TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DECAPER [17 fiches]

Fiche 1 2022-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools
  • Tools and Equipment (Mechanics)
  • Sanding and Polishing of Metals
DEF

The apparatus used to apply a blast of air or steam laden with sand, used to clean, grind, cut, or decorate hard surfaces, as of glass, stone, or metal.

OBS

sandblaster; sandblasting machine: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • sand-blasting machine

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
  • Outillage (Mécanique)
  • Sablage et ponçage des métaux
DEF

Machine qui projette un puissant jet de sable fin sur des corps durs pour les décaper [métaux] ou les dépolir [verre].

OBS

sableuse; décapeuse au jet de sable : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas (Construcción)
  • Herramientas y equipo (Mecánica)
  • Enarenado y pulimento de metales
CONT

La herramienta chorreadora de arena con depósito de 10 litros elimina fácilmente, pinturas, barnices y óxidos de diversos materiales [...].

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Plating of Metals
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
CONT

Silvering powder. Employed for silver coating dial plates, statuettes, and other articles of copper [and copper alloy], and [for] covering the worn parts of plated goods, previously well cleaned, by friction.

Français

Domaine(s)
  • Placage des métaux
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
CONT

[Pour argenter le cuivre ou le laiton, il] faut commencer par décaper [...] l'objet qu'on a l'intention d’argenter [...] Lorsque le cuivre ou le laiton est parfaitement clair, on humecte avec de l'eau un peu de la poudre connue dans le commerce sous le nom de poudre d’argenture, puis on en frotte pendant quelque temps la surface parfaitement claire de l'objet de cuivre ou de laiton, qui se trouve ainsi recouverte d’une couche d’argent métallique; on peut ensuite polir avec un cuir doux.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Hair Styling
CONT

Color strippers are chemical agents that are designed to strip out color with the least risk of damage to the hair. ... Chemicals used in strippers may be inorganic sulfites or organic reducing agents with modifiers. Liquid 30 volume hydrogen peroxide, with excess ammonia to pH 10-12, also may be used as an effective color stripper.

OBS

color stripper: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • colour stripper

Français

Domaine(s)
  • Coiffure
CONT

Les décapants sont très sensibilisants pour le cheveu. Ils n’ ont pas tous la même composition : ils varient avec la nature de la teinture d’oxydation à décaper. Les décapants spéciaux sont en principe à base de persels-présentés généralement en poudre,-utilisés en mélange,-soit avec un oxydant à 5, 10, 15, 20 ou 30 volumes [...]

CONT

Certains décapants se diluent dans l’eau chaude ou dans du peroxyde d’hydrogène pour le cas où le degré de décoloration désiré est plus accentué.

OBS

décapant : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Construction Finishing
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

... is as fast as a blow torch and scraper; removes paint, varnish or lacquer without burning wood ...

OBS

electric paint remover: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Finitions (Construction)
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

Enlève la peinture, le vernis, la laque, aussi vite qu’un chalumeau ou grattoir, sans brûler le bois.

OBS

gratte-peinture électrique; pistolet à décaper : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Finishing
DEF

To smooth or polish with sand, sandpaper, or other abrasive substance.

Terme(s)-clé(s)
  • sand paper

Français

Domaine(s)
  • Finition du bois
DEF

Décaper, polir au moyen d’une substance abrasive(pierre ponce, poudre de ponce).

OBS

poncer : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Sanding and Polishing of Metals
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
CONT

A disc sander is most commonly known as a stationary machine that consists of a replaceable circular shaped sandpaper attached to a wheel being electrically spun around. The usually wooden work piece, (although other materials can be shaped and worked on such as plastics, metals and other soft materials), is sat on a front bench that can be adjusted to various angles. It can be used for rough or fine sanding depending on the sanding grit used.

OBS

disc sander: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • disk sander

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Sablage et ponçage des métaux
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
CONT

Une ponceuse est une machine utilisée pour poncer une surface, c'est-à-dire pour la polir, la décaper ou modifier son état de surface. Il existe plusieurs sortes de ponceuses :-Les ponceuses portatives : ponceuse excentrique, ponceuse vibrante(classique ou triangulaire), ponceuse à bande; ponceuse à ruban.-Les ponceuses stationnaires : ponceuse contact, ponceuse de champs, ponceuse à disque.

CONT

Dans la ponceuse à disque, [...] le papier abrasif est fixé sur la jante d’un disque vertical ou sur son chant. La pièce est alors tenue à la main. Certaines machines de ce type sont portatives, avec commande par flexible ou à moteur incorporé (ponceuses portatives à disque rotatif ou à patin vibrant).

OBS

ponceuse à disque : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2009-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Electrochemistry
  • Electrometallurgy
DEF

A removal of metal by electrolysis using the metal as an electrode in a suitable electrolyte.

Français

Domaine(s)
  • Électrochimie
  • Électrométallurgie
CONT

Décapage électrolytique. Ce type de décapage est généralement pratiqué sur des aciers inoxydables, traité en continu(bandes). Le principe est simple et consiste à imposer au produit à décaper une polarisation anodique et/ou cathodique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Electroquímica
  • Electrometalurgia
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Road Maintenance
CONT

... stripping, patching and repaving ... .

OBS

"Stripping the overburden" : "décapage du stérile".

Français

Domaine(s)
  • Entretien des routes
DEF

Action de décaper une chaussée.

OBS

"Décaper une chaussée" : enlever ou, simplement, piocher la partie superficielle, afin de faciliter l'accrochage d’une couche de rechargement.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Man-Made Construction Materials

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction artificiels
CONT

Des portails en PVC que l'on peut visser. Des volets en bois qu'il n’ est pas besoin de décaper et de repeindre périodiquement, parce qu'ils résistent aux intempéries et aux ultraviolets. Le Woodtech, nouveau matériau en plastique proposé par Gin’ove une jeune PMI sarthoise [...] il s’agit d’un profilé PVC plein [...] [qui] est insensible à l'humidité et ne gonfle pas : nul besoin, par exemple, de laisser des jeux entre les lames collées d’un panneau à assembler. Sa coloration «brute d’extrusion», similaire à celle du chêne, peut, en outre, être couverte par des teintes rappelant d’autres bois, comme le merisier ou l'acajou, avec l'application au pistolet des teintes et vernis adéquats. «On peut même en faire des lasures bleues et vertes» [...]

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1994-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Surface Treatment of Metals
DEF

Percussive tool fitted with reciprocating metal needles for rust or scale removal.

OBS

Needle scalers are used to remove rust, paint, scale, flux and weld spatter on irregular surfaces, corners, depressions and other hard-to-reach areas.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Traitements de surface des métaux
OBS

marteau à décaper à aiguilles : terme uniformisé par CN-AIR CANADA.

OBS

Terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1994-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
CONT

The flat nozzle of [the paint stripping] torch produces a ribbon flame that makes possible the "melt and peel" method of removing paint.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
CONT

Avec son embout aplati, [le] chalumeau [pour le décapage des peintures] donne une flamme en forme de ruban qui permet de fondre et de décaper la peinture.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1993-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Surface Treatment of Metals
CONT

The flat nozzle of [the paint stripping torch] produces a ribbon flame that makes possible the "melt and peel" method of removing paint.

Français

Domaine(s)
  • Traitements de surface des métaux
CONT

Avec son embout aplati, [le chalumeau pour le décapage des peintures] donne une flamme en forme de ruban qui permet de fondre et de décaper la peinture.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1991-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
CONT

... where existing ground levels are to be changed (either by cut or fill), the builder should have workmen strip and stockpile the topsoil.... A few hours of bulldozer work in scraping topsoil into convenient stockpiles out of the way of building operations will save money later in finish grading, planting, and maintenance. Burying existing topsoil under subsoil fill or dispersing it with subsoil cut is wasteful.

CONT

Their [scrapers] first job is to strip topsoil from the areas to be excavated.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
CONT

Ne jamais oublier (...) de récupérer la terre végétale. (...) en conséquence (...) il faudra : retrousser et mettre en dépôt la terre végétale en évitant de la mélanger aux terres du sous-sol; (...)

CONT

Décaper sur une partie de la surface la terre végétale et la mettre en dépôt à proximité;(...)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1990-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Site Development
  • Earthmoving
CONT

Site construction and preparation. Grade level changes ... present great difficulties. The species of trees must be considered if fill-in operations take place around them .... Trees that root near the surface react unfavorably to filling-in; .... Most oaks and maples are tolerant to grade level changes ....

CONT

Fertilization is extremely important wherever grade changes have been made ....

CONT

... severe grading changes may ... damage the root systems of existing vegetation.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du terrain
  • Terrassement
CONT

Modification du niveau et réemploi de terre végétale.(...) Décaper sur une partie de la surface la terre végétale et la mettre en dépôt à proximité. Creuser en profondeur sur la même surface, de façon à abaisser le niveau de la hauteur voulue, et évacuer cette terre. Reprendre la terre végétale et la mettre à l'emplacement fouillé; déposer à cet endroit la terre végétale récupérée sur une nouvelle surface. Continuer par tranches successives, en évacuant les mauvaises terres pour les remplacer par la terre végétale; ramener l'excédent sur la dernière partie décapée.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1986-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Plumbing Tools and Equipment
CONT

... tough, flexible "Plumber's Roll" for cleaning and deoxidizing copper pipes tubing and fittings prior to joining.

Français

Domaine(s)
  • Appareillage et outils de plomberie
OBS

Il s’agit d’un petit "gadget" muni d’une extrémité mâle et d’une extrémité femelle qu’on utilise pour retirer les impuretés qui se sont déposées dans le creux du tuyau de cuivre après qu’on l’ait coupé, de même que pour bien "polir" l’extérieur des tuyaux avant de les souder. Comme ce gadget s’apparente à un hérisson et qu’il sert au décapage, nous avons d’abord pensé proposer "hérisson de décapage", expression certes plus élégante que "brosse à joints" mais qui risque de ne pas être comprise, contrairement à "brosse à joints", expression courante si on se fie au quincaillier Rona.

OBS

"hérisson" : Appareil, instrument muni de pointes. [...] Brosse métallique sphérique, servant à ramoner les cheminées.

OBS

"décaper" : Mettre à nu(une surface métallique) en enlevant les dépôts d’oxydes, de sels, les corps gras, etc. qui la couvrent.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1980-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sanding and Polishing of Metals
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
DEF

One that does the work of a sandblaster using fine steel shot instead of sand.

Français

Domaine(s)
  • Sablage et ponçage des métaux
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
CONT

[Le sableur au jet]. Peut-être désigné suivant le genre de matériel qu’il utilise, par exemple: Grenailleur Ponceur de moulages Sableur en cabine.

OBS

Grenaillage : Opération consistant à décaper et à nettoyer la surface d’une pièce, en y projetant de la grenaille métallique.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Household Cleaning and Maintenance
OBS

pour les planchers.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
OBS

dispositif de décrassage avec disque abrasif s’adaptant à la cireuse et permettant de polir, décaper ou détacher un parquet.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :