TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEBLAYAGE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- jam pike
1, fiche 1, Anglais, jam%20pike
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
jam pike: an item in the "Forestry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - jam%20pike
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gaffe de déblayage
1, fiche 1, Français, gaffe%20de%20d%C3%A9blayage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gaffe de déblayage : objet de la classe «Outils et équipement de foresterie» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - gaffe%20de%20d%C3%A9blayage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- soil binder
1, fiche 2, Anglais, soil%20binder
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Portion of soil passing no 40 U.S. standard sieve. 2, fiche 2, Anglais, - soil%20binder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- liant naturel
1, fiche 2, Français, liant%20naturel
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- liant de sol 2, fiche 2, Français, liant%20de%20sol
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Contrôle de l'érosion : On peut en prendre soin pendant les travaux de construction par des méthodes physiques(enrochement, déblayage minimal, barrages de retenue, etc.) ou par des méthodes chimiques(liant de sol, paillis chimiques). 2, fiche 2, Français, - liant%20naturel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-06-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
- Blasting Work (Mining)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shot rock
1, fiche 3, Anglais, shot%20rock
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- blasted rock 2, fiche 3, Anglais, blasted%20rock
correct
- broken rock 2, fiche 3, Anglais, broken%20rock
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Acid-rock drainage is a common environmental problem produced from the exposure of broken or blasted rock containing reactive sulphide minerals to oxygen in the presence of water. 3, fiche 3, Anglais, - shot%20rock
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- roche abattue
1, fiche 3, Français, roche%20abattue
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Au déblayage par refoulement de la roche désagrégée à la dynamite, on cherche à placer le bord inférieur de la lame au voisinage du plan de contact de la roche en place et de la roche abattue. 2, fiche 3, Français, - roche%20abattue
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-08-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ore Extraction and Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- haulage truck
1, fiche 4, Anglais, haulage%20truck
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ore is mined [and] extracted from the stopes using rubber-tired equipment and hauled to the surface in mine haulage trucks. 2, fiche 4, Anglais, - haulage%20truck
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
It was not until 1939 that the first diesel engine was used in the United States mining industry, when a diesel haulage truck was used in a limestone mine in Pennsylvania, and not until 1946 was a diesel engine used in coal mine. 3, fiche 4, Anglais, - haulage%20truck
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Extraction et transport du minerai
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chariot de transport
1, fiche 4, Français, chariot%20de%20transport
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- chariot de convoyage 2, fiche 4, Français, chariot%20de%20convoyage
correct, voir observation, nom masculin
- chariot roulant 3, fiche 4, Français, chariot%20roulant
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le déblayage des roches brisées lors des explosions, le chargement du minerai sur des chariots de transport et leur acheminement vers le puits [...] sont indispensables pour dégager les galeries [...] et pour en extraire le minerai à traiter. 1, fiche 4, Français, - chariot%20de%20transport
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 4, fiche 4, Français, - chariot%20de%20transport
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 4, Français, - chariot%20de%20transport
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- slusher
1, fiche 5, Anglais, slusher
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- scraper 2, fiche 5, Anglais, scraper
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The slusher uses a scraper bucket to draw ore from the stope to the ore pass. It is equipped with rotating drums, wires and pulleys, arranged to produce a back and forth scraper route. The slusher does not need preparation of the stope flooring and can draw ore from a rough muckpile. 3, fiche 5, Anglais, - slusher
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- racleur
1, fiche 5, Français, racleur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- benne racleuse 2, fiche 5, Français, benne%20racleuse
nom féminin
- racloir 3, fiche 5, Français, racloir
correct, nom masculin
- scraper 4, fiche 5, Français, scraper
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Engin de déblayage constitué d’un godet traîné sur le sol ou le tas de produits à déplacer à l'aide d’un câble tracteur et ramené par un ou deux câbles de retour. 5, fiche 5, Français, - racleur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les câbles de traction et de retour sont mus par un treuil à deux ou trois tambours coaxiaux, entraîné par un moteur électrique ou à air comprimé. 5, fiche 5, Français, - racleur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cuchara de arrastre
1, fiche 5, Espagnol, cuchara%20de%20arrastre
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-05-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Transport of Wood
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- jam pike
1, fiche 6, Anglais, jam%20pike
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A pike pole used by log drivers to dismantle the mass of logs blocking the river drive. 2, fiche 6, Anglais, - jam%20pike
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The peavey was created by a blacksmith named John Peavey in 1870. The peavey was a combination of a Cant hook and a Jam pike. The cant hook was used to roll a log and the jam pike was used to pry the log. 3, fiche 6, Anglais, - jam%20pike
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- jam pike pole
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Transport du bois
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gaffe de déblayage
1, fiche 6, Français, gaffe%20de%20d%C3%A9blayage
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Perche utilisée autrefois par les draveurs sur les cours d’eau afin de débloquer les embâcles provoqués par l’accumulation de bois flottés. 1, fiche 6, Français, - gaffe%20de%20d%C3%A9blayage
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] les hardis draveurs aux pieds agiles et aux gestes sûrs munis soit d’une grosse gaffe de déblayage, soit d’une gaffe «pousse-billes» défont les embâcles et accélèrent la course du bois vers les usines de pâtes et papiers. 1, fiche 6, Français, - gaffe%20de%20d%C3%A9blayage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Équivalent et contexte tirés de l’article de Nolin Trudeau intitulé «La drave du bois à pâte : phénomène du printemps canadien», paru dans le supplément du dimanche 10 mai 1959 de l’Action catholique de Québec (quotidien disparu), à la première page. 1, fiche 6, Français, - gaffe%20de%20d%C3%A9blayage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- clearance blade 1, fiche 7, Anglais, clearance%20blade
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lame de déblayage
1, fiche 7, Français, lame%20de%20d%C3%A9blayage
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- lame d'enlèvement d'explosifs 2, fiche 7, Français, lame%20d%27enl%C3%A8vement%20d%27explosifs
proposition, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Ce qu'a de particulier le DAREDD est [...] la pièce [qui] peut-être la plus importante du véhicule, c'est la lame de déblayage qui est destinée à protéger le véhicule et son équipage des explosions de munitions non explosées pouvant se trouver sur la piste de décollage. 1, fiche 7, Français, - lame%20de%20d%C3%A9blayage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-06-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- wing plow 1, fiche 8, Anglais, wing%20plow
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- charrue en aile
1, fiche 8, Français, charrue%20en%20aile
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ch de fer, déblayage 1, fiche 8, Français, - charrue%20en%20aile
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-02-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Site Development
- Urban Renewal
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- site clearing
1, fiche 9, Anglais, site%20clearing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- clearing of site 2, fiche 9, Anglais, clearing%20of%20site
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Site Clearing may involve the operation of heavy equipment for clearing trees and demolition of structures. 1, fiche 9, Anglais, - site%20clearing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Rénovation urbaine
Fiche 9, La vedette principale, Français
- nettoyage du terrain
1, fiche 9, Français, nettoyage%20du%20terrain
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- déblayage du terrain 2, fiche 9, Français, d%C3%A9blayage%20du%20terrain
nom masculin
- déblaiement de l'emplacement 3, fiche 9, Français, d%C3%A9blaiement%20de%20l%27emplacement
- déblaiement des sites 4, fiche 9, Français, d%C3%A9blaiement%20des%20sites
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le nettoyage du terrain. Nous devons: éliminer les vieilles constructions à démolir, détruire les broussailles, arracher les arbres et dessoucher. 1, fiche 9, Français, - nettoyage%20du%20terrain
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Déblayage du terrain : celui-ci peut nécessiter l'utilisation de matériel lourd pour enlever des arbres et démolir des constructions. 2, fiche 9, Français, - nettoyage%20du%20terrain
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1989-04-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Quarries
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rock crushing
1, fiche 10, Anglais, rock%20crushing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Equipment may be utilized for earthmoving, rock crushing, clearing .... 1, fiche 10, Anglais, - rock%20crushing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Carrières
Fiche 10, La vedette principale, Français
- concassage de pierres
1, fiche 10, Français, concassage%20de%20pierres
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Matériel : il s’agit du matériel utilisé pour le transport de terre, le concassage de pierres, le déblayage(...) 1, fiche 10, Français, - concassage%20de%20pierres
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1989-03-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Construction Site Organization
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- service operations
1, fiche 11, Anglais, service%20operations
pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Equipment may be utilized for earthmoving, rock crushing, clearing, surveying, asphalt production, service operations (fuel trucks, canteen services, toilet pumpout service vehicles, construction debris removal, etc.) .... 1, fiche 11, Anglais, - service%20operations
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- service operation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Organisation des chantiers
Fiche 11, La vedette principale, Français
- soutien logistique
1, fiche 11, Français, soutien%20logistique
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Matériel : il s’agit du matériel utilisé pour le transport de terre, le concassage de pierres, le déblayage, les travaux de relevés, la production d’asphalte, le soutien logistique(camions citernes, cantines roulantes, camions pour la vidange des lieux d’aisance, enlèvement des débris et déchets divers)(...) 1, fiche 11, Français, - soutien%20logistique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1989-03-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Construction Sites
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- toilet pumpout service vehicle 1, fiche 12, Anglais, toilet%20pumpout%20service%20vehicle
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Equipment may be utilized for earthmoving, rock crushing, clearing, surveying, asphalt production, service operations (fuel trucks, canteen services, toilet pumpout service vehicles ...) .... 1, fiche 12, Anglais, - toilet%20pumpout%20service%20vehicle
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Chantiers de construction
Fiche 12, La vedette principale, Français
- camion pour la vidange des lieux d'aisance
1, fiche 12, Français, camion%20pour%20la%20vidange%20des%20lieux%20d%27aisance
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Matériel : il s’agit du matériel utilisé pour le transport de terre, le concassage de pierres, le déblayage, les travaux de relevés, la production d’asphalte, le soutien logistique(camions citernes, cantines roulantes, camions pour la vidange des lieux d’aisance(... ](...) 1, fiche 12, Français, - camion%20pour%20la%20vidange%20des%20lieux%20d%27aisance
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :