%20insurance%2C%20freight%2C%20interest%20and%20exchange
normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CIFI and E 1, fiche 16, Anglais, CIFI%20and%20E
normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The same as cost, insurance and freight except the contract price also includes the cost of interest and exchange. 1, fiche 16, Anglais, - cost%2C%20insurance%2C%20freight%2C%20interest%20and%20exchange
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
cost, insurance, freight, interest and exchange: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 2, fiche 16, Anglais, - cost%2C%20insurance%2C%20freight%2C%20interest%20and%20exchange
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Expédition et livraison
Fiche 16, La vedette principale, Français
- coût, assurance, fret et intérêt et change
1, fiche 16, Français, co%C3%BBt%2C%20assurance%2C%20fret%20et%20int%C3%A9r%C3%AAt%20et%20change
nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CAFI et CH 1, fiche 16, Français, CAFI%20et%20CH
nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Même signification que coût, assurance et fret, sauf que le prix contractuel comprend également le coût de l'intérêt et du change. 1, fiche 16, Français, - co%C3%BBt%2C%20assurance%2C%20fret%20et%20int%C3%A9r%C3%AAt%20et%20change
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
coût, assurance, fret et intérêt et change : terme normalisé par l’Office des normes générales du Canada (ONGC). 2, fiche 16, Français, - co%C3%BBt%2C%20assurance%2C%20fret%20et%20int%C3%A9r%C3%AAt%20et%20change
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Expedición y entrega
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- costo, seguro, flete, interés y cambio
1, fiche 16, Espagnol, costo%2C%20seguro%2C%20flete%2C%20inter%C3%A9s%20y%20cambio
proposition, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- coste, seguro, flete, interés y cambio
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Shipping and Delivery
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- cost, insurance, freight and exchange
1, fiche 17, Anglais, cost%2C%20insurance%2C%20freight%20and%20exchange
normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CIF and E 1, fiche 17, Anglais, CIF%20and%20E
normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The same as cost, insurance and freight except the contract price also includes the cost of exchange. 1, fiche 17, Anglais, - cost%2C%20insurance%2C%20freight%20and%20exchange
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
cost, insurance, freight and exchange: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 2, fiche 17, Anglais, - cost%2C%20insurance%2C%20freight%20and%20exchange
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Expédition et livraison
Fiche 17, La vedette principale, Français
- coût, assurance, fret et change
1, fiche 17, Français, co%C3%BBt%2C%20assurance%2C%20fret%20et%20change
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CAF et CH 1, fiche 17, Français, CAF%20et%20CH
nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Même signification que coût, assurance et fret, sauf que le prix contractuel comprend également le coût du change. 1, fiche 17, Français, - co%C3%BBt%2C%20assurance%2C%20fret%20et%20change
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
coût, assurance, fret et change : terme normalisé par l’Office des normes générales du Canada (ONGC). 2, fiche 17, Français, - co%C3%BBt%2C%20assurance%2C%20fret%20et%20change
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Expedición y entrega
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- costo, seguro, flete y cambio de divisas
1, fiche 17, Espagnol, costo%2C%20seguro%2C%20flete%20y%20cambio%20de%20divisas
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- costo, seguro, flete y cambio 2, fiche 17, Espagnol, costo%2C%20seguro%2C%20flete%20y%20cambio
proposition, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- coste, seguro, flete y cambio
- coste, seguro, flete y cambio de divisas
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Banking
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- locked-in interest rate-floating points
1, fiche 18, Anglais, locked%2Din%20interest%20rate%2Dfloating%20points
États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
locked-in interest rate-floating points: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 18, Anglais, - locked%2Din%20interest%20rate%2Dfloating%20points
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Banque
Fiche 18, La vedette principale, Français
- engagement contractuel sur le taux de prêt hypothécaire à frais variables
1, fiche 18, Français, engagement%20contractuel%20sur%20le%20taux%20de%20pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20%C3%A0%20frais%20variables
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- engagement contractuel sur le taux de prêt à frais variables 1, fiche 18, Français, engagement%20contractuel%20sur%20le%20taux%20de%20pr%C3%AAt%20%C3%A0%20frais%20variables
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
engagement contractuel sur le taux de prêt hypothécaire à frais variables; engagement contractuel sur le taux de prêt à frais variables : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 18, Français, - engagement%20contractuel%20sur%20le%20taux%20de%20pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire%20%C3%A0%20frais%20variables
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Banking
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- locked-in interest-locked-in points
1, fiche 19, Anglais, locked%2Din%20interest%2Dlocked%2Din%20points
États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
locked-in interest-locked-in points: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 19, Anglais, - locked%2Din%20interest%2Dlocked%2Din%20points
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Banque
Fiche 19, La vedette principale, Français
- engagement contractuel sur les conditions effectives de prêt hypothécaire
1, fiche 19, Français, engagement%20contractuel%20sur%20les%20conditions%20effectives%20de%20pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- engagement contractuel sur les conditions effectives de prêt 1, fiche 19, Français, engagement%20contractuel%20sur%20les%20conditions%20effectives%20de%20pr%C3%AAt
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
engagement contractuel sur les conditions effectives de prêt hypothécaire; engagement contractuel sur les conditions effectives de prêt : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 19, Français, - engagement%20contractuel%20sur%20les%20conditions%20effectives%20de%20pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Loans
- Banking
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- contract rate on loans 1, fiche 20, Anglais, contract%20rate%20on%20loans
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
contract rate on loans: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 20, Anglais, - contract%20rate%20on%20loans
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 20, La vedette principale, Français
- taux contractuel des prêts
1, fiche 20, Français, taux%20contractuel%20des%20pr%C3%AAts
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
taux contractuel des prêts : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 20, Français, - taux%20contractuel%20des%20pr%C3%AAts
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- contractual redemption of debts 1, fiche 21, Anglais, contractual%20redemption%20of%20debts
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
contractual redemption of debts: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 21, Anglais, - contractual%20redemption%20of%20debts
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 21, La vedette principale, Français
- amortissement contractuel des dettes
1, fiche 21, Français, amortissement%20contractuel%20des%20dettes
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
amortissement contractuel des dettes : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 21, Français, - amortissement%20contractuel%20des%20dettes
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Banking
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- contractual repayment 1, fiche 22, Anglais, contractual%20repayment
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
contractual repayment: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 22, Anglais, - contractual%20repayment
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Banque
Fiche 22, La vedette principale, Français
- remboursement contractuel
1, fiche 22, Français, remboursement%20contractuel
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
remboursement contractuel : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 22, Français, - remboursement%20contractuel
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-12-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- contract document
1, fiche 23, Anglais, contract%20document
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Document forming part of a contract. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 23, Anglais, - contract%20document
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
contract document: term standardized by ISO. 2, fiche 23, Anglais, - contract%20document
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 23, La vedette principale, Français
- document de marché
1, fiche 23, Français, document%20de%20march%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Document faisant partie d’un marché. [Définition normalisée par l’ISO.] 2, fiche 23, Français, - document%20de%20march%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[X] me demanda une photocopie dudit document de marché, afin d’en vérifier la valeur juridique auprès de [Y], dont les compétences en la matière sont notoires. 3, fiche 23, Français, - document%20de%20march%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
marché :[...] document contractuel écrit, qui lie une personne physique ou morale [...] à un professionnel [...], à un entrepreneur ou à un groupe d’entrepreneurs chargés d’exécuter pour elle des travaux ou prestations déterminés dans des conditions de prix et de délai convenues à l'avance. 4, fiche 23, Français, - document%20de%20march%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
document de marché : terme normalisé par l’ISO. 5, fiche 23, Français, - document%20de%20march%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- ultimate consumer
1, fiche 24, Anglais, ultimate%20consumer
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
In describing the range of claimants to whom the manufacturers owed the new privityless duty of care, Lord Atkin used the term "consumers" or "ultimate consumers". ... Obviously, any actual "purchasers" of a product would enjoy the protection. ... Similarly, where the product was purchased indirectly through an "agent" of the claimant, the duty is still owed, ... The duty extends to any member of the purchaser's family, ... Other members of the household ... are also protected. 1, fiche 24, Anglais, - ultimate%20consumer
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- consommateur ultime
1, fiche 24, Français, consommateur%20ultime
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- consommatrice ultime 2, fiche 24, Français, consommatrice%20ultime
correct, nom féminin
- dernier consommateur 1, fiche 24, Français, dernier%20consommateur
correct, nom masculin
- dernière consommatrice 2, fiche 24, Français, derni%C3%A8re%20consommatrice
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le juge Atkin, pour qualifier les réclamants envers qui les fabricants avaient ce nouveau devoir de prudence, en l'absence de lien contractuel, a utilisé les termes «consommateurs» ou «consommateurs ultimes». [...] Il est évident que l'«acheteur» lui-même d’un produit bénéficie de cette protection. [...] C'est aussi le cas lorsque le réclamant achète le produit indirectement, par l'intermédiaire d’un «mandataire», [...] Le devoir de prudence existe également envers les membres de la famille de l'acheteur, [...] D'autres membres de la maisonnée, telle une femme de ménage [...], bénéficient également de cette protection. 3, fiche 24, Français, - consommateur%20ultime
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-11-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- breach of contract
1, fiche 25, Anglais, breach%20of%20contract
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- rupture de contrat
1, fiche 25, Français, rupture%20de%20contrat
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- violation de contrat 2, fiche 25, Français, violation%20de%20contrat
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
L'emploi du terme «rupture», plus imagé et à charge plus forte, dénote l'anéantissement du lien contractuel, tandis que «violation» évoque plus simplement le non-respect du contrat. On évitera le mot «bris», qui ne s’emploie en langage juridique que dans un sens concret, comme en cas d’effraction. 2, fiche 25, Français, - rupture%20de%20contrat
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
rupture de contrat; violation de contrat : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 25, Français, - rupture%20de%20contrat
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-11-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- contract law
1, fiche 26, Anglais, contract%20law
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- law of contract 2, fiche 26, Anglais, law%20of%20contract
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A contract is an agreement between two or more persons intended to create a legal obligation between them and to be legally enforceable. The law of contract is accordingly the body of principles relative to those kinds of agreements which are intended to, and do, create binding and enforceable bilateral obligations, conferring rights in personam on each party and which are therefore legally contracts. 3, fiche 26, Anglais, - contract%20law
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- droit des obligations contractuelles
1, fiche 26, Français, droit%20des%20obligations%20contractuelles
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- droit contractuel 2, fiche 26, Français, droit%20contractuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le droit des obligations contractuelles correspond aux interactions volontaires et consensuelles [...] 3, fiche 26, Français, - droit%20des%20obligations%20contractuelles
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
droit contractuel; droit des obligations contractuelles : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 4, fiche 26, Français, - droit%20des%20obligations%20contractuelles
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-11-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- privy in contract
1, fiche 27, Anglais, privy%20in%20contract
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- privy in respect of contract 2, fiche 27, Anglais, privy%20in%20respect%20of%20contract
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- coïntéressé sur le plan contractuel
1, fiche 27, Français, co%C3%AFnt%C3%A9ress%C3%A9%20sur%20le%20plan%20contractuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- coïntéressée sur le plan contractuel 1, fiche 27, Français, co%C3%AFnt%C3%A9ress%C3%A9e%20sur%20le%20plan%20contractuel
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu’on vise un contrat en particulier, on peut dire «cointéressé(e) par rapport au contrat». 2, fiche 27, Français, - co%C3%AFnt%C3%A9ress%C3%A9%20sur%20le%20plan%20contractuel
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Le tour «to be privy to the contract» (où le mot privy est pris adjectivement), peut se rendre par «avoir un intérêt dans un contrat». 2, fiche 27, Français, - co%C3%AFnt%C3%A9ress%C3%A9%20sur%20le%20plan%20contractuel
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
coïntéressé sur le plan contractuel, coïntéressée sur le plan contractuel : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 3, fiche 27, Français, - co%C3%AFnt%C3%A9ress%C3%A9%20sur%20le%20plan%20contractuel
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-11-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- third party
1, fiche 28, Anglais, third%20party
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Side by side with the doctrine of privity of contract, the common law created the notion of "privity of estate", by which a third party could be affected by agreements between the landlord and the original tenant of the property. 2, fiche 28, Anglais, - third%20party
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- tiers
1, fiche 28, Français, tiers
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, la règle du lien contractuel prévoit qu'un contrat ne peut ni conférer des droits ni imposer des obligations à des tiers. 2, fiche 28, Français, - tiers
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
tiers: terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 28, Français, - tiers
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-10-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- tortious conduct
1, fiche 29, Anglais, tortious%20conduct
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The problem arises where one and the same injury is attributable to the negligence or other tortious conduct of two or more wrongdoers. 2, fiche 29, Anglais, - tortious%20conduct
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- conduite délictueuse
1, fiche 29, Français, conduite%20d%C3%A9lictueuse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
En contexte on peut préférer l’expression «comportement délictueux». 2, fiche 29, Français, - conduite%20d%C3%A9lictueuse
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
«Délictuel» : Qui concerne le droit de la responsabilité délictuelle(Ant. Contractuel). Qui a sa source dans un délit ou qui se rapporte à un tel délit. Ex. Recours délictuel. «Délictueux» : Qui a le caractère d’un délit. Ex. Conduite délictueuse. En cas d’hesitation entre les deux qualificatifs, si on peut employer le mot «illicite», c'est généralement «délictueux» qui convient. 2, fiche 29, Français, - conduite%20d%C3%A9lictueuse
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
«Délictueux» : Qui a le caractère d’un délit. Ex. Conduite délictueuse. En cas d’hésitation entre les deux qualificatifs, si on peut employer le mot «illicite», c’est généralement «délictueux» qui convient. 2, fiche 29, Français, - conduite%20d%C3%A9lictueuse
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
conduite délictueuse : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 29, Français, - conduite%20d%C3%A9lictueuse
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-07-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- convenant of quiet enjoyment
1, fiche 30, Anglais, convenant%20of%20quiet%20enjoyment
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The contractual right of a grantee of property (and also of any person deriving title from him) to the enjoyment of the property without any interruption or disturbance by the person conveying the property (or by any person on his behalf, or claiming through him). 1, fiche 30, Anglais, - convenant%20of%20quiet%20enjoyment
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- droit de jouissance paisible
1, fiche 30, Français, droit%20de%20jouissance%20paisible
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Droit contractuel du cessionnaire d’un bien immobilier(ainsi que de toute personne ayant obtenu son titre de lui) de jouir du bien sans interruption ni perturbation de la part de la personne qui transfère le bien(ou de toute autre personne en son nom ou par son entremise). 1, fiche 30, Français, - droit%20de%20jouissance%20paisible
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-05-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- assault
1, fiche 31, Anglais, assault
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- tortious assault 2, fiche 31, Anglais, tortious%20assault
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[The] intentional creation of the apprehension of imminent harmful or offensive contact. 3, fiche 31, Anglais, - assault
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Assault should be distinguished from battery, although the two are often blurred together and called "assault." ... If a battery occurs, the assault tends to be ignored since the quantum of damages for it will be rather small. An assault can be committed without a battery and battery can occur without an assault preceding it. 3, fiche 31, Anglais, - assault
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
"Tortious assault" is opposed to "criminal assault." 4, fiche 31, Anglais, - assault
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- voie de fait
1, fiche 31, Français, voie%20de%20fait
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- voie de fait délictuelle 1, fiche 31, Français, voie%20de%20fait%20d%C3%A9lictuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Dans les cas où il pourrait y avoir confusion avec les voies de fait en matière criminelle, il est préférable d’ajouter l’adjectif «délictuelle». 2, fiche 31, Français, - voie%20de%20fait
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
«Délictuel» qui concerne le droit de la responsabilité délictuelle.(Ant. contractuel). Qui a sa source dans un délit ou qui se rapporte à un délit. Ex. recours délictuel. 2, fiche 31, Français, - voie%20de%20fait
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
«Délictueux» : Qui a le caractère d’un délit. Ex. intention délictueuse. 2, fiche 31, Français, - voie%20de%20fait
Record number: 31, Textual support number: 4 OBS
En cas d’hésitation entre les deux qualificatifs, si on peut employer le mot «illicite», c’est généralement «délictueux» qui convient. 2, fiche 31, Français, - voie%20de%20fait
Record number: 31, Textual support number: 5 OBS
voie de fait; voie de fait délictuelle : termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 31, Français, - voie%20de%20fait
Record number: 31, Textual support number: 6 OBS
voie de fait; voie de fait délictuelle : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 31, Français, - voie%20de%20fait
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- voies de fait
- voies de fait délictuelles
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-05-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- battery
1, fiche 32, Anglais, battery
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- tortious battery 1, fiche 32, Anglais, tortious%20battery
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An intentional and offensive touching of another without lawful justification. 2, fiche 32, Anglais, - battery
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
"Tortious battery" is opposed to "criminal battery," which is an offence in the United States. 3, fiche 32, Anglais, - battery
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- batterie
1, fiche 32, Français, batterie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- batterie délictuelle 1, fiche 32, Français, batterie%20d%C3%A9lictuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
«Délictuel» : Qui concerne le droit de la responsabilité délictuelle(Ant. contractuel). Qui a sa source dans un délit ou qui se rapporte à un délit. Ex. recours délictuel. 2, fiche 32, Français, - batterie
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
«Délictueux» : Qui a le caractère d’un délit. Ex. conduite délictueuse. 2, fiche 32, Français, - batterie
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
En cas d’hésitation entre les deux qualificatifs, si on peut employer le mot «illicite», c’est généralement «délictueux» qui convient. 2, fiche 32, Français, - batterie
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
Les équivalents «batterie» et «batterie délictuelle» sont des néologismes. 3, fiche 32, Français, - batterie
Record number: 32, Textual support number: 5 OBS
batterie; batterie délictuelle : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, fiche 32, Français, - batterie
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Urban Housing
- Real Estate
- Estimating (Construction)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- economic rent
1, fiche 33, Anglais, economic%20rent
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- market rent 2, fiche 33, Anglais, market%20rent
correct
- market rental 1, fiche 33, Anglais, market%20rental
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The rental income that a property would most probably command on the open market as indicated by current rentals being paid for comparable space (as of the effective date of appraisal). 1, fiche 33, Anglais, - economic%20rent
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[Market rent] is preferred terminology to the term "Economic Rent" which has traditionally been used in appraisal analysis, even though both are currently considered synonymous. 1, fiche 33, Anglais, - economic%20rent
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Immobilier
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- loyer économique
1, fiche 33, Français, loyer%20%C3%A9conomique
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- loyer du marché 2, fiche 33, Français, loyer%20du%20march%C3%A9
correct, nom masculin
- loyer selon le marché 3, fiche 33, Français, loyer%20selon%20le%20march%C3%A9
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le loyer contractuel est celui qui est stipulé au bail alors que le loyer économique est celui établi en fonction de l'utilisation optimale et par comparaison avec le marché. Le loyer contractuel correspond toujours aux conventions du bail alors que le loyer économique varie selon l'offre et la demande; ce dernier peut donc être égal, inférieur ou supérieur au loyer contractuel. 1, fiche 33, Français, - loyer%20%C3%A9conomique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-03-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- risk-based implementation
1, fiche 34, Anglais, risk%2Dbased%20implementation
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Indemnification and limitation provisions are to be implemented in a way that is risk-based and administratively efficient, and supports due diligence by the Crown and contractors in managing risk and contract performance. 1, fiche 34, Anglais, - risk%2Dbased%20implementation
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 34, La vedette principale, Français
- application fondée sur les risques
1, fiche 34, Français, application%20fond%C3%A9e%20sur%20les%20risques
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
L'application des dispositions relatives à l'indemnisation et à la limitation de la responsabilité doit se fonder sur la gestion des risques, l'efficience administrative et les principes de la diligence raisonnable de la part de l'État et des entrepreneurs, dans le contexte de la gestion des risques et du rendement contractuel. 1, fiche 34, Français, - application%20fond%C3%A9e%20sur%20les%20risques
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-03-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- rescission for failure to perform
1, fiche 35, Anglais, rescission%20for%20failure%20to%20perform
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 35, La vedette principale, Français
- résiliation pour cause d'inexécution
1, fiche 35, Français, r%C3%A9siliation%20pour%20cause%20d%27inex%C3%A9cution
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Par la résolution pour cause d’inexécution, le créancier obtient la dissolution du lien contractuel pour l'avenir et la remise des parties dans l'état où elles se trouvaient avant la conclusion du contrat. 2, fiche 35, Français, - r%C3%A9siliation%20pour%20cause%20d%27inex%C3%A9cution
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- time-phased contract
1, fiche 36, Anglais, time%2Dphased%20contract
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
... a multi-year or time-phased contract should clearly indicate in the terms of payment the cost for each phase. If this is not feasible, the contract should provide for adjustments to the contract price on the basis of an agreed rate or formula set out in the same section. 2, fiche 36, Anglais, - time%2Dphased%20contract
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 36, La vedette principale, Français
- marché comportant plusieurs étapes
1, fiche 36, Français, march%C3%A9%20comportant%20plusieurs%20%C3%A9tapes
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
[...] un marché étalé sur plusieurs années ou comportant plusieurs étapes doit mentionner clairement, dans la section relative aux modalités de paiement, le coût de chaque étape. Si cela n’ est pas possible, le contrat doit prévoir des rajustements au prix contractuel selon une formule ou un taux convenu énoncé dans la même section. 2, fiche 36, Français, - march%C3%A9%20comportant%20plusieurs%20%C3%A9tapes
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Time and Contract Price Verification
1, fiche 37, Anglais, Time%20and%20Contract%20Price%20Verification
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Time and Contract Price Verification: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 37, Anglais, - Time%20and%20Contract%20Price%20Verification
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
C0710C: Standard procurement clause title. 2, fiche 37, Anglais, - Time%20and%20Contract%20Price%20Verification
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Vérification du temps et du prix contractuel
1, fiche 37, Français, V%C3%A9rification%20du%20temps%20et%20du%20prix%20contractuel
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Vérification du temps et du prix contractuel : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 37, Français, - V%C3%A9rification%20du%20temps%20et%20du%20prix%20contractuel
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
C0710C : Titre de clause uniformisée d’achat. 2, fiche 37, Français, - V%C3%A9rification%20du%20temps%20et%20du%20prix%20contractuel
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2014-04-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- contract division
1, fiche 38, Anglais, contract%20division
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- division contractante
1, fiche 38, Français, division%20contractante
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- division contractuelle 1, fiche 38, Français, division%20contractuelle
à éviter, voir observation, nom féminin
- division à contrat 1, fiche 38, Français, division%20%C3%A0%20contrat
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Toute division dont les services de police provinciaux, et souvent, certains services municipaux en plus, ont été confiés par contrat à la Gendarmerie. 1, fiche 38, Français, - division%20contractante
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
contractant : qui s’engage par un contrat. 1, fiche 38, Français, - division%20contractante
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
division contractuelle : terme à éviter, car «contractuel» qualifie ce qui est stipulé par contrat(clause contractuelle), ce qui constitue un contrat(accord contractuel), ce qui découle d’un contrat(obligation contractuelle), ce qui se rapporte aux contrats(droit contractuel) ou ce qui crée un rapport entre les personnes qui se lient, qui s’obligent par contrat(lien contractuel). 1, fiche 38, Français, - division%20contractante
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
division à contrat : terme à éviter, car la locution «à contrat» est plutôt utilisée dans le domaine de l’emploi (travailleur engagé à contrat). 1, fiche 38, Français, - division%20contractante
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2014-04-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- contract policing services
1, fiche 39, Anglais, contract%20policing%20services
correct, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- services de police contractuels
1, fiche 39, Français, services%20de%20police%20contractuels
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- services de police à contrat 1, fiche 39, Français, services%20de%20police%20%C3%A0%20contrat
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
contractuel : ce qui découle d’un contrat. 1, fiche 39, Français, - services%20de%20police%20contractuels
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
services de police à contrat : terme à éviter, car la locution «à contrat» est plutôt utilisée dans le domaine de l’emploi (travailleur engagé à contrat). 1, fiche 39, Français, - services%20de%20police%20contractuels
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-03-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Occupation Names (General)
- Corporate Management (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- contractual position
1, fiche 40, Anglais, contractual%20position
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The Chief Executive has raised his contractual position with the Appraisal Panel and they did agree to review the position once he had been in post for two years. 2, fiche 40, Anglais, - contractual%20position
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- poste contractuel
1, fiche 40, Français, poste%20contractuel
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le candidat choisi pour ce nouveau poste contractuel jouera un rôle clé à titre de secrétaire; il apportera son soutien au travail du comité des opérations du programme de REDSP [...] 2, fiche 40, Français, - poste%20contractuel
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2013-01-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- contractual tenant
1, fiche 41, Anglais, contractual%20tenant
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- tenant contractuel
1, fiche 41, Français, tenant%20contractuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
tenant contractuel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 41, Français, - tenant%20contractuel
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
tenant : Acception de base, générique : vise le fait de «tenir» un bien (ou, plus exactement, un «domaine», etc., sur celui-ci), de même que la relation ainsi établie. Le terme peut faire référence indifféremment à une «freehold tenancy» («tenancy in fee simple», «life tenancy», etc.), à une «leasehold tenancy» ou à l’une et l’autre à la fois. Un équivalent bâti avec le terme «propriété» a aussi été retenu pour les droits se rattachant à l’une des formes de «freehold tenancy», etc. 1, fiche 41, Français, - tenant%20contractuel
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-11-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Technical Documents (Industries)
- Military Materiel Management
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- particularized specification list
1, fiche 42, Anglais, particularized%20specification%20list
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A complete book of particularized specification items which is produced and published as a contract document. 2, fiche 42, Anglais, - particularized%20specification%20list
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- particularised specification list
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Documents techniques (Industries)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- liste détaillée des spécifications
1, fiche 42, Français, liste%20d%C3%A9taill%C3%A9e%20des%20sp%C3%A9cifications
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Livre complet des éléments de spécifications particulières produit et publié en tant que document contractuel. 2, fiche 42, Français, - liste%20d%C3%A9taill%C3%A9e%20des%20sp%C3%A9cifications
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-11-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- contractual tenant
1, fiche 43, Anglais, contractual%20tenant
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Limited provision is made for the transmission of a statutory tenancy upon the death of the tenant. In the first instance the succession is to the widow of a tenant who was residing with him at the time of his death.... The same protection is also afforded to the widow of a contractual tenant if the tenancy is within the Rent Acts... (Atkin's Landlord and Tenant, p. 281) 1, fiche 43, Anglais, - contractual%20tenant
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- locataire contractuel
1, fiche 43, Français, locataire%20contractuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
locataire : Sens courant, moderne de «tenant». 2, fiche 43, Français, - locataire%20contractuel
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
locataire contractuel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 43, Français, - locataire%20contractuel
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-11-07
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- contractual licensee
1, fiche 44, Anglais, contractual%20licensee
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Often, in a family context, an elderly relative comes to live with the family pursuant to an informal arrangement.... If the relative falls out with the family or if the family tries to sell the house ever the head of the relative it will be necessary to resolve the legal status of the relative. The possibilities are as follows.... The relative may be treated as a contractual licensee having a contractual right to occupy the house for a period.... (Megarry's, 6th ed., 1982, p. 373) 1, fiche 44, Anglais, - contractual%20licensee
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- permissionnaire contractuel
1, fiche 44, Français, permissionnaire%20contractuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
permissionnaire contractuel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 44, Français, - permissionnaire%20contractuel
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-09-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Laws and Legal Documents
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- lien contract
1, fiche 45, Anglais, lien%20contract
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
This lien contract will provide the appropriate financial assurance for the City until a point in the future when the owner proceeds with construction of these villages. At that time the lien contract will be replaced with the appropriate surety acceptable to the City. 1, fiche 45, Anglais, - lien%20contract
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Lois et documents juridiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- privilège contractuel
1, fiche 45, Français, privil%C3%A8ge%20contractuel
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- privilège d'origine contractuelle 2, fiche 45, Français, privil%C3%A8ge%20d%27origine%20contractuelle
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le privilège contractuel peut également être appliqué en raison de créances résultant des services antérieurs, des livraisons de remplacement, et d’autres services dans la mesure où ils sont liés à l'élément contractuel. 1, fiche 45, Français, - privil%C3%A8ge%20contractuel
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- specified drying time
1, fiche 46, Anglais, specified%20drying%20time
proposition
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Drying time - When applied by spray to produce a dry film [to a certain thickness], the paint shall dry hard in 1 h. 2, fiche 46, Anglais, - specified%20drying%20time
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
specified: Except as specified [previously], and unless otherwise specified, commercial packing and marking shall be acceptable. 2, fiche 46, Anglais, - specified%20drying%20time
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- délai de séchage contractuel
1, fiche 46, Français, d%C3%A9lai%20de%20s%C3%A9chage%20contractuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Délai fixé par un contrat ou par une spécification dans lequel doit s’inscrire la durée de séchage. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 46, Français, - d%C3%A9lai%20de%20s%C3%A9chage%20contractuel
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
délai de séchage contractuel : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 46, Français, - d%C3%A9lai%20de%20s%C3%A9chage%20contractuel
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2012-05-24
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- bond premium
1, fiche 47, Anglais, bond%20premium
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- premium on bonds 2, fiche 47, Anglais, premium%20on%20bonds
correct
- premium 3, fiche 47, Anglais, premium
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The difference between the face value of a bond and the ... above par price. 4, fiche 47, Anglais, - bond%20premium
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 47, La vedette principale, Français
- prime d'émission d'obligations
1, fiche 47, Français, prime%20d%27%C3%A9mission%20d%27obligations
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- prime à l'émission d'obligations 2, fiche 47, Français, prime%20%C3%A0%20l%27%C3%A9mission%20d%27obligations
correct, nom féminin
- prime d'émission 3, fiche 47, Français, prime%20d%27%C3%A9mission
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Excédent du prix d’émission d’obligations sur leur valeur nominale. 4, fiche 47, Français, - prime%20d%27%C3%A9mission%20d%27obligations
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Une obligation est émise à un prix supérieur à sa valeur nominale lorsque, à la date d’émission, le taux d’intérêt effectif ou taux de marché est moins élevé que le taux d’intérêt contractuel ou nominal. 4, fiche 47, Français, - prime%20d%27%C3%A9mission%20d%27obligations
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
En France et en Belgique, on utilise l’expression «prime d’émission» que les obligations soient émises à un prix inférieur ou supérieur à leur valeur nominale. 4, fiche 47, Français, - prime%20d%27%C3%A9mission%20d%27obligations
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- prima de emisión
1, fiche 47, Espagnol, prima%20de%20emisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- prima sobre bonos 2, fiche 47, Espagnol, prima%20sobre%20bonos
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Sobreprecio sobre el valor nominal con el que se emiten nuevas acciones para compensar el mayor valor que tienen las acciones antiguas existentes en el mercado y compensar a los accionistas por la dilución del valor de las acciones. 3, fiche 47, Espagnol, - prima%20de%20emisi%C3%B3n
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Federal Administration
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Contractor Augmentation Program
1, fiche 48, Anglais, Canadian%20Forces%20Contractor%20Augmentation%20Program
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- CANCAP 1, fiche 48, Anglais, CANCAP
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Chief Review Services conducted an evaluation to assess the effectiveness of the Canadian Forces Contractor Augmentation Program (CANCAP) in meeting its stated objectives, and to identify opportunities to improve program flexibility, responsiveness and performance. CANCAP is a pre-facilitated contract with a single commercial contractor to provide a broad range of support services (e.g., supply, transportation, food services, engineering, communications and information systems) on demand to Canadian Forces (CF) units deployed overseas. 1, fiche 48, Anglais, - Canadian%20Forces%20Contractor%20Augmentation%20Program
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Administration militaire
- Administration fédérale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Programme de soutien contractuel des Forces canadiennes
1, fiche 48, Français, Programme%20de%20soutien%20contractuel%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- CANCAP 1, fiche 48, Français, CANCAP
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le Chef – Service d’examen(CS Ex) a évalué le Programme de soutien contractuel des Forces canadiennes(CANCAP) pour déterminer dans quelle mesure ce dernier atteint ses objectifs et comment en accroître la souplesse, l'adaptabilité et le rendement. Le CANCAP est un contrat préétabli qui fait appel à un seul entrepreneur commercial et qui vise à fournir, sur demande, une vaste gamme de services de soutien(p. ex., approvisionnement, transport, services d’alimentation, génie et systèmes de communication et d’information) aux unités des Forces canadiennes(FC) déployées à l'étranger. 1, fiche 48, Français, - Programme%20de%20soutien%20contractuel%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- tortious redress
1, fiche 49, Anglais, tortious%20redress
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
... the defendant argues that the conduct defined in the statute is merely malum prohibitum not malum in se therefore providing no basis for tortious redress. 2, fiche 49, Anglais, - tortious%20redress
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- mesure préparatoire délictuelle
1, fiche 49, Français, mesure%20pr%C3%A9paratoire%20d%C3%A9lictuelle
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- redressement délictuel 2, fiche 49, Français, redressement%20d%C3%A9lictuel
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Délictuel.-Qui concerne le droit de la responsabilité délictuelle. Ant. Contractuel-Délictueux.-Qui a le caractère d’un délit. Ex. intention délictueuse. 2, fiche 49, Français, - mesure%20pr%C3%A9paratoire%20d%C3%A9lictuelle
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- supervised unescorted temporary absence
1, fiche 50, Anglais, supervised%20unescorted%20temporary%20absence
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- unescorted supervised temporary absence 1, fiche 50, Anglais, unescorted%20supervised%20temporary%20absence
correct
- unescorted temporary absence with supervision 1, fiche 50, Anglais, unescorted%20temporary%20absence%20with%20supervision
correct
- supervised unescorted TA 2, fiche 50, Anglais, supervised%20unescorted%20TA
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A case, where during an absence, the offender must report to a supervisor of the Correctional Service of Canada or to a contract supervisor as directed. 1, fiche 50, Anglais, - supervised%20unescorted%20temporary%20absence
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 50, La vedette principale, Français
- sortie sans surveillance, mais supervisée
1, fiche 50, Français, sortie%20sans%20surveillance%2C%20mais%20supervis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Cas où le détenu doit, au cours de son absence, se présenter à un surveillant du Service correctionnel du Canada ou à un surveillant contractuel, selon les instructions. 1, fiche 50, Français, - sortie%20sans%20surveillance%2C%20mais%20supervis%C3%A9e
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- permiso de salida supervisada sin escolta
1, fiche 50, Espagnol, permiso%20de%20salida%20supervisada%20sin%20escolta
proposition, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-06-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- design draft
1, fiche 51, Anglais, design%20draft
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- design draught 2, fiche 51, Anglais, design%20draught
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The anticipated draught of the completed ship, when loaded. 3, fiche 51, Anglais, - design%20draft
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 51, La vedette principale, Français
- tirant d'eau théorique
1, fiche 51, Français, tirant%20d%27eau%20th%C3%A9orique
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Tirant d’eau auquel le navire a été conçu pour transporter son tonnage contractuel à la vitesse prévue. 1, fiche 51, Français, - tirant%20d%27eau%20th%C3%A9orique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- calado teórico
1, fiche 51, Espagnol, calado%20te%C3%B3rico
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- calado diseñado 1, fiche 51, Espagnol, calado%20dise%C3%B1ado
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-03-17
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- amounts owed by undertakings with which the company is linked by virtue of participating interests 1, fiche 52, Anglais, amounts%20owed%20by%20undertakings%20with%20which%20the%20company%20is%20linked%20by%20virtue%20of%20participating%20interests
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 52, La vedette principale, Français
- créances sur des entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation
1, fiche 52, Français, cr%C3%A9ances%20sur%20des%20entreprises%20avec%20lesquelles%20il%20existe%20un%20lien%20de%20participation
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Sont portées sous ces sous-rubriques les créances, quels qu'en soient le terme contractuel, l'origine ou la forme, sur des entreprises liées ou sur des entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation, lorsque ces créances ont pour but de soutenir durablement l'activité de ces entreprises; il sera fait, le cas échéant, mention distincte dans l'annexe des créances subordonnées et des créances convertibles. 1, fiche 52, Français, - cr%C3%A9ances%20sur%20des%20entreprises%20avec%20lesquelles%20il%20existe%20un%20lien%20de%20participation
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-11-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- bond discount
1, fiche 53, Anglais, bond%20discount
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- discount on bonds 2, fiche 53, Anglais, discount%20on%20bonds
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The excess of the face amount of a bond or class of bonds over the net amount received when it was issued. 3, fiche 53, Anglais, - bond%20discount
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 53, La vedette principale, Français
- escompte d'émission d'obligations
1, fiche 53, Français, escompte%20d%27%C3%A9mission%20d%27obligations
correct, nom masculin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- escompte à l'émission d'obligations 2, fiche 53, Français, escompte%20%C3%A0%20l%27%C3%A9mission%20d%27obligations
correct, nom masculin, Canada
- escompte d'émission 3, fiche 53, Français, escompte%20d%27%C3%A9mission
correct, nom masculin, Canada
- prime d'émission 3, fiche 53, Français, prime%20d%27%C3%A9mission
correct, voir observation, nom féminin, Belgique, France
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Excédent de la valeur nominal d’obligations sur leur prix d’émission. 3, fiche 53, Français, - escompte%20d%27%C3%A9mission%20d%27obligations
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Une obligation est émise à un prix inférieur à sa valeur nominale lorsque, à la date d’émission, le taux d’intérêt effectif ou taux de marché est plus élevé que le taux d’intérêt contractuel ou nominal. 3, fiche 53, Français, - escompte%20d%27%C3%A9mission%20d%27obligations
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
En France et en Belgique, on utilise l’expression «prime d’émission» que les obligations soient émises à un prix inférieur ou supérieur à leur valeur nominale. 3, fiche 53, Français, - escompte%20d%27%C3%A9mission%20d%27obligations
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2010-10-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- privity-less duty of care
1, fiche 54, Anglais, privity%2Dless%20duty%20of%20care
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
In describing the range of claimants to whom the manufacturers owed the new privity-less duty of care, Lord Atkin used the term "consumers" or "ultimate consumers". [...] obviously any actual "purchasers" of a product would enjoy the protection. Thus, where someone buys a bottle of soda pop in a restaurant, a drugstore, a cigar store, or from some other retailer, he may launch an action, not only against the seller, but against the manufacturer of that product, or a subsequent purchaser from the original buyer. 1, fiche 54, Anglais, - privity%2Dless%20duty%20of%20care
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- devoir de prudence en l'absence de lien contractuel
1, fiche 54, Français, devoir%20de%20prudence%20en%20l%27absence%20de%20lien%20contractuel
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- devoir de diligence hors connexité 2, fiche 54, Français, devoir%20de%20diligence%20hors%20connexit%C3%A9
correct, nom masculin
- devoir de diligence hors connexité d'intérêts 3, fiche 54, Français, devoir%20de%20diligence%20hors%20connexit%C3%A9%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts
nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Le juge Atkin, pour qualifier les réclamants envers qui les fabricants avaient un nouveau devoir de prudence, en l'absence de lien contractuel, a utilisé les termes «consommateurs ultimes». [...] Il est évident que l'"acheteur" lui-même d’un produit bénéficie de cette protection. Ainsi celui qui achète une bouteille de boisson gazeuse à un restaurant, une pharmacie, une tabagie ou à quelque autre détaillant peut poursuivre non seulement le vendeur, mais aussi le fabricant du produit. Le fait qu'il a reçu le produit à titre gratuit, ou l'a acheté de l'acheteur original ne paraît pas avoir d’incidence sur l'existence du devoir de prudence. 1, fiche 54, Français, - devoir%20de%20prudence%20en%20l%27absence%20de%20lien%20contractuel
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2010-10-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Investment
- Financial Accounting
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- financial asset
1, fiche 55, Anglais, financial%20asset
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Any asset that is cash; a contractual right to receive cash or another financial asset from another party; a contractual right to exchange financial instruments with another party under conditions that are potentially favourable; or an equity instrument of another entity. 2, fiche 55, Anglais, - financial%20asset
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- financial assets
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Comptabilité générale
Fiche 55, La vedette principale, Français
- actif financier
1, fiche 55, Français, actif%20financier
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Liquidités, droit contractuel de recevoir d’une autre partie des liquidités ou un autre actif financier ou d’échanger avec une autre partie(par exemple, dans le cas des options) des instruments financiers dans des conditions potentiellement avantageuses, ou encore instrument de capitaux propres d’une autre entité. 2, fiche 55, Français, - actif%20financier
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- actifs financiers
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Contabilidad general
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- activo financiero
1, fiche 55, Espagnol, activo%20financiero
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Nombre genérico que se da a las inversiones en títulos valores (acciones, obligaciones, bonos, fondos públicos, etc.), ciertos derechos sobre inmuebles realizables de inmediato (opciones, títulos hipotecarios), o bien documentos expresivos de créditos, cupones de suscripción preferente, etc. Su precio es el valor actual de los flujos de caja esperados: intereses o cupones y principal. 2, fiche 55, Espagnol, - activo%20financiero
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
activo financiero: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 55, Espagnol, - activo%20financiero
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- activos financieros
Fiche 56 - données d’organisme interne 2010-07-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- hybrid instrument
1, fiche 56, Anglais, hybrid%20instrument
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- compound instrument 2, fiche 56, Anglais, compound%20instrument
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The definition of tier 2 capital differentiates between what are referred to as hybrid and limited life instruments. Hybrid capital includes instruments that are essentially permanent in nature and that have certain characteristics of both equity and debt. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 3, fiche 56, Anglais, - hybrid%20instrument
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 56, La vedette principale, Français
- instrument hybride
1, fiche 56, Français, instrument%20hybride
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- instrument mixte 2, fiche 56, Français, instrument%20mixte
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
[...] instrument financier qui comporte des caractéristiques de plusieurs titres ou instruments simples. 2, fiche 56, Français, - instrument%20hybride
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Un titre obligataire assorti d’une option de conversion, par exemple une obligation convertible en actions ordinaires de l'émetteur, est un instrument hybride. En effet, il comporte deux composantes : un passif financier(l'engagement contractuel de livrer des liquidités ou d’autres actifs financiers) et un instrument de capitaux propres(l'option en vertu de laquelle le détenteur a la faculté, pendant une durée déterminée, de convertir l'obligation en actions ordinaires de l'émetteur). L'émission de l'instrument a essentiellement le même effet économique que l'émission simultanée d’un titre obligataire et de bons de souscription d’actions ordinaires. 2, fiche 56, Français, - instrument%20hybride
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2010-05-25
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- basis trading
1, fiche 57, Anglais, basis%20trading
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The hedger, by liquidating his position in one contract month and assuming a similar position in a different contract, could effectively work his "sale price" higher or work his "purchase price" lower, as differences between the contract months widen or narrow. After taking his profit he can then move back into his original position. Taking advantage of the differing price relationships between contract months, is known as basis trading. 1, fiche 57, Anglais, - basis%20trading
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 57, La vedette principale, Français
- mise sur l'écart
1, fiche 57, Français, mise%20sur%20l%27%C3%A9cart
proposition, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
En liquidant sa position au cours d’un mois contractuel et en adoptant une position parallèle par la voie d’un nouveau contrat, les contrepartistes pourraient pousser plus haut leur «prix de vente» ou faire baisser davantage leur «prix d’achat» selon que les écarts de cours augmentent ou diminuent d’un mois à l'autre. Après avoir encaissé leur bénéfice, ils peuvent alors reprendre leur position initiale. Miser sur l'écart, c'est se prévaloir du jeu des rapports des cours qui diffèrent d’un mois à l'autre. 2, fiche 57, Français, - mise%20sur%20l%27%C3%A9cart
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2009-10-13
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- adjustment to the contract price
1, fiche 58, Anglais, adjustment%20to%20the%20contract%20price
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
adjustment to the contract price: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 58, Anglais, - adjustment%20to%20the%20contract%20price
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 58, La vedette principale, Français
- rajustement du prix contractuel
1, fiche 58, Français, rajustement%20du%20prix%20contractuel
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
rajustement du prix contractuel : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 58, Français, - rajustement%20du%20prix%20contractuel
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2009-09-14
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- makeup pay
1, fiche 59, Anglais, makeup%20pay
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- make-up pay 2, fiche 59, Anglais, make%2Dup%20pay
correct
- catch-up wage 3, fiche 59, Anglais, catch%2Dup%20wage
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Allowances paid to piece workers to make-up the difference between actual piece work earnings and guaranteed rates (or statutory minimum wages). 2, fiche 59, Anglais, - makeup%20pay
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- make-up wage
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- salaire de rattrapage
1, fiche 59, Français, salaire%20de%20rattrapage
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- salaire d'appoint 2, fiche 59, Français, salaire%20d%27appoint
correct, nom masculin
- complément de salaire 2, fiche 59, Français, compl%C3%A9ment%20de%20salaire
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Compensation versée au travailleur à la pièce pour que sa rémunération atteigne le minimum légal ou contractuel. 2, fiche 59, Français, - salaire%20de%20rattrapage
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- complemento al salario
1, fiche 59, Espagnol, complemento%20al%20salario
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- intermittent worker
1, fiche 60, Anglais, intermittent%20worker
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A person who normally works only a small number of days during a work period or season. 2, fiche 60, Anglais, - intermittent%20worker
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 60, La vedette principale, Français
- travailleur intermittent
1, fiche 60, Français, travailleur%20intermittent
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- intermittent 2, fiche 60, Français, intermittent
correct, nom masculin
- intermittente 2, fiche 60, Français, intermittente
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Salarié dont l’activité professionnelle, en raison de sa nature, s’exerce nécessairement de façon discontinue. 1, fiche 60, Français, - travailleur%20intermittent
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Il serait intéressant de transformer l'adjectif "intermittent" en substantif. Ce nouveau terme viendrait ainsi compléter la série "occasionnel(n.), temporaire(n.), contractuel(n.), etc. 3, fiche 60, Français, - travailleur%20intermittent
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- trabajador fijo discontinuo
1, fiche 60, Espagnol, trabajador%20fijo%20discontinuo
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- fijo discontinuo 1, fiche 60, Espagnol, fijo%20discontinuo
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2009-03-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Reinsurance and Coinsurance
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- retrocessionaire
1, fiche 61, Anglais, retrocessionaire
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A reinsurer that contractually accepts from another reinsurer a portion of the cedent's underlying reinsurance risk. 2, fiche 61, Anglais, - retrocessionaire
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- retrocessionnaire
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Réassurance et coassurance
Fiche 61, La vedette principale, Français
- rétrocessionnaire
1, fiche 61, Français, r%C3%A9trocessionnaire
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- compagnie rétrocessionnaire 2, fiche 61, Français, compagnie%20r%C3%A9trocessionnaire
correct, nom féminin
- réassureur rétrocessionnaire 3, fiche 61, Français, r%C3%A9assureur%20r%C3%A9trocessionnaire
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Réassureur qui accepte de couvrir des risques qu’il reçoit d’un premier réassureur dit rétrocédant. 3, fiche 61, Français, - r%C3%A9trocessionnaire
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
De même que l'assuré n’ entretient aucun rapport contractuel avec le réassureur de la société d’assurance directe, la cédante d’assurance directe(la cédante) ne connaît que son réassureur de premier rang(le cessionnaire) et n’ est donc, contractuellement, nullement liée au rétrocessionnaire. 3, fiche 61, Français, - r%C3%A9trocessionnaire
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2007-08-03
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Labour and Employment
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- specialized staff
1, fiche 62, Anglais, specialized%20staff
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- specialist staff 2, fiche 62, Anglais, specialist%20staff
correct
- skilled staff 3, fiche 62, Anglais, skilled%20staff
correct
- trained personnel 3, fiche 62, Anglais, trained%20personnel
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Grounds keeping and landscaping: These services involve providing for the care and maintenance of exterior landscaping by in-house resources or by contract. It includes regular seasonal inspections carried out by specialist staff who ensure that no obvious defects are present and that a plan of maintenance is in place and is being effectively carried out. 4, fiche 62, Anglais, - specialized%20staff
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Travail et emploi
Fiche 62, La vedette principale, Français
- personnel spécialisé
1, fiche 62, Français, personnel%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- personnel qualifié 2, fiche 62, Français, personnel%20qualifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Entretien des terrains et aménagement paysager : Ces services comprennent le soin et l'entretien de l'aménagement paysager extérieur par les ressources internes ou par du personnel contractuel. Il comprend les inspections saisonnières périodiques exécutées par du personnel spécialisé qui veille à ce qu'il n’ y ait aucun défaut apparent et qu'un plan d’entretien soit établi et exécuté de façon efficace. 3, fiche 62, Français, - personnel%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- contract carrier
1, fiche 63, Anglais, contract%20carrier
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- contract air carrier 2, fiche 63, Anglais, contract%20air%20carrier
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Contract carrier means a person providing transportation for compensation under continuing agreements with one person or a limited number of persons. 1, fiche 63, Anglais, - contract%20carrier
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- transporteur aérien contractuel
1, fiche 63, Français, transporteur%20a%C3%A9rien%20contractuel
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- transporteur contractuel 2, fiche 63, Français, transporteur%20contractuel
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Transporteur contractuel signifie une personne partie à un contrat de transport régi par la Convention de Varsovie et conclu avec un passager ou un expéditeur ou avec une personne agissant pour le compte du passager ou de l'expéditeur; [...] 2, fiche 63, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20contractuel
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
Le transporteur aérien contractuel doit informer son client, pour chaque tronçon de vol, de l'identité du transporteur de fait, au sens de la convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international, signée à Montréal le 28 mai 1999. 1, fiche 63, Français, - transporteur%20a%C3%A9rien%20contractuel
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2006-03-31
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Forage Crops
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- grassland premium
1, fiche 64, Anglais, grassland%20premium
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
A grassland premium per hectare of permanent pasture already features in the French agri-environmental scheme. 1, fiche 64, Anglais, - grassland%20premium
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Économie agricole
- Culture des plantes fourragères
Fiche 64, La vedette principale, Français
- prime au maintien des systèmes d'élevage extensifs
1, fiche 64, Français, prime%20au%20maintien%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27%C3%A9levage%20extensifs
correct, nom féminin, Europe
Fiche 64, Les abréviations, Français
- PMSEE 2, fiche 64, Français, PMSEE
correct, nom féminin, Europe
Fiche 64, Les synonymes, Français
- prime à l'herbe 1, fiche 64, Français, prime%20%C3%A0%20l%27herbe
correct, nom féminin, Europe
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Je voudrais attirer l'attention [du] ministre de l'Agriculture sur la prime au maintien des systèmes d’élevage extensif, plus communément appelée «prime à l'herbe». Cette aide est destinée aux éleveurs herbagers qui s’engagent à maintenir durant cinq ans leur système d’élevage extensif. Cet engagement contractuel entraîne une contrepartie financière, sous la forme d’une prime à l'hectare. 2, fiche 64, Français, - prime%20au%20maintien%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27%C3%A9levage%20extensifs
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
prime au maintien des systèmes d’élevage extensifs : Union européenne. 3, fiche 64, Français, - prime%20au%20maintien%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27%C3%A9levage%20extensifs
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
prime au maintien des systèmes d’élevage extensifs : terme extrait du Glossaire de l’agriculture anglais/français et reproduit avec l’autorisation de l’OCDE. 4, fiche 64, Français, - prime%20au%20maintien%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27%C3%A9levage%20extensifs
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2006-02-28
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Penal Administration
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- senior parole officer
1, fiche 65, Anglais, senior%20parole%20officer
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The Senior Parole Officer may participate if deemed necessary. 1, fiche 65, Anglais, - senior%20parole%20officer
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration pénitentiaire
Fiche 65, La vedette principale, Français
- agent principal de libération conditionnelle
1, fiche 65, Français, agent%20principal%20de%20lib%C3%A9ration%20conditionnelle
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- agente principale de libération conditionnelle 2, fiche 65, Français, agente%20principale%20de%20lib%C3%A9ration%20conditionnelle
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
L équipe de gestion des cas du Projet de soutien communautaire est également formée d’autres membres du personnel du SCC, dont un agent principal de libération conditionnelle, un psychologue contractuel [...] 1, fiche 65, Français, - agent%20principal%20de%20lib%C3%A9ration%20conditionnelle
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2005-10-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- A3 Contracted Airborne Training Services Coordination
1, fiche 66, Anglais, A3%20Contracted%20Airborne%20Training%20Services%20Coordination
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- A3 CATS Coord 1, fiche 66, Anglais, A3%20CATS%20Coord
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 66, Anglais, - A3%20Contracted%20Airborne%20Training%20Services%20Coordination
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
A3 Contracted Airborne Training Services Coordination; A3 CATS Coord: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 66, Anglais, - A3%20Contracted%20Airborne%20Training%20Services%20Coordination
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- A3 Contracted Airborne Training Services Co-ordination
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 66, La vedette principale, Français
- A3 Coordination des services de soutien contractuel à l'entraînement en vol
1, fiche 66, Français, A3%20Coordination%20des%20services%20de%20soutien%20contractuel%20%C3%A0%20l%27entra%C3%AEnement%20en%20vol
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- A3 Coord SSCEV 1, fiche 66, Français, A3%20Coord%20SSCEV
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 66, Français, - A3%20Coordination%20des%20services%20de%20soutien%20contractuel%20%C3%A0%20l%27entra%C3%AEnement%20en%20vol
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
A3 Coordination des services de soutien contractuel à l'entraînement en vol; A3 Coord SSCEV : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 66, Français, - A3%20Coordination%20des%20services%20de%20soutien%20contractuel%20%C3%A0%20l%27entra%C3%AEnement%20en%20vol
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2004-12-13
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Legal System
- Rights and Freedoms
- Health Law
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- principle of inviolability of the human person
1, fiche 67, Anglais, principle%20of%20inviolability%20of%20the%20human%20person
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- principle of inviolability 2, fiche 67, Anglais, principle%20of%20inviolability
correct
- inviolability principle 2, fiche 67, Anglais, inviolability%20principle
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
... the principle of inviolability does apply at Common Law but under an autonomy preserving rationale, whereas at Civil Law it applies in its life and health preserving capacity. 2, fiche 67, Anglais, - principle%20of%20inviolability%20of%20the%20human%20person
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
Today, the legal and moral concept of human dignity gives rise to a range of interests: bodily, psychological and informational integrity, and the general principle of inviolability of the human person. 3, fiche 67, Anglais, - principle%20of%20inviolability%20of%20the%20human%20person
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- principle of inviolability of the person
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droits et libertés
- Droit de la santé
Fiche 67, La vedette principale, Français
- principe de l'inviolabilité de la personne humaine
1, fiche 67, Français, principe%20de%20l%27inviolabilit%C3%A9%20de%20la%20personne%20humaine
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- principe de l'inviolabilité de la personne 2, fiche 67, Français, principe%20de%20l%27inviolabilit%C3%A9%20de%20la%20personne
correct, nom masculin
- principe de l'inviolabilité 3, fiche 67, Français, principe%20de%20l%27inviolabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Toujours perçue dans le passé comme découlant d’un fondement contractuel, la nécessité du consentement du bénéficiaire aux services qu'il reçoit peut également découler [... ] du principe de l'inviolabilité de la personne humaine tel que l'entérine notre Code civil ou tel que le droit criminel canadien en a sanctionné la version qu'en donne la common law. 4, fiche 67, Français, - principe%20de%20l%27inviolabilit%C3%A9%20de%20la%20personne%20humaine
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
De l’avis de la cour, le principe de l’inviolabilité de la personne n’est pas absolu; essentiellement il est édicté en vue de la protection même de la personne et de la conservation de son intégrité et de sa vie. Le respect de la vie, parce que conforme à l’intérêt même de la personne humaine, prime le respect de sa volonté. 5, fiche 67, Français, - principe%20de%20l%27inviolabilit%C3%A9%20de%20la%20personne%20humaine
Record number: 67, Textual support number: 3 CONT
[ ... ] cette nouvelle disposition législative s’inscrit dans un contexte d’énonciation qui affirme avec force le principe de l’inviolabilité de la personne humaine. 6, fiche 67, Français, - principe%20de%20l%27inviolabilit%C3%A9%20de%20la%20personne%20humaine
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2004-07-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- tariff agreement 1, fiche 68, Anglais, tariff%20agreement
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
An understanding between countries, defining the level of tariffs. 2, fiche 68, Anglais, - tariff%20agreement
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 68, La vedette principale, Français
- accord tarifaire
1, fiche 68, Français, accord%20tarifaire
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Engagement contractuel définissant les tarifs douaniers entre deux ou plusieurs États. 2, fiche 68, Français, - accord%20tarifaire
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo arancelario
1, fiche 68, Espagnol, acuerdo%20arancelario
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Investment
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- off balance sheet instrument
1, fiche 69, Anglais, off%20balance%20sheet%20instrument
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- off-balance sheet instrument
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 69, La vedette principale, Français
- instrument hors bilan
1, fiche 69, Français, instrument%20hors%20bilan
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Instrument donnant lieu à un droit ou à un engagement contractuel, mais dont la valeur n’ est pas constatée dans le bilan. 1, fiche 69, Français, - instrument%20hors%20bilan
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2004-03-09
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Investment
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- hybrid
1, fiche 70, Anglais, hybrid
correct, adjectif
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- compound 1, fiche 70, Anglais, compound
correct, adjectif
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 70, La vedette principale, Français
- hybride
1, fiche 70, Français, hybride
correct, adjectif
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un instrument financier ou d’un titre qui comporte des caractéristiques de plusieurs instruments ou titre simples. 1, fiche 70, Français, - hybride
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Un titre obligataire assorti d’une option de conversion, par exemple une obligation convertible en actions ordinaires de l'émetteur, est un instrument hybride. En effet, il comporte deux composantes : un passif financier(l'engagement contractuel de livrer des liquidités ou d’autres actifs financiers) et un instrument de capitaux propres(l'option en vertu de laquelle le détenteur a la faculté, pendant une durée déterminée, de convertir l'obligation en actions ordinaires de l'émetteur). L'émission de l'instrument a essentiellement le même effet économique que l'émission simultanée d’un titre obligataire et de bons de souscription d’actions ordinaires. 1, fiche 70, Français, - hybride
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2003-08-14
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- person employed in the Public Service
1, fiche 71, Anglais, person%20employed%20in%20the%20Public%20Service
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Individual who is, or is deemed to be, employed in the Public Service. 1, fiche 71, Anglais, - person%20employed%20in%20the%20Public%20Service
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
While terms such as "employee" and "person employed" have legal meanings, the distinction between them may not be understood by prospective candidates. For this reason, when it is intended to restrict the area of selection to "employees" of a particular Public Service organization, it may be preferable to specify that eligibility is limited to persons whose substantive position is within that organization (as a result of a deployment or appointment). 2, fiche 71, Anglais, - person%20employed%20in%20the%20Public%20Service
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
The terms "employee" and "person employed in the Public Service" are not synonymous. A person employed in the public service is not necessarily an public servant. He or she could be a contract employee, a partner, etc. 3, fiche 71, Anglais, - person%20employed%20in%20the%20Public%20Service
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- personne employée dans la fonction publique
1, fiche 71, Français, personne%20employ%C3%A9e%20dans%20la%20fonction%20publique
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Individu qui est, ou est réputé être, employé dans la fonction publique. 1, fiche 71, Français, - personne%20employ%C3%A9e%20dans%20la%20fonction%20publique
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Les expressions « fonctionnaires» et «personnes employées» ont des significations sur le plan juridique; la distinction entre elles peut ne pas être comprise par des candidates et candidats éventuels. C’est la raison pour laquelle, lorsqu’on veut restreindre la zone de sélection aux fonctionnaires d’un organisme particulier de la fonction publique, il peut être préférable de spécifier que l’admissibilité est restreinte aux personnes dont le poste d’attache se trouve dans cette organisation (suite à une nomination ou mutation). 2, fiche 71, Français, - personne%20employ%C3%A9e%20dans%20la%20fonction%20publique
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Les termes «fonctionnaire» et «personne employée dans la fonction publique» ne sont pas synonymes. Un employé de la fonction publique n’ est pas nécessairement un fonctionnaire. Il peut s’agir d’un contractuel, d’un partenaire, etc. 3, fiche 71, Français, - personne%20employ%C3%A9e%20dans%20la%20fonction%20publique
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2003-04-17
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Urban Housing
- Real Estate
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- contract rent
1, fiche 72, Anglais, contract%20rent
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Payment for the use of property as designated in a lease. 2, fiche 72, Anglais, - contract%20rent
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Used to establish the fact that the actual rent designated, or contract rent, may differ from market rent. 2, fiche 72, Anglais, - contract%20rent
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Immobilier
Fiche 72, La vedette principale, Français
- loyer contractuel
1, fiche 72, Français, loyer%20contractuel
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Le loyer contractuel correspond toujours aux conventions du bail alors que le loyer économique varie selon l'offre et la demande; ce dernier peut donc être égal, inférieur ou supérieur au loyer contractuel. 2, fiche 72, Français, - loyer%20contractuel
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Viviendas (Urbanismo)
- Bienes raíces
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- alquiler acordado en contrato
1, fiche 72, Espagnol, alquiler%20acordado%20en%20contrato
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2003-03-18
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Government Contracts
- Trade
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- contractor
1, fiche 73, Anglais, contractor
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- contractual agent 2, fiche 73, Anglais, contractual%20agent
correct
- contract agent 3, fiche 73, Anglais, contract%20agent
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Contractual agents act on behalf of the principal as specified in the contract. 2, fiche 73, Anglais, - contractor
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Marchés publics
- Commerce
Fiche 73, La vedette principale, Français
- agent contractuel
1, fiche 73, Français, agent%20contractuel
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Selon la Cour des comptes, l'agent contractuel est celui qui n’ est ni titulaire de la fonction publique, ni ouvrier d’État(agent non-titulaire) et c'est cette double négation qui est à l'origine du caractère précaire de la situation de ces agents. C'est pour cette raison que l'agent «contractuel» est recruté par contrat par opposition au fonctionnaire qui est recruté par voie de concours. Or, la Cour constate que le caractère contractuel de la relation de travail est la cause de l'hétérogénéité et de la précarité des conditions de travail des agents contractuels. 2, fiche 73, Français, - agent%20contractuel
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2002-12-17
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Execution of Work (Construction)
- Government Contracts
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- contract closeout
1, fiche 74, Anglais, contract%20closeout
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- contract closure 1, fiche 74, Anglais, contract%20closure
correct
- closing of a contract 2, fiche 74, Anglais, closing%20of%20a%20contract
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A series of actions to conclude a contract which reflect that all parties have respected their obligations. 3, fiche 74, Anglais, - contract%20closeout
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
During the period from the issuance of the letter of intent to the closing of the AFD [Alternate Forms of Delivery] contract, the contractor will be required to carry out the work identified in section 2. 4, fiche 74, Anglais, - contract%20closeout
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Exécution des travaux de construction
- Marchés publics
Fiche 74, La vedette principale, Français
- clôture du marché
1, fiche 74, Français, cl%C3%B4ture%20du%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- clôture du contrat 1, fiche 74, Français, cl%C3%B4ture%20du%20contrat
correct, nom féminin
- fermeture du dossier contractuel 2, fiche 74, Français, fermeture%20du%20dossier%20contractuel
voir observation, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Action de mettre un terme à un marché, attestant que les parties ont respecté tous leurs engagements. 1, fiche 74, Français, - cl%C3%B4ture%20du%20march%C3%A9
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Le terme «fermeture du dossier contractuel» provient du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 3, fiche 74, Français, - cl%C3%B4ture%20du%20march%C3%A9
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-11-06
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Real Estate
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- binding contract
1, fiche 75, Anglais, binding%20contract
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The offeror's signature on the offer and the departmental representative's signature on the letter of award, together, create a binding contract which emphasizes the legal implications connected to letters of award in the context of a lease transaction. 2, fiche 75, Anglais, - binding%20contract
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 75, Anglais, - binding%20contract
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Immobilier
Fiche 75, La vedette principale, Français
- contrat obligatoire
1, fiche 75, Français, contrat%20obligatoire
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- contrat exécutoire 2, fiche 75, Français, contrat%20ex%C3%A9cutoire
correct, nom masculin
- contrat qui lie les parties 2, fiche 75, Français, contrat%20qui%20lie%20les%20parties
correct, nom masculin
- contrat liant les parties 2, fiche 75, Français, contrat%20liant%20les%20parties
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
contrat obligatoire : Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 75, Français, - contrat%20obligatoire
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
La signature de l'offrant et la signature d’un représentant du Ministère sur la lettre d’adjudication, ensemble, créent un engagement contractuel irrévocable qui fait ressortir les répercussions juridiques liées aux lettres d’adjudication dans le contexte d’une transaction menant à la signature d’un bail. 4, fiche 75, Français, - contrat%20obligatoire
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-04-10
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Accounting
- Finance
- Government Accounting
- Customs and Excise
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- amount due
1, fiche 76, Anglais, amount%20due
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- amount owing 2, fiche 76, Anglais, amount%20owing
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Contributions are paid under contractual arrangements. For a contribution payment to be recorded as a payable at year-end, the following conditions must be met: if the payment is a scheduled payment (i.e. the date and amount are specified in the contractual arrangement) the amount must be set up if it is due but unpaid by March 31; ... 3, fiche 76, Anglais, - amount%20due
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada approves the expression "amount owing". 4, fiche 76, Anglais, - amount%20due
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Comptabilité
- Finances
- Comptabilité publique
- Douanes et accise
Fiche 76, La vedette principale, Français
- montant exigible
1, fiche 76, Français, montant%20exigible
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- somme exigible 2, fiche 76, Français, somme%20exigible
correct, nom féminin
- montant dû 3, fiche 76, Français, montant%20d%C3%BB
correct, nom masculin
- somme due 4, fiche 76, Français, somme%20due
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Les contributions sont versées aux termes d’accords contractuels. Pour qu'une contribution soit inscrite comme un créditeur à la fin de l'exercice, il faut répondre aux conditions suivantes : si le paiement est un paiement à date fixe, c'est-à-dire un paiement dont la date et le montant sont précisés dans l'accord contractuel, le montant doit être inscrit s’il est exigible mais impayé le 31 mars; [...] 5, fiche 76, Français, - montant%20exigible
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
montant dû, montant exigible : termes utilisés par Revenu Canada. 6, fiche 76, Français, - montant%20exigible
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Finanzas
- Contabilidad pública
- Aduana e impuestos internos
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- saldo a pagar
1, fiche 76, Espagnol, saldo%20a%20pagar
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- devengo 2, fiche 76, Espagnol, devengo
nom masculin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Cantidad a la que se adquiere derecho por razón de algún trabajo, servicio u otro título. 2, fiche 76, Espagnol, - saldo%20a%20pagar
Fiche 77 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- international cooperative logistics
1, fiche 77, Anglais, international%20cooperative%20logistics
correct, OTAN, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Cooperation and mutual support in the field of logistics through the coordination of policies, plans, procedures, development activities and the common supply and exchange of goods and services arranged on the basis of bilateral and multilateral agreements with appropriate cost reimbursement provisions. 1, fiche 77, Anglais, - international%20cooperative%20logistics
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
international cooperative logistics: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 77, Anglais, - international%20cooperative%20logistics
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- coopération logistique internationale
1, fiche 77, Français, coop%C3%A9ration%20logistique%20internationale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Coopération et soutien mutuel dans le domaine logistique, par la coordination des principes, des plans, des procédures, des activités de développement, du ravitaillement en commun et de l'échange des biens et des services, basés sur des accords bilatéraux ou multilatéraux et contre remboursement contractuel des frais. 1, fiche 77, Français, - coop%C3%A9ration%20logistique%20internationale
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
coopération logistique internationale : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 77, Français, - coop%C3%A9ration%20logistique%20internationale
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Logística militar
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- cooperación logística internacional
1, fiche 77, Espagnol, cooperaci%C3%B3n%20log%C3%ADstica%20internacional
correct
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Cooperación y apoyo mutuo en el campo de la logística mediante la coordinación de los principios, planes, actividades de desarrollo abastecimiento en común e intercambio de mercancias y servicios, basados en acuerdos bilaterales o multilaterales, con los adecuados reembolsos de los gastos. 1, fiche 77, Espagnol, - cooperaci%C3%B3n%20log%C3%ADstica%20internacional
Fiche 78 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Economics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- contract grade
1, fiche 78, Anglais, contract%20grade
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
For each grain futures contract, the grade approved by the Winnipeg Commodity Exchange as deliverable in settlement of the contract. The main deliverable grade, as opposed to the alternative delivery grades approved for delivery at a premium or discount. 2, fiche 78, Anglais, - contract%20grade
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
contract grade: term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 78, Anglais, - contract%20grade
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Économie agricole
Fiche 78, La vedette principale, Français
- grade contractuel
1, fiche 78, Français, grade%20contractuel
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
grade contractuel : terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, fiche 78, Français, - grade%20contractuel
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Legal Documents
- Real Estate
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- offeror's signature
1, fiche 79, Anglais, offeror%27s%20signature
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
The offeror's signature on the offer and the departmental representative's signature on the letter of award, together, create a binding contract which emphasizes the legal implications connected to letters of award in the context of a lease transaction. 2, fiche 79, Anglais, - offeror%27s%20signature
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Immobilier
Fiche 79, La vedette principale, Français
- signature de l'offrant
1, fiche 79, Français, signature%20de%20l%27offrant
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
La signature de l'offrant et la signature d’un représentant du Ministère sur la lettre d’adjudication, ensemble, créent un engagement contractuel irrévocable qui fait ressortir les répercussions juridiques liées aux lettres d’adjudication dans le contexte d’une transaction menant à la signature d’un bail. 2, fiche 79, Français, - signature%20de%20l%27offrant
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- non-prime area
1, fiche 80, Anglais, non%2Dprime%20area
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Public Works Government Services Canada will provide, at no charge to the contractor, government accommodations previously occupied by PWGSC-RPS [Public Works Government Services Canada-Real Property Services] affected employees limited to such things as mechanical rooms, cleaning closets, and building operator room for the conduct of the work. These accommodations are in non-prime areas of the facility. 2, fiche 80, Anglais, - non%2Dprime%20area
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 80, La vedette principale, Français
- zone secondaire
1, fiche 80, Français, zone%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] mettra à la disposition de l'entrepreneur, sans frais, les locaux fournis par la Couronne; ces locaux seront limités aux installations et aux aménagements particuliers qui s’y trouvent, pour le portefeuille contractuel, déjà occupés par les employés touchés des SI [Services immobiliers] de TPSGC. Ces locaux sont aménagés dans des zones secondaires des établissements. 2, fiche 80, Français, - zone%20secondaire
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- in-house resources
1, fiche 81, Anglais, in%2Dhouse%20resources
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Grounds keeping and landscaping. These services involve providing for the care and maintenance of exterior landscaping by in-house resources or by contract. 2, fiche 81, Anglais, - in%2Dhouse%20resources
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 81, La vedette principale, Français
- ressources internes
1, fiche 81, Français, ressources%20internes
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Entretien des terrains et aménagement paysager. Ces services comprennent le soin et l'entretien de l'aménagement paysager extérieur par les ressources internes ou par du personnel contractuel. 2, fiche 81, Français, - ressources%20internes
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Real Estate
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- exterior landscaping
1, fiche 82, Anglais, exterior%20landscaping
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Grounds keeping and landscaping. These services involve providing for the care and maintenance of exterior landscaping by in-house resources or by contract. 2, fiche 82, Anglais, - exterior%20landscaping
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Immobilier
Fiche 82, La vedette principale, Français
- aménagement paysager extérieur
1, fiche 82, Français, am%C3%A9nagement%20paysager%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Entretien des terrains et aménagement paysager. Ces services comprennent le soin et l'entretien de l'aménagement paysager extérieur par les ressources internes ou par du personnel contractuel. 2, fiche 82, Français, - am%C3%A9nagement%20paysager%20ext%C3%A9rieur
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-07-11
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Organization Planning
- Real Estate
- Special-Language Phraseology
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- collaborative business relationship
1, fiche 83, Anglais, collaborative%20business%20relationship
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
RPS [Real Property Services] has asset and contract managers, contract performance managers and maintenance managers, through whom RPS intends to establish a collaborative business relationship with AFD [Alternate Forms of Delivery] contractors. 2, fiche 83, Anglais, - collaborative%20business%20relationship
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Immobilier
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 83, La vedette principale, Français
- rapports professionnels de collaboration
1, fiche 83, Français, rapports%20professionnels%20de%20collaboration
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Les SI [Services immobiliers] ont à leur service des gestionnaires de biens et de marchés, des gestionnaires de rendement contractuel et des gestionnaires d’entretien, par l'entremise desquels [ils] ont l'intention d’établir des rapports professionnels de collaboration avec les entrepreneurs chargés des AFPS [autres formes de prestation de services]. 2, fiche 83, Français, - rapports%20professionnels%20de%20collaboration
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-06-20
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Government Contracts
- Real Estate
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- mandatory requirement
1, fiche 84, Anglais, mandatory%20requirement
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
If a company which does not meet the contract profile and the mandatory requirements at stage one, they will be advised. 2, fiche 84, Anglais, - mandatory%20requirement
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Marchés publics
- Immobilier
Fiche 84, La vedette principale, Français
- exigence obligatoire
1, fiche 84, Français, exigence%20obligatoire
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Si un entreprise ne répond pas au profil contractuel et aux exigences obligatoires à la première étape, on le lui fera savoir. 2, fiche 84, Français, - exigence%20obligatoire
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-05-10
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Special-Language Phraseology
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- administer payments
1, fiche 85, Anglais, administer%20payments
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The contractor shall coordinate with these service providers and shall: manage the delivery of contracts; monitor contract performance, including quality of deliverables, adherence to schedules, and costs; and resolve disputes, initiate contract amendments and administer payments. 2, fiche 85, Anglais, - administer%20payments
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 85, La vedette principale, Français
- administrer les paiements
1, fiche 85, Français, administrer%20les%20paiements
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- gérer les paiements 2, fiche 85, Français, g%C3%A9rer%20les%20paiements
correct
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
L'entrepreneur devra assurer la coordination avec ces fournisseurs et devra : gérer la réalisation des marchés; surveiller le rendement contractuel, notamment la qualité des extrants, le respect des calendriers et les coûts; résoudre les différends, apporter des modifications aux contrats et administrer les paiements. 3, fiche 85, Français, - administrer%20les%20paiements
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-04-30
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- convert
1, fiche 86, Anglais, convert
correct, verbe
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Part of the contract price... to his own use 1, fiche 86, Anglais, - convert
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- détourner
1, fiche 86, Français, d%C3%A9tourner
Nouveau-Brunswick
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Une partie du prix contractuel [...] à son usage personnel 1, fiche 86, Français, - d%C3%A9tourner
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-04-19
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- defective goods
1, fiche 87, Anglais, defective%20goods
correct, pluriel
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Tort theory was of little help to the injured consumer, even where negligence in manufacture was established, until the early part of this century. To win recovery from a producer of defective goods privity of contract was generally necessary. 1, fiche 87, Anglais, - defective%20goods
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 2, fiche 87, Anglais, - defective%20goods
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- objets viciés
1, fiche 87, Français, objets%20vici%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Ce n’ est qu'au début de ce siècle que le consommateur ayant subi un préjudice a pu avoir recours aux règles de la responsabilité délictuelle. Il fallait habituellement, même lorsque la négligence du fabricant était établie, la présence d’un lien contractuel pour être dédommagé par le fabricant d’un objet vicié. 1, fiche 87, Français, - objets%20vici%C3%A9s
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 87, Français, - objets%20vici%C3%A9s
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- special technical specifications 1, fiche 88, Anglais, special%20technical%20specifications
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Cahier des Charges Techniques Particulières
1, fiche 88, Français, Cahier%20des%20Charges%20Techniques%20Particuli%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- cahier des charges techniques particulières 2, fiche 88, Français, cahier%20des%20charges%20techniques%20particuli%C3%A8res
nom masculin
- CCTP 1, fiche 88, Français, CCTP
correct, nom masculin
- CCTP 1, fiche 88, Français, CCTP
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Document contractuel complétant ou définissant les options prises parmi les libertés laissées par le cahier des charges ou modifiant celui-ci. 2, fiche 88, Français, - Cahier%20des%20Charges%20Techniques%20Particuli%C3%A8res
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Le 25 janvier 1994 a lieu la première journée scientifique, qui est plutôt une journée de présentation des thèmes de recherche. En même temps commencent les travaux de la «commission équipement» sur le recensement des besoins de machines (avril 1994) et l’élaboration d’un Cahier des Charges Techniques Particulières (CCTP) en juillet 1994. 3, fiche 88, Français, - Cahier%20des%20Charges%20Techniques%20Particuli%C3%A8res
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- pliego de condiciones técnicas
1, fiche 88, Espagnol, pliego%20de%20condiciones%20t%C3%A9cnicas
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2000-03-02
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Logistics
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Logistics Contractor Augmentation Support 1, fiche 89, Anglais, Logistics%20Contractor%20Augmentation%20Support
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- LOGCAS 1, fiche 89, Anglais, LOGCAS
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Logistique militaire
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Soutien contractuel d'appoint en logistique
1, fiche 89, Français, Soutien%20contractuel%20d%27appoint%20en%20logistique
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
- LOGCAS 1, fiche 89, Français, LOGCAS
nom masculin
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Le 9 septembre 1999, la société FRONTEC LOGISTICS CORP s’est vu attribuer le contrat de soutien contractuel d’appoint en logistique(Logistics Contractor Augmentation Support)(LOGCAS) du ministère destiné à l'opération Abacus(Atténuation de l'impact de l'an 2000). Le contrat sera en vigueur jusqu'au 31 janvier 2000 avec possibilité de renouvellement jusqu'au 31 mars 2000. 1, fiche 89, Français, - Soutien%20contractuel%20d%27appoint%20en%20logistique
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1999-02-19
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Investment
- Loans
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- financial guarantee
1, fiche 90, Anglais, financial%20guarantee
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A contractual right of the lender to receive cash from the guarantor, and a corresponding contractual obligation of the guarantor to pay the lender, if the borrower defaults. 2, fiche 90, Anglais, - financial%20guarantee
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Prêts et emprunts
Fiche 90, La vedette principale, Français
- cautionnement financier
1, fiche 90, Français, cautionnement%20financier
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Pour le prêteur, droit contractuel de recevoir une somme d’argent de la caution et, pour la caution, une obligation contractuelle de rembourser le prêteur, en cas de manquement de l'emprunteur. 2, fiche 90, Français, - cautionnement%20financier
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Préstamos
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- garantía financiera
1, fiche 90, Espagnol, garant%C3%ADa%20financiera
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1999-02-18
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Management Control
- Financial and Budgetary Management
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- joint control
1, fiche 91, Anglais, joint%20control
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Compare to «control». 2, fiche 91, Anglais, - joint%20control
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 91, La vedette principale, Français
- contrôle conjoint
1, fiche 91, Français, contr%C3%B4le%20conjoint
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Contrôle d’une activité économique exercé collégialement en vertu d’un accord contractuel en ce sens, toutes les décisions importantes devant généralement être prises d’un commun accord. 1, fiche 91, Français, - contr%C3%B4le%20conjoint
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1999-01-20
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- contractual right
1, fiche 92, Anglais, contractual%20right
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A right arising out of the terms of a contract. 2, fiche 92, Anglais, - contractual%20right
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- droit contractuel
1, fiche 92, Français, droit%20contractuel
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
contractuel. Qui résulte d’un contrat [...] 2, fiche 92, Français, - droit%20contractuel
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1998-12-08
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- fund theory
1, fiche 93, Anglais, fund%20theory
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 93, La vedette principale, Français
- théorie des fonds
1, fiche 93, Français, th%C3%A9orie%20des%20fonds
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Théorie qui considère que la comptabilité est fondée sur un certain nombre de fonds, chacun correspondant à une unité d’exploitation ou à un centre d’activité composé de certaines ressources mises à sa disposition, utilisées et exploitées d’une certaine façon, pour les fins précises auxquelles il a été créé. La façon dont l'actif du fonds sera employé est toutefois assujettie à certaines restrictions ou limitations imposées sur cet actif, notamment par la loi ou par engagement contractuel. Le passif et les capitaux propres ne constituent donc pas des droits à l'actif, mais bien des «restrictions sur l'actif». 1, fiche 93, Français, - th%C3%A9orie%20des%20fonds
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Selon cette théorie, l’équation comptable s’exprime sous la forme suivante : Actif = Restrictions sur l’actif. 1, fiche 93, Français, - th%C3%A9orie%20des%20fonds
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1998-11-17
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Personnel Management (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- regular staff
1, fiche 94, Anglais, regular%20staff
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- permanent workforce 2, fiche 94, Anglais, permanent%20workforce
correct
- permanent work force 2, fiche 94, Anglais, permanent%20work%20force
correct
- permanent staff 3, fiche 94, Anglais, permanent%20staff
correct
- tenured 4, fiche 94, Anglais, tenured
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- personnel permanent
1, fiche 94, Français, personnel%20permanent
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- employés permanents 2, fiche 94, Français, employ%C3%A9s%20permanents
correct, nom masculin
- effectif permanent 2, fiche 94, Français, effectif%20permanent
correct, nom masculin
- permanents 2, fiche 94, Français, permanents
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Personnel travaillant sur une base régulière pour l'entreprise ou l'organisme, par opposition au personnel contractuel ou au personnel occasionnel. 3, fiche 94, Français, - personnel%20permanent
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1998-10-15
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- restrictions on assets
1, fiche 95, Anglais, restrictions%20on%20assets
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 95, La vedette principale, Français
- restrictions sur l'actif
1, fiche 95, Français, restrictions%20sur%20l%27actif
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée pour désigner le passif et les capitaux propres de l'entreprise comme étant, non pas des droits à l'actif de l'entreprise, mais des restrictions ou des limitations imposées sur cet actif, notamment par la loi ou par engagement contractuel. Ainsi, les dettes représentent des versements futurs qu'on ne pourra effectuer qu'en renonçant à certains actifs, avec priorité pour certaines personnes en cas de liquidation. 1, fiche 95, Français, - restrictions%20sur%20l%27actif
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- prospective liability
1, fiche 96, Anglais, prospective%20liability
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 96, La vedette principale, Français
- engagement éventuel
1, fiche 96, Français, engagement%20%C3%A9ventuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Engagement contractuel de l'entreprise d’assurance d’accepter de garantir à des conditions convenues, sur simple demande de l'assuré par lettre recommandée, soit une somme additionnelle à concurrence d’un maximum prévu au contrat d’assurance, soit un risque nouveau également prévu. 1, fiche 96, Français, - engagement%20%C3%A9ventuel
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
engagement éventuel : terme normalisé par l’AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR. 2, fiche 96, Français, - engagement%20%C3%A9ventuel
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1997-11-13
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Investment
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- bond rating
1, fiche 97, Anglais, bond%20rating
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
An evaluation of the risk of loss inherent in holding the bonds of a particular government or corporation. Bond ratings are published by recognized rating services. 2, fiche 97, Anglais, - bond%20rating
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Twelve alphabetic ratings from AAA to AA ("high quality"), A to BBB ("investment grade"), BB to B ("substandard"), and CCC to D ("speculative") are assigned. The fourth highest rating, BBB, is particularly important because institutional investors are restricted from buying bonds below that rating. Accounting data have been found to be good predictors of new bond ratings and ratings changes. 3, fiche 97, Anglais, - bond%20rating
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 97, La vedette principale, Français
- notation des obligations
1, fiche 97, Français, notation%20des%20obligations
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Attribution d’une cote, par des agences d’évaluation du crédit, aux obligations émises par une entreprise, un gouvernement ou un autre organisme, compte tenu du taux d’intérêt contractuel de ces obligations, des biens donnés en garantie, des autres dettes et de la cote de solvabilité de cette entreprise, de ce gouvernement ou de cet organisme. 1, fiche 97, Français, - notation%20des%20obligations
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1997-05-08
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- scheduled payment
1, fiche 98, Anglais, scheduled%20payment
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Contributions are paid under contractual arrangements. For a contribution payment to be recorded as a payable at year-end, the following conditions must be met: if the payment is a scheduled payment (i.e. the date and amount are specified in the contractual arrangement) the amount must be set up if it is due but unpaid by March 31; ... 2, fiche 98, Anglais, - scheduled%20payment
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 98, La vedette principale, Français
- paiement à date fixe
1, fiche 98, Français, paiement%20%C3%A0%20date%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Paiement dont la date et le montant sont précisés dans l'accord contractuel qui prévoit le versement d’une contribution. 2, fiche 98, Français, - paiement%20%C3%A0%20date%20fixe
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Les contributions sont versées aux termes d’accords contractuels. Pour qu’une contribution soit inscrite comme un créditeur à la fin de l’exercice, il faut répondre aux conditions suivantes : si le paiement est un paiement à date fixe, le montant doit être inscrit s’il est exigible mais impayé le 31 mars; [...] 3, fiche 98, Français, - paiement%20%C3%A0%20date%20fixe
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Finance
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- off-balance-sheet financing
1, fiche 99, Anglais, off%2Dbalance%2Dsheet%20financing
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- off-balance sheet financing 2, fiche 99, Anglais, off%2Dbalance%20sheet%20financing
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A financing arrangement which is structured so that the resulting obligation will not be recorded on the borrower's balance sheet. 1, fiche 99, Anglais, - off%2Dbalance%2Dsheet%20financing
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Finances
Fiche 99, La vedette principale, Français
- financement sans effet sur le bilan
1, fiche 99, Français, financement%20sans%20effet%20sur%20le%20bilan
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- financement hors bilan 2, fiche 99, Français, financement%20hors%20bilan
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée pour désigner diverses formes d’activités de financement ayant pour principal attrait de permettre à l’entité de se procurer des fonds ou d’autres ressources sans avoir à constater dans son bilan l’obligation en résultant. 1, fiche 99, Français, - financement%20sans%20effet%20sur%20le%20bilan
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Le financement hors bilan crée souvent un passif éventuel ou un engagement contractuel, obligeant l'entité à présenter malgré tout des renseignements par voie de note complémentaire, quand ce n’ est pas parfois à constater l'engagement directement dans le bilan. L'expression est notamment utilisée pour décrire une opération de crédit-bail, une cession de créances avec garantie, un contrat d’approvisionnement à long terme ou une entente sur le financement d’un projet, qui ne nécessite pas la présentation de l'obligation correspondante dans le bilan de l'entité. 1, fiche 99, Français, - financement%20sans%20effet%20sur%20le%20bilan
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Banking
- Phraseology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- legally valid contractual right of set-off 1, fiche 100, Anglais, legally%20valid%20contractual%20right%20of%20set%2Doff
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
... the credit equivalent amount of foreign exchange, interest rate, equity and commodity contracts calculated in accordance with the OSFI (Office of the Superintendent of Financial Institutions) capital adequacy guideline, recognizing the net amount where transactions are subject to a legally valid contractual right of set-off. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 100, Anglais, - legally%20valid%20contractual%20right%20of%20set%2Doff
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Banque
- Phraséologie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- droit contractuel de compensation prévu par la loi
1, fiche 100, Français, droit%20contractuel%20de%20compensation%20pr%C3%A9vu%20par%20la%20loi
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
[...] le montant d’équivalent-crédit des contrats sur devises et sur taux d’intérêt, des contrats de titres et des contrats de marchandises calculé en application de la ligne directrice du BSIF sur les normes de fonds propres et reconnaissant le montant net lorsque les opérations sont assujetties à un droit contractuel de compensation prévu par la loi. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 100, Français, - droit%20contractuel%20de%20compensation%20pr%C3%A9vu%20par%20la%20loi
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


