TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONVERTISSEUR CANAUX [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-10-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Satellite Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- long distance television
1, fiche 1, Anglais, long%20distance%20television
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
1927 - First long distance televisión broadcast from Washington to New York performed by AT&T. 1, fiche 1, Anglais, - long%20distance%20television
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Télécommunications par satellite
Fiche 1, La vedette principale, Français
- télévision à longue distance
1, fiche 1, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20%C3%A0%20longue%20distance
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En attendant l'arrivée du câble et le lancement de TDF1, il est dès maintenant possible de recevoir chez soi des émissions de télévision transmises par satellite. Selon l'Association française d’amateurs de télévision à longue distance, deux cents "fanas" seraient déjà équipés dans l'hexagone [...]. Pour recevoir en France(le signal d’un satellite) émis dans la bande des 4 GH2, une antenne parabolique de 2 mètres à 2, 30 mètres est nécessaire. L'antenne doit être équipée d’un convertisseur de fréquences qui, comme son nom l'indique, convertit les signaux 4 GH2 en signaux de 0, 95 à 1, 75 GH2. Lesquels sont ensuite transportés sur un câble coaxial VHF vers un second convertisseur situé à côté du téléviseur. Là le signal subit une seconde transformation, qui est transmis à l'écran à travers un démodulateur/sélecteur de canaux branché sur la prise péritélévision du poste. Ce dernier doit supporter la norme PAL [...].(Sciences et Avenir, no 444, février 1984, p. 38). 1, fiche 1, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20%C3%A0%20longue%20distance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-12-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cable-compatible
1, fiche 2, Anglais, cable%2Dcompatible
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tunes in broadcast and non-scrambled cable TV channels directly without the need for an external converter box. 1, fiche 2, Anglais, - cable%2Dcompatible
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- câblocompatible
1, fiche 2, Français, c%C3%A2blocompatible
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- câble compatible 2, fiche 2, Français, c%C3%A2ble%20compatible
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Qualifie un magnétoscope muni d’un convertisseur servant à syntoniser les canaux de câblodistribution. 3, fiche 2, Français, - c%C3%A2blocompatible
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :