TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEBLAYER [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-12-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mopping up
1, fiche 1, Anglais, mopping%20up
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mop-up 2, fiche 1, Anglais, mop%2Dup
correct, nom
- mop-up action 3, fiche 1, Anglais, mop%2Dup%20action
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Making a fire safe after it has been controlled, by extinguishing or removing burning material along or near the control line, felling snags, trenching logs to prevent rolling, etc. 1, fiche 1, Anglais, - mopping%20up
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Incendies de végétation
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nettoiement
1, fiche 1, Français, nettoiement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- extinction finale 2, fiche 1, Français, extinction%20finale
correct, nom féminin
- nettoiement d'une zone incendiée 1, fiche 1, Français, nettoiement%20d%27une%20zone%20incendi%C3%A9e
nom masculin
- achèvement de l'extinction 3, fiche 1, Français, ach%C3%A8vement%20de%20l%27extinction
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Moyens mis en œuvre pour déblayer une surface incendiée jusqu'à ce qu'il n’ y ait plus de matières en combustion. 4, fiche 1, Français, - nettoiement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mining Wastes
- Economic Geology
- Petrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dead ground
1, fiche 2, Anglais, dead%20ground
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- barren ground 1, fiche 2, Anglais, barren%20ground
correct
- barren rock 2, fiche 2, Anglais, barren%20rock
correct
- waste rock 3, fiche 2, Anglais, waste%20rock
correct
- waste 4, fiche 2, Anglais, waste
correct, nom
- mullock 4, fiche 2, Anglais, mullock
correct, Australie
- dead rock 5, fiche 2, Anglais, dead%20rock
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Barren or submarginal rock or ore that has been mined, but is not of sufficient value to warrant treatment and is therefore removed ahead of the milling processes. 6, fiche 2, Anglais, - dead%20ground
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Oxide facies are selected that are clearly segregated from silicate, carbonate or sulphide facies and other barren rocks ... 7, fiche 2, Anglais, - dead%20ground
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Déchets miniers
- Géologie économique
- Pétrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stérile
1, fiche 2, Français, st%C3%A9rile
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- roche stérile 2, fiche 2, Français, roche%20st%C3%A9rile
correct, nom féminin
- déchets de roche 3, fiche 2, Français, d%C3%A9chets%20de%20roche
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
stériles : Terres et roches improductives mêlées au minerai ou intercalées entre les filons et qu'il faut déblayer pour dégager le minerai. 4, fiche 2, Français, - st%C3%A9rile
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le terme de stériles désigne, pour tout mineur, la roche qui ne contient pas ou plus de minerai, ou trop peu pour en rendre l’exploitation rentable. Elle est stérile au sens premier du terme «qui ne produit pas», par opposition à «fertile», c’est donc une appellation liée à l’économie et non, comme on pourrait le penser par association d’idées, à la protection. Elle pourrait désigner dans l’industrie de l’extraction de l’uranium l’ensemble des résidus miniers et de traitement, comme ce serait le cas pour tout autre minerai traité sur place. Cependant, pour éviter la confusion, on préfère, pour l’uranium, réserver le terme de stériles aux roches déplacées pour permettre l’exploitation d’un gisement et dont la teneur est soit quasi nulle, soit trop faible pour qu’elles soient exploitables au cours du marché. 5, fiche 2, Français, - st%C3%A9rile
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Entre le minerai exploitable, et la roche complètement stérile se placent les roches un peu minéralisées mais inexploitables. 6, fiche 2, Français, - st%C3%A9rile
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
stérile : terme habituellement utilisé au pluriel. 7, fiche 2, Français, - st%C3%A9rile
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- stériles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Escombros mineros
- Geología económica
- Petrografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- roca estéril
1, fiche 2, Espagnol, roca%20est%C3%A9ril
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Railroad Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wreck dozer 1, fiche 3, Anglais, wreck%20dozer
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grue-bouteuse
1, fiche 3, Français, grue%2Dbouteuse
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bouteur-grue 1, fiche 3, Français, bouteur%2Dgrue
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Véhicule servant à déblayer la voie et à remettre sur la voie les wagons déraillés. Il est muni d’une lame à l'avant et d’une grue latérale. C'est donc un véhicule du type «bouteur»(ou «bouteuse»). Trad. de «bulldozer» muni d’une grue. 1, fiche 3, Français, - grue%2Dbouteuse
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
bouteur-grue [...] [Ce véhicule est] muni [...] d’un contrepoids et d’un treuil de 70 tonnes à l'arrière. Il sert à déblayer la voie et à remettre sur celle-ci des wagons déraillés. 1, fiche 3, Français, - grue%2Dbouteuse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bouteur-grue : terme accepté par le CN. 1, fiche 3, Français, - grue%2Dbouteuse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-11-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- snowbank
1, fiche 4, Anglais, snowbank
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SNBNK 2, fiche 4, Anglais, SNBNK
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- snow bank 3, fiche 4, Anglais, snow%20bank
correct
- bank of snow 4, fiche 4, Anglais, bank%20of%20snow
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A mound or heap of snow. 5, fiche 4, Anglais, - snowbank
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"snowbank" could be a heap of snow piled up by the wind (snowdrift) or caused, for example, by snow-plowing, etc. 6, fiche 4, Anglais, - snowbank
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- snow-bank
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- amas de neige
1, fiche 4, Français, amas%20de%20neige
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- amoncellement de neige 1, fiche 4, Français, amoncellement%20de%20neige
correct, nom masculin
- congère 2, fiche 4, Français, cong%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- banc de neige 3, fiche 4, Français, banc%20de%20neige
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Tas] de neige formé par le vent ou causé par un travail de déneigement. 2, fiche 4, Français, - amas%20de%20neige
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Amoncellement de neige dans la rue. Nous désirons vous rappeler qu'il est interdit d’entasser de la neige provenant des terrains privés sur la voie publique qui comprend les trottoirs, rues, stationnements ou places publiques. La personne qui fait déblayer le banc de neige en face de sa résidence doit obligatoirement l'entasser sur son terrain. 3, fiche 4, Français, - amas%20de%20neige
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
banc de neige; amoncellement de neige : Ces termes désignent à la fois «un amas de neige formé par le vent (snowdrift) ou causé par un travail de déneigement ou autrement». 4, fiche 4, Français, - amas%20de%20neige
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
«congère» désigne surtout un «amas de neige entassée par le vent». 4, fiche 4, Français, - amas%20de%20neige
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- banco de nieve
1, fiche 4, Espagnol, banco%20de%20nieve
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-10-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Minesweeping and Minehunting
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- channel conditioning
1, fiche 5, Anglais, channel%20conditioning
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- channelling 2, fiche 5, Anglais, channelling
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An operation that removes mine-like objects from channels, harbor approaches, and Q-routes to reduce the number of mine-like and non[-]mine-like bottom objects detectable by mine-hunting systems. 3, fiche 5, Anglais, - channel%20conditioning
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- channeling
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Dragage et chasse aux mines
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ouverture de chenal
1, fiche 5, Français, ouverture%20de%20chenal
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Opération qui consiste à explorer des zones empruntées par des bateaux afin de détecter et de localiser des engins explosifs comme des mines. Cela permet en outre de déblayer ou d’éviter les champs de mines ennemis. 1, fiche 5, Français, - ouverture%20de%20chenal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-08-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geology
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Petrography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mushroom rock
1, fiche 6, Anglais, mushroom%20rock
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- toadstool rock 1, fiche 6, Anglais, toadstool%20rock
correct
- fur-cap rock 1, fiche 6, Anglais, fur%2Dcap%20rock
correct
- pillar rock 2, fiche 6, Anglais, pillar%20rock
- column rock 2, fiche 6, Anglais, column%20rock
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A tablelike rock mass formed by wind abrasion or differential weathering in an arid region, consisting of an upper layer of resistant rock underlain by a softer, partially eroded layer, thereby forming a thin "stem" supporting a wide mass of rock, the whole feature resembling a mushroom in shape. 1, fiche 6, Anglais, - mushroom%20rock
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Géologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Pétrographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rocher-champignon
1, fiche 6, Français, rocher%2Dchampignon
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- roche-champignon 1, fiche 6, Français, roche%2Dchampignon
correct, nom féminin
- roche champignon 2, fiche 6, Français, roche%20champignon
correct, nom féminin
- rocher en forme de champignon 3, fiche 6, Français, rocher%20en%20forme%20de%20champignon
nom masculin
- bloc-champignon 4, fiche 6, Français, bloc%2Dchampignon
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les formes du modelé éolien se répartissent en deux catégories : formes d’accumulation [...] et formes d’érosion. Parmi ces dernières, on peut citer : [...] les rochers-champignons, à base plus étroite que leur sommet. 1, fiche 6, Français, - rocher%2Dchampignon
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Au pied des blocs durs saillants [le vent] contribue à déblayer les débris résultant de diverses causes de fragmentation, et il peut même user les strates les plus tendres; ainsi se forment certains blocs-champignons. 4, fiche 6, Français, - rocher%2Dchampignon
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :