TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CRISTAL PEAU [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2012-07-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Security Devices
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- thermoluminescent chip
1, fiche 1, Anglais, thermoluminescent%20chip
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The TLD consists of an inner plaque and plaque holder. Two lithium fluoride thermoluminescent chips (one for whole body and one for skin dose) are mounted on the inner plaque. When gamma rays strike the thermoluminescent chip, some of the electrons are displaced. These electrons are stored in the chip to be read at a later date by a TLD Reader at the Bureau of Radiation and Medical Devices. 1, fiche 1, Anglais, - thermoluminescent%20chip
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Dispositifs de sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cristal thermoluminescent
1, fiche 1, Français, cristal%20thermoluminescent
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le dosimètre est formé d’une plaque intérieure et d’un porte-plaque. Deux cristaux thermoluminescents au fluorure de lithium(un pour le corps entier et l'autre pour la peau) sont montés sur la plaque intérieure. Lorsque le rayonnement gamma frappe le cristal thermoluminescent, il déplace certains électrons. Ces électrons demeurent dans le cristal, lequel sera ensuite interprété par le lecteur de DTL du Bureau de radioprotection et des instruments médicaux. 1, fiche 1, Français, - cristal%20thermoluminescent
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2012-07-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Security Devices
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- TLD reader
1, fiche 2, Anglais, TLD%20reader
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The TLD consists of an inner plaque and plaque holder. Two lithium fluoride thermoluminescent chips (one for whole body and one for skin dose) are mounted on the inner plaque. When gamma rays strike the thermoluminescent chip, some of the electrons are displaced. These electrons are stored in the chip to be read at a later date by a TLD Reader at the Bureau of Radiation and Medical Devices. 1, fiche 2, Anglais, - TLD%20reader
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Dispositifs de sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lecteur de DTL
1, fiche 2, Français, lecteur%20de%20DTL
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le dosimètre est formé d’une plaque intérieure et d’un porte-plaque. Deux cristaux thermoluminescents au fluorure de lithium(un pour le corps entier et l'autre pour la peau) sont montés sur la plaque intérieure. Lorsque le rayonnement gamma frappe le cristal thermoluminescent, il déplace certains électrons. Ces électrons demeurent dans le cristal, lequel sera ensuite interprété par le lecteur de DTL du Bureau de radioprotection et des instruments médicaux. 1, fiche 2, Français, - lecteur%20de%20DTL
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2012-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Security Devices
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lithium fluoride thermoluminescent chip
1, fiche 3, Anglais, lithium%20fluoride%20thermoluminescent%20chip
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The TLD consists of an inner plaque and plaque holder. Two lithium fluoride thermoluminescent chips (one for whole body and one for skin dose) are mounted on the inner plaque. When gamma rays strike the thermoluminescent chip, some of the electrons are displaced. These electrons are stored in the chip to be read at a later date by a TLD Reader at the Bureau of Radiation and Medical Devices. 1, fiche 3, Anglais, - lithium%20fluoride%20thermoluminescent%20chip
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Dispositifs de sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cristal thermoluminescent au fluorure de lithium
1, fiche 3, Français, cristal%20thermoluminescent%20au%20fluorure%20de%20lithium
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le dosimètre est formé d’une plaque intérieure et d’un porte-plaque. Deux cristaux thermoluminescents au fluorure de lithium(un pour le corps entier et l'autre pour la peau) sont montés sur la plaque intérieure. Lorsque le rayonnement gamma frappe le cristal thermoluminescent, il déplace certains électrons. Ces électrons demeurent dans le cristal, lequel sera ensuite interprété par le lecteur de DTL du Bureau de radioprotection et des instruments médicaux. 1, fiche 3, Français, - cristal%20thermoluminescent%20au%20fluorure%20de%20lithium
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 1994-08-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Security Devices
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- whole body chip
1, fiche 4, Anglais, whole%20body%20chip
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A part of a thermoluminescent dosimeter (TLD). 2, fiche 4, Anglais, - whole%20body%20chip
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The TLD consists of an inner plaque and plaque holder. Two lithium fluoride thermoluminescent chips (one for whole body and one for skin dose) are mounted on the inner plaque. When gamma rays strike the thermoluminescent chip, some of the electrons are displaced. These electrons are stored in the chip to be read at a later date by a TLD Reader at the Bureau of Radiation and Medical Devices. 1, fiche 4, Anglais, - whole%20body%20chip
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Dispositifs de sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cristal pour le corps entier
1, fiche 4, Français, cristal%20pour%20le%20corps%20entier
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Partie d’un dosimètre thermoluminescent (DTL). 2, fiche 4, Français, - cristal%20pour%20le%20corps%20entier
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le dosimètre est formé d’une plaque intérieure et d’un porte-plaque. Deux cristaux thermoluminescents au fluorure de lithium(un pour le corps entier et l'autre pour la peau) sont montés sur la plaque intérieure. Lorsque le rayonnement gamma frappe le cristal thermoluminescent, il déplace certains électrons. Ces électrons demeurent dans le cristal, lequel sera ensuite interprété par le lecteur de DTL du Bureau de radioprotection et des instruments médicaux. 1, fiche 4, Français, - cristal%20pour%20le%20corps%20entier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 1994-08-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Security Devices
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- skin chip
1, fiche 5, Anglais, skin%20chip
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A part of a thermoluminescent dosimeter (TLD). 2, fiche 5, Anglais, - skin%20chip
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The TLD consists of an inner plaque and plaque holder. Two lithium fluoride thermoluminescent chips (one for whole body and one for skin dose) are mounted on the inner plaque. When gamma rays strike the thermoluminescent chip, some of the electrons are displaced. These electrons are stored in the chip to be read at a later date by a TLD Reader at the Bureau of Radiation and Medical Devices. 1, fiche 5, Anglais, - skin%20chip
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Dispositifs de sécurité
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cristal pour la peau
1, fiche 5, Français, cristal%20pour%20la%20peau
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Partie d’un dosimètre thermoluminescent (DTL). 2, fiche 5, Français, - cristal%20pour%20la%20peau
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le dosimètre est formé d’une plaque intérieure et d’un porte-plaque. Deux cristaux thermoluminescents au fluorure de lithium(un pour le corps entier et l'autre pour la peau) sont montés sur la plaque intérieure. Lorsque le rayonnement gamma frappe le cristal thermoluminescent, il déplace certains électrons. Ces électrons demeurent dans le cristal, lequel sera ensuite interprété par le lecteur de DTL du Bureau de radioprotection et des instruments médicaux. 1, fiche 5, Français, - cristal%20pour%20la%20peau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :