TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DELAI ACCORD [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Law
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- standstill agreement
1, fiche 1, Anglais, standstill%20agreement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A standstill agreement occurs when the target corporation reaches a contractual agreement with a potential acquirer whereby the would-be acquirer agrees not to increase its holdings in the target during a particular time period. 2, fiche 1, Anglais, - standstill%20agreement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit commercial
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- convention de statu quo
1, fiche 1, Français, convention%20de%20statu%20quo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- entente de statu quo 2, fiche 1, Français, entente%20de%20statu%20quo
nom féminin
- pacte de non-agression 3, fiche 1, Français, pacte%20de%20non%2Dagression
nom masculin
- accord moratoire 4, fiche 1, Français, accord%20moratoire
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Accord conclu entre une société cible et un acquéreur éventuel visant à limiter ou à interdire l’augmentation du niveau d’actionnariat de ce dernier dans la société cible sans le consentement du conseil d’administration. 5, fiche 1, Français, - convention%20de%20statu%20quo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
accord moratoire : l'adjectif «moratoire» est à éviter car il véhicule l'idée de la suspension et du délai, alors que la convention vise plutôt le maintien de la participation de l'actionnaire dans l'état où elle se trouve, notion mieux rendue par l'expression «statu quo». 5, fiche 1, Français, - convention%20de%20statu%20quo
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Rules of Court
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- receiving evidence
1, fiche 2, Anglais, receiving%20evidence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Evidence ... The Minister of Justice shall, on receiving evidence sent by a foreign state in response to a request made by Canada under an agreement, send it promptly to the Commissioner. 2, fiche 2, Anglais, - receiving%20evidence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Règles de procédure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réception d'éléments de preuve
1, fiche 2, Français, r%C3%A9ception%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20preuve
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Transmission des éléments de preuve au commissaire [...] Il incombe au ministre de la Justice, sur réception d’éléments de preuve reçus dans le cadre d’une demande présentée par le Canada en vertu d’un accord, de les transmettre sans délai au commissaire. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9ception%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20preuve
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- data rights
1, fiche 3, Anglais, data%20rights
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The federal government deals with copyrights and technical data as data rights. The government gets unlimited rights to use the data first produced in the performance of the contract and limited to other data. 2, fiche 3, Anglais, - data%20rights
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Data rights: term usually used in the plural in this context. 3, fiche 3, Anglais, - data%20rights
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- droits en matière de données
1, fiche 3, Français, droits%20en%20mati%C3%A8re%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le système retiendrait les trois aspects suivants découlant de l'article 39. 3 de l'accord sur les ADPIC [Accord de l'OMC sur les droits de propriété intellectuelle touchant au commerce(ADPIC) ] : l'établissement des droits en matière de données, le moyen de faire respecter les droits en matière de données contre leur utilisation par des tierces parties non autorisées, et l'absence de délai de protection prédéterminé. 2, fiche 3, Français, - droits%20en%20mati%C3%A8re%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Droits en matière de données : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 3, fiche 3, Français, - droits%20en%20mati%C3%A8re%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-02-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- return
1, fiche 4, Anglais, return
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Merchandise returned by a purchaser to the vendor. 1, fiche 4, Anglais, - return
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rendu
1, fiche 4, Français, rendu
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- retour 1, fiche 4, Français, retour
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Article ayant généralement fait l’objet d’un achat récent, qui est retourné par l’acheteur ou vendeur pour remboursement ou échange, selon la bonne volonté du vendeur. 1, fiche 4, Français, - rendu
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme retour désigne particulièrement les marchandises, matières ou fournitures renvoyées à un fournisseur soit parce qu'elles ne sont pas conformes à la commande, qu'elles présentent des défauts de fabrication ou qu'elles ont été endommagées pendant le transport, soit parce que, livrées à condition, les marchandises n’ ont pas été vendues, soit parce que le fournisseur a envoyé plusieurs produits à un client pour qu'il choisisse celui qui lui convient le mieux et retourne les autres. On entend par reprise l'action de reprendre ce qu'on avait laissé, vendu ou donné; ainsi, dans un accord de reprise des invendus, le fournisseur s’engage à reprendre, à l'expiration du délai fixé, les marchandises que l'acheteur n’ aura pas pu vendre. 1, fiche 4, Français, - rendu
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Investment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- project financing arrangement 1, fiche 5, Anglais, project%20financing%20arrangement
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In READC (Real Estate Acquisition Development and Construction) project financing arrangements, there is usually a considerable length of time, sometimes a year or more, between when the loan advances are made and when interest payments first come due. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 5, Anglais, - project%20financing%20arrangement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- accord de financement de projet
1, fiche 5, Français, accord%20de%20financement%20de%20projet
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un accord de financement de projets d’AMCBI(acquisition de mise en valeur et de construction de biens immobiliers) se caractérise par le délai habituellement considérable(parfois un an ou plus) qui s’écoule entre le versement du prêt et l'échéance des premiers versements d’intérêt. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 5, Français, - accord%20de%20financement%20de%20projet
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :