TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DELAI FIXE [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Transfer of Personnel
- Public Service
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- appeal
1, fiche 1, Anglais, appeal
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- submit an appeal 2, fiche 1, Anglais, submit%20an%20appeal
correct
- launch an appeal 2, fiche 1, Anglais, launch%20an%20appeal
correct
- file an appeal 2, fiche 1, Anglais, file%20an%20appeal
correct
- lodge an appeal 2, fiche 1, Anglais, lodge%20an%20appeal
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Mobilité du personnel
- Fonction publique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- interjeter appel
1, fiche 1, Français, interjeter%20appel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- en appeler 2, fiche 1, Français, en%20appeler
correct
- faire appel 3, fiche 1, Français, faire%20appel
correct
- se pourvoir en appel 4, fiche 1, Français, se%20pourvoir%20en%20appel
correct
- former un appel 5, fiche 1, Français, former%20un%20appel
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Recourir à un comité de la Commission de la fonction publique du Canada en vue de formuler son opposition à une nomination. 5, fiche 1, Français, - interjeter%20appel
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsque, en vertu de la présente loi, une personne est nommée ou est sur le point de l'être et qu'elle est choisie à cette fin au sein de la Fonction publique a) à la suite d’un concours restreint, chaque candidat non reçu, ou b) sans concours, chaque personne dont les chances d’avancement, de l'avis de la Commission, sont ainsi amoindries, peut, dans le délai que fixe la Commission, en appeler de la nomination à un comité établi par la Commission pour faire une enquête [...] 6, fiche 1, Français, - interjeter%20appel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contratación de personal
- Traslado del personal
- Función pública
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- apelar
1, fiche 1, Espagnol, apelar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- recurrir 2, fiche 1, Espagnol, recurrir
correct
- interponer un recurso de apelación 2, fiche 1, Espagnol, interponer%20un%20recurso%20de%20apelaci%C3%B3n
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-08-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- career coaching
1, fiche 2, Anglais, career%20coaching
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- coaching 2, fiche 2, Anglais, coaching
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Coaching consists of assignments which will assist individuals to become aware of their deficiencies and provide opportunities to overcome [them] under the guidance of a competent person. 3, fiche 2, Anglais, - career%20coaching
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
As part of the Correctional Career Management Program, supervisors and managers are provided with a coaching workshop ... on practical ways of implementing ... development coaching, on-the-job or performance coaching and career coaching. 4, fiche 2, Anglais, - career%20coaching
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accompagnement de carrière
1, fiche 2, Français, accompagnement%20de%20carri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- accompagnement professionnel 2, fiche 2, Français, accompagnement%20professionnel
correct, nom masculin
- assistance professionnelle 3, fiche 2, Français, assistance%20professionnelle
correct, nom féminin
- accompagnement 4, fiche 2, Français, accompagnement
correct, nom masculin
- coaching de carrière 5, fiche 2, Français, coaching%20de%20carri%C3%A8re
à éviter, voir observation, nom masculin
- coaching 6, fiche 2, Français, coaching
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fonction consistant à fournir à une personne des conseils divers sur la façon d’approfondir et de parfaire ses qualités naturelles, ses connaissances et ses habiletés dans la préparation d’un examen ou d’un concours. 7, fiche 2, Français, - accompagnement%20de%20carri%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'accompagnement ne consiste aucunement à transmettre un savoir. Il sert à motiver l'apprenant et à permettre à l'apprenant de s’approprier, à son rythme et selon son profil, son parcours de formation. Il assure la prise en charge de la problématique du stagiaire et la réponse en terme de solution simple, dans un délai fixé. 4, fiche 2, Français, - accompagnement%20de%20carri%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L’usage du terme «accompagnement de carrière» est à privilégier au gouvernement du Canada. 5, fiche 2, Français, - accompagnement%20de%20carri%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, le terme «coaching» est un anglicisme. Toutefois, ce terme est couramment utilisé par les spécialistes. 5, fiche 2, Français, - accompagnement%20de%20carri%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Trabajo y empleo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- entrenamiento laboral
1, fiche 2, Espagnol, entrenamiento%20laboral
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- coaching laboral 2, fiche 2, Espagnol, coaching%20laboral
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- detention charges 1, fiche 3, Anglais, detention%20charges
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- redevance pour dépassement du délai de séjour
1, fiche 3, Français, redevance%20pour%20d%C3%A9passement%20du%20d%C3%A9lai%20de%20s%C3%A9jour
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- redevance pour retard 1, fiche 3, Français, redevance%20pour%20retard
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le taux de la redevance pour dépassement du délai de séjour sur les embranchements particuliers est fixé : par période indivisible de 24 heures pour les embranchements desservis plusieurs fois par jour. 1, fiche 3, Français, - redevance%20pour%20d%C3%A9passement%20du%20d%C3%A9lai%20de%20s%C3%A9jour
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Délai de séjour des wagons et redevances pour retard. [...] Ce délai varie suivant que les embranchements sont desservis une seule fois ou plusieurs fois par jour. [...] Le délai de séjour des wagons est de 22 heures, y compris les heures de nuit, mais non compris les jours non ouvrables. 1, fiche 3, Français, - redevance%20pour%20d%C3%A9passement%20du%20d%C3%A9lai%20de%20s%C3%A9jour
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-04-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- perpetuity period
1, fiche 4, Anglais, perpetuity%20period
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The perpetuity period during which an interest must vest is a life in being, plus twenty-one years. In addition, actual periods of gestation, both at the beginning and at the end of the period may extend the period. (Anger & Honsberger, 2nd ed.,1985, p. 446). 1, fiche 4, Anglais, - perpetuity%20period
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- délai de perpétuité
1, fiche 4, Français, d%C3%A9lai%20de%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Comme le terme anglais, l'équivalent français désigne par ellipse le délai que fixe la règle d’interdiction de perpétuités. 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9lai%20de%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
délai de perpétuité : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9lai%20de%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- specified drying time
1, fiche 5, Anglais, specified%20drying%20time
proposition
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Drying time - When applied by spray to produce a dry film [to a certain thickness], the paint shall dry hard in 1 h. 2, fiche 5, Anglais, - specified%20drying%20time
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
specified: Except as specified [previously], and unless otherwise specified, commercial packing and marking shall be acceptable. 2, fiche 5, Anglais, - specified%20drying%20time
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- délai de séchage contractuel
1, fiche 5, Français, d%C3%A9lai%20de%20s%C3%A9chage%20contractuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Délai fixé par un contrat ou par une spécification dans lequel doit s’inscrire la durée de séchage. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9lai%20de%20s%C3%A9chage%20contractuel
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
délai de séchage contractuel : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9lai%20de%20s%C3%A9chage%20contractuel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Production Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- manufacturing
1, fiche 6, Anglais, manufacturing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The process or operation of making wares or other material products by hand or by machinery. 2, fiche 6, Anglais, - manufacturing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion de la production
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fabrication
1, fiche 6, Français, fabrication
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- production 1, fiche 6, Français, production
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations successives aboutissant à la réalisation matérielle d’un produit. 1, fiche 6, Français, - fabrication
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La fabrication d’un produit est dite sur commande lorsqu’elle n’est mise en œuvre que si l’entreprise reçoit une commande correspondante. En revanche, la fabrication sur stock consiste à produire des biens qui sont destinés à alimenter le stock plutôt qu’à être directement vendus ou livrés 1, fiche 6, Français, - fabrication
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Automatiser, exécuter la fabrication, lancer (en) fabrication. 2, fiche 6, Français, - fabrication
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Fabrication discrète, robotisée, unitaire. 2, fiche 6, Français, - fabrication
Record number: 6, Textual support number: 3 PHR
Fabrication hors-chaîne, sur chaîne, à très long cycle, par lots, fabrication (en, de) (grande, moyenne, petite) série. 2, fiche 6, Français, - fabrication
Record number: 6, Textual support number: 4 PHR
Automatisation, optimisation de la fabrication, contraintes, coût, cycle, délai, document, îlot, lancement, nomenclature de fabrication, mise en fabrication, ordonnancement(fixe) des fabrications, reproductibilité dans la fabrication, schéma d’articulation des fabrications. 2, fiche 6, Français, - fabrication
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la producción
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fabricación
1, fiche 6, Espagnol, fabricaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-10-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Loans
- Foreign Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- debt refinancing
1, fiche 7, Anglais, debt%20refinancing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- debt restructuring 2, fiche 7, Anglais, debt%20restructuring
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Change in the agreed conditions of a credit or loan that favour the borrower, due to this party being unable to comply with its commitments or take advantage of market circumstances. The restructuring tends to involve extended payment terms, moratoria, interest rate reductions, setting up of grace periods, or the change from a variable to a fixed rate of interest. 3, fiche 7, Anglais, - debt%20refinancing
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Banks have had and will continue to have opportunities to restructure their portfolio of loans to designated countries by such means as debt auctions, debt purchases, debt swaps and debt refinancing. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 4, fiche 7, Anglais, - debt%20refinancing
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 7, Anglais, - debt%20refinancing
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- debt workout
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- refinancement de la dette
1, fiche 7, Français, refinancement%20de%20la%20dette
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- restructuration de la dette 2, fiche 7, Français, restructuration%20de%20la%20dette
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Changement dans les conditions convenues d’un crédit ou d’un prêt de façon favorable pour le débiteur, étant donné l'impossibilité financière et patrimoniale de celui-ci profite de la conjoncture du marché. La restructuration inclut normalement le délai de paiements, le moratoire, la réduction du taux d’intérêt, l'établissement de périodes de grâce, le changement d’intérêt variable à fixe, etc. 3, fiche 7, Français, - refinancement%20de%20la%20dette
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les banques continuent de restructurer leur portefeuille de prêts consentis aux pays désignés par la vente de titres aux enchères, l’acquisition de titres, les swaps de titres et la restructuration de ces dettes. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 4, fiche 7, Français, - refinancement%20de%20la%20dette
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
restructuration de la dette : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 7, Français, - refinancement%20de%20la%20dette
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Comercio exterior
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- refinanciamiento de la deuda
1, fiche 7, Espagnol, refinanciamiento%20de%20la%20deuda
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- reestructuración de la deuda 2, fiche 7, Espagnol, reestructuraci%C3%B3n%20de%20la%20deuda
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cambio en las condiciones pactadas de un crédito o préstamo de forma favorable para el deudor, debido a la imposibilidad financiera y patrimonial de éste para cumplir sus compromisos, o porque éste aprovecha la coyuntura del mercado. La reestructuración suele incluir aplazamiento de pagos, moratoria, reducción del tipo de interés, establecimiento de períodos de gracia o cambio de interés variable a fijo. 3, fiche 7, Espagnol, - refinanciamiento%20de%20la%20deuda
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
reestructuración de la deuda: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 7, Espagnol, - refinanciamiento%20de%20la%20deuda
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-01-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Finance
- Law of Contracts (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- at fixed date 1, fiche 8, Anglais, at%20fixed%20date
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Said when the due date of a debt, contract or obligation is fixed as of commencement. 2, fiche 8, Anglais, - at%20fixed%20date
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 8, Anglais, - at%20fixed%20date
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Finances
- Droit des contrats (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- à délai fixe 1, fiche 8, Français, %C3%A0%20d%C3%A9lai%20fixe
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- à échéance fixe 2, fiche 8, Français, %C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance%20fixe
- à date fixe 3, fiche 8, Français, %C3%A0%20date%20fixe
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Se dit lorsque l’échéance d’une dette, d’un contrat ou d’une obligation est, depuis le début, fixée à un jour concret. 3, fiche 8, Français, - %C3%A0%20d%C3%A9lai%20fixe
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Valeur de remboursement à délai fixe. 2, fiche 8, Français, - %C3%A0%20d%C3%A9lai%20fixe
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
à date fixe : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 8, Français, - %C3%A0%20d%C3%A9lai%20fixe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- a fecha fija
1, fiche 8, Espagnol, a%20fecha%20fija
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Se dice cuando el vencimiento de una deuda, contrato u obligación está fijado en un día concreto desde el principio. 1, fiche 8, Espagnol, - a%20fecha%20fija
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
a fecha fija: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 8, Espagnol, - a%20fecha%20fija
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Taxation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Territorial Accounts
1, fiche 9, Anglais, Territorial%20Accounts
correct, pluriel, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A report for each fiscal year of the Territories, called the Territorial Accounts, shall be laid before the Council by the Commissioner on or before such day following the termination of the fiscal year as the Council may fix, and the Council shall consider the report. 1, fiche 9, Anglais, - Territorial%20Accounts
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Territorial Account
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Fiscalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Comptes des territoires
1, fiche 9, Français, Comptes%20des%20territoires
correct, nom masculin, pluriel, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Au cours de chaque exercice, dans le délai fixé par le Conseil, le commissaire présente à celui-ci un rapport sur le présent exercice, intitulé «comptes des territoires»; le Conseil procède à son examen. 1, fiche 9, Français, - Comptes%20des%20territoires
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-05-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Computer Graphics
- Telecommunications Transmission
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- constant bit rate
1, fiche 10, Anglais, constant%20bit%20rate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CBR 1, fiche 10, Anglais, CBR
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Digital information, such as video and digitized voice, that must be represented by a continuous stream of bits. 1, fiche 10, Anglais, - constant%20bit%20rate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Infographie
- Transmission (Télécommunications)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- débit binaire constant
1, fiche 10, Français, d%C3%A9bit%20binaire%20constant
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- débit constant 2, fiche 10, Français, d%C3%A9bit%20constant
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Classe de service ATM destinée aux applications en temps réel, la voix et la vidéo, nécessitant une bande passante fixe et un faible délai de cellule. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9bit%20binaire%20constant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Gráficos de computadora
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- velocidad binaria constante
1, fiche 10, Espagnol, velocidad%20binaria%20constante
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-03-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Labour Disputes
- Labour Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- timeframe in which to make a complaint
1, fiche 11, Anglais, timeframe%20in%20which%20to%20make%20a%20complaint
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The manner and timeframe in which to make a complaint are determined by the PSST [Public Service Staffing Tribunal]. 2, fiche 11, Anglais, - timeframe%20in%20which%20to%20make%20a%20complaint
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Conflits du travail
- Droit du travail
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- délai fixé pour porter plainte
1, fiche 11, Français, d%C3%A9lai%20fix%C3%A9%20pour%20porter%20plainte
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- délai à respecter pour porter plainte 2, fiche 11, Français, d%C3%A9lai%20%C3%A0%20respecter%20pour%20porter%20plainte
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le TDFP [Tribunal de la dotation de la fonction publique] détermine les modalités et le délai fixé(ou à respecter) pour porter plainte. 2, fiche 11, Français, - d%C3%A9lai%20fix%C3%A9%20pour%20porter%20plainte
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-08-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Air Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- dwell-time
1, fiche 12, Anglais, dwell%2Dtime
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
dwell-time: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 12, Anglais, - dwell%2Dtime
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- dwell time
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Transport aérien
Fiche 12, La vedette principale, Français
- durée de l'entreposage
1, fiche 12, Français, dur%C3%A9e%20de%20l%27entreposage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La douane fixe la durée maximale d’entreposage en fonction des besoins du commerce et, dans le cas de marchandises non périssables, ne fixe pas de délai inférieur à un an. 2, fiche 12, Français, - dur%C3%A9e%20de%20l%27entreposage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
durée de l’entreposage : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 12, Français, - dur%C3%A9e%20de%20l%27entreposage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Transporte aéreo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de permanencia
1, fiche 12, Espagnol, tiempo%20de%20permanencia
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- plazo de almacenamiento 2, fiche 12, Espagnol, plazo%20de%20almacenamiento
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
El plazo de almacenamiento temporal, es decir, el plazo que tiene el consignatario para solicitar un destino aduanero varía de un país a otro. Incluso, dentro de algunos países, el plazo varía según se trate de tráfico marítimo, terrestre o aéreo; también puede ser distinto si los locales están dentro o fuera del recinto del puerto o aeropuerto. 2, fiche 12, Espagnol, - tiempo%20de%20permanencia
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
tiempo de permanencia: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 12, Espagnol, - tiempo%20de%20permanencia
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- instructor-led class
1, fiche 13, Anglais, instructor%2Dled%20class
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The next question to ask yourself is how do you learn? If lectures put you to sleep, you most likely don't learn well by listening, which means an instructor-led class is probably not the best choice. If, on the other hand, you can't make yourself study on your own, the structure of an instructor-led class might be exactly what you need. If you learn better by reading a book, either self-study or online training might be the best choice. 1, fiche 13, Anglais, - instructor%2Dled%20class
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- classe dirigée par un instructeur
1, fiche 13, Français, classe%20dirig%C3%A9e%20par%20un%20instructeur
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Formation en salle de classe dirigée par un instructeur. La forme la plus traditionnelle de formation : programme défini, cahier d’exercices du participant, exposés didactiques, démonstrations, discussions et exercices. L'instructeur guide le groupe, dirige les activités d’apprentissage et fixe un délai pour couvrir le contenu du cours. L'interactivité dépend de la conception du cours. 1, fiche 13, Français, - classe%20dirig%C3%A9e%20par%20un%20instructeur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- clase dirigida por instructor
1, fiche 13, Espagnol, clase%20dirigida%20por%20instructor
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-06-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Personnel and Job Evaluation
- Public Service
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- appeal period
1, fiche 14, Anglais, appeal%20period
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- time limit of appeal 2, fiche 14, Anglais, time%20limit%20of%20appeal
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Regulations adopted by the [Public Service Commission] sets the length of [an] appeal period of 14 days from the day on which notice of the appointment in question was given. 3, fiche 14, Anglais, - appeal%20period
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Évaluation du personnel et des emplois
- Fonction publique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- délai d'appel
1, fiche 14, Français, d%C3%A9lai%20d%27appel
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- période d'appel 2, fiche 14, Français, p%C3%A9riode%20d%27appel
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Un règlement adopté par la Commission [de la fonction publique] fixe la durée [d’un] délai d’appel à 14 jours à compter de celui où on a donné avis de la nomination. 3, fiche 14, Français, - d%C3%A9lai%20d%27appel
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-03-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- substituted petitioner
1, fiche 15, Anglais, substituted%20petitioner
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
New security ... Where the judge does not so direct, security to the same amount as is required in the case of a new petition, and subject to the like conditions, shall be given on behalf of the substituted petitioner before he proceeds with his petition; and it shall be given within a time, after the order of substitution, to be fixed in the order or otherwise. 1, fiche 15, Anglais, - substituted%20petitioner
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- requérant remplaçant
1, fiche 15, Français, requ%C3%A9rant%20rempla%C3%A7ant
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Nouveau cautionnement [...] Lorsque le juge ne rend pas l'ordonnance en ce sens, un cautionnement est donné, au même montant exigé que dans le cas d’une nouvelle requête et sous réserve des mêmes conditions, pour le compte du requérant remplaçant avant qu'il ne soit donné suite à sa requête; ce cautionnement doit être remis dans un délai fixé par ordonnance ou autrement, après l'ordonnance de remplacement. 1, fiche 15, Français, - requ%C3%A9rant%20rempla%C3%A7ant
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Mine Warfare
- Naval Mines
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- mine
1, fiche 16, Anglais, mine
correct, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In naval mine warfare, an explosive device laid in the water with the intention of damaging or sinking ships or of deterring shipping from entering an area. The term does not include devices attached to the bottoms of ships or to harbour installations by personnel operating underwater, nor does it include devices which explode immediately on expiration of a predetermined time after laying. 1, fiche 16, Anglais, - mine
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
mine: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 16, Anglais, - mine
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Guerre des mines
- Mines marines
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mine
1, fiche 16, Français, mine
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
En guerre des mines sur mer, engin explosif mouillé en vue d’endommager ou de couler des navires, ou d’interdire une zone au trafic maritime. Ce terme ne s’applique pas aux engins fixés à la coque des navires ou aux installations portuaires par du personnel opérant sous l'eau, ni aux engins explosant spontanément à l'issue d’un délai fixé à l'avance, compté à partir de l'instant de leur mouillage. 1, fiche 16, Français, - mine
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
mine : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 16, Français, - mine
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Guerra de minas
- Minas marinas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- mina
1, fiche 16, Espagnol, mina
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
En guerra de minas naval, ingenio explosivo dejado en el agua con la intención de dañar o hundir embarcaciones o disuadirlas de entrar en una zona determinada. Este término no incluye los ingenios pegados al fondo de los barcos o a las instalaciones portuarias por personal que trabaja bajo el agua, ni los equipos que explotan, de forma inmediata o al transcurrir un intervalo de tiempo determinado desde su colocación. 1, fiche 16, Espagnol, - mina
Fiche 17 - données d’organisme externe 2002-03-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- National and International Security
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- notice of emergency order
1, fiche 17, Anglais, notice%20of%20emergency%20order
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Notice of Emergency Order ... A notice of an emergency order given under subsection 47(2) of the Act shall be sent in accordance with rule 7 to every person named in or subject to it, and shall include (a) a copy of the order; and (b) any time limit for complying with the order. [Canadian Nuclear Safety Commission Rules of Procedure] 1, fiche 17, Anglais, - notice%20of%20emergency%20order
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité nationale et internationale
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- avis d'ordonnance en situation d'urgence
1, fiche 17, Français, avis%20d%27ordonnance%20en%20situation%20d%27urgence
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Avis d’ordonnance en situation d’urgence. [...] L'avis d’une ordonnance en situation d’urgence donné aux termes du paragraphe 47(2) de la Loi est envoyé conformément à l'article 7 aux personnes nommées dans l'ordonnance ou visées par celle-ci et comprend les renseignements suivants : a) une copie de l'ordonnance; b) tout délai fixé pour s’y conformer. [Règles de procédures de la Commission canadienne de sûreté nucléaire] 1, fiche 17, Français, - avis%20d%27ordonnance%20en%20situation%20d%27urgence
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-05-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- preset delay
1, fiche 18, Anglais, preset%20delay
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
preset delay: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 18, Anglais, - preset%20delay
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- délai fixé d'avance
1, fiche 18, Français, d%C3%A9lai%20fix%C3%A9%20d%27avance
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
délai fixé d’avance : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 18, Français, - d%C3%A9lai%20fix%C3%A9%20d%27avance
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- retardo preestablecido
1, fiche 18, Espagnol, retardo%20preestablecido
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
retardo preestablecido : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 18, Espagnol, - retardo%20preestablecido
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Rules of Court
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- within the longer period
1, fiche 19, Anglais, within%20the%20longer%20period
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... the conciliation officer shall ... within fourteen days after the date of the appointment or within the longer period ... allowed by the Minister, report to the Minister ... 1, fiche 19, Anglais, - within%20the%20longer%20period
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Règles de procédure
Fiche 19, La vedette principale, Français
- dans le délai supérieur
1, fiche 19, Français, dans%20le%20d%C3%A9lai%20sup%C3%A9rieur
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Il incombe ensuite au conciliateur [...] dans les quatorze jours qui suivent la date de sa nomination ou dans le délai supérieur [...] que fixe le ministre, de faire rapport à celui-ci [...] 1, fiche 19, Français, - dans%20le%20d%C3%A9lai%20sup%C3%A9rieur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-07-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- mandatory modification
1, fiche 20, Anglais, mandatory%20modification
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A change to a COMSEC end item that the COMSEC authority requires to be completed and reported by a specified date. 1, fiche 20, Anglais, - mandatory%20modification
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In NATO, this type of modification should not be confused with a modification that is optional to the COMSEC authority, but has been ruled mandatory by a given nation. The latter modification may have an installation deadline established and controlled solely by the nation's COMSEC authority. 1, fiche 20, Anglais, - mandatory%20modification
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 20, La vedette principale, Français
- modification obligatoire
1, fiche 20, Français, modification%20obligatoire
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Modification d’un article terminal COMSEC pour laquelle l’autorité COMSEC requiert application et compte rendu avant une date spécifiée. 1, fiche 20, Français, - modification%20obligatoire
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
À l'OTAN, ce type de modification ne doit pas être confondu avec une modification qui est facultative pour l'autorité COMSEC, mais qu'une nation donnée a rendu obligatoire. Cette dernière modification peut avoir un délai d’installation fixé et contrôlé seulement par l'autorité COMSEC de la nation. 1, fiche 20, Français, - modification%20obligatoire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-07-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- notice of forfeiture
1, fiche 21, Anglais, notice%20of%20forfeiture
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Notice of forfeiture (3) Where any fish or other thing is seized under this Act and proceedings relating to the fish or thing are commenced by way of the ticketing procedure described in subsection (1), the fishery officer, fishery guardian or inspector who completes the ticket shall give written notice to the accused that if the accused pays the fine prescribed by regulation within the period set out in the ticket, the fish or thing, or any proceeds realized from its disposition, shall thereupon be forfeited to Her Majesty. 1, fiche 21, Anglais, - notice%20of%20forfeiture
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fisheries Act (Chapter F-14). 2, fiche 21, Anglais, - notice%20of%20forfeiture
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- préavis de confiscation
1, fiche 21, Français, pr%C3%A9avis%20de%20confiscation
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Préavis de confiscation(3) En cas de saisie de poisson ou d’autres objets sous le régime de la présente loi, dans le cadre de poursuites introduites à l'égard de ceux-ci par remise d’un formulaire de contravention en conformité avec le présent article, l'agent des pêches, le garde-pêche ou l'inspecteur qui remplit le formulaire est tenu de remettre à l'accusé un avis précisant que sur paiement de l'amende réglementaire dans le délai fixé, le poisson, les objets saisis ou le produit de leur aliénation seront confisqués au profit de Sa Majesté. 1, fiche 21, Français, - pr%C3%A9avis%20de%20confiscation
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les pêches (Chapitre F- 14). 2, fiche 21, Français, - pr%C3%A9avis%20de%20confiscation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-01-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- quota
1, fiche 22, Anglais, quota
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A requirement to hire or promote a fixed and arbitrary number of persons during a given period. 2, fiche 22, Anglais, - quota
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Employment equity. 3, fiche 22, Anglais, - quota
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 22, La vedette principale, Français
- quota
1, fiche 22, Français, quota
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Obligation d’embaucher ou de promouvoir un nombre fixe et arbitraire de personnes dans un délai donné. 2, fiche 22, Français, - quota
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Équité en emploi. 3, fiche 22, Français, - quota
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- cuota
1, fiche 22, Espagnol, cuota
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Loans
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- rollover period 1, fiche 23, Anglais, rollover%20period
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Each of a number of periods that make up a variable interest loan during which new rates of interest are fixed. The borrower generally has the option to choose the length of the period with its corresponding rate or not to avail himself of the loan for that period, however, once the period and the rate have been fixed, he must avail himself of the total amount of the loan for that period. When the period finishes, a new period is agreed and so on until final expiry is reached. 1, fiche 23, Anglais, - rollover%20period
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
rollover period: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 23, Anglais, - rollover%20period
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 23, La vedette principale, Français
- période de crédit renouvelable
1, fiche 23, Français, p%C3%A9riode%20de%20cr%C3%A9dit%20renouvelable
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Chacune des périodes d’un crédit avec un taux d’intérêt variable dans laquelle on fixe un nouveau taux. L'emprunteur peut généralement choisir la durée de la période à son taux correspondant ou de ne pas disposer de celui-ci. Une fois la période et le taux fixés il doit disposer de la totalité du crédit pendant cette période. À la fin de la période, il choisit à nouveau un délai, jusqu'à parvenir à l'échéance finale. 1, fiche 23, Français, - p%C3%A9riode%20de%20cr%C3%A9dit%20renouvelable
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
période de crédit renouvelable : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 23, Français, - p%C3%A9riode%20de%20cr%C3%A9dit%20renouvelable
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- período del crédito
1, fiche 23, Espagnol, per%C3%ADodo%20del%20cr%C3%A9dito
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los períodos de un crédito con tipo de interés variable en el que se fija un nuevo tipo. El prestatario tiene opción generalmente a elegir la duración del período a su tipo correspondiente o a no disponer de él. Una vez fijado el período y el tipo tiene que disponer del total del crédito durante ese período. Al acabarlo vuelve a elegir plazo, hasta llegar al vencimiento final. 1, fiche 23, Espagnol, - per%C3%ADodo%20del%20cr%C3%A9dito
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
período del crédito: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 23, Espagnol, - per%C3%ADodo%20del%20cr%C3%A9dito
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-08-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- customs guarantee
1, fiche 24, Anglais, customs%20guarantee
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- customs bond 2, fiche 24, Anglais, customs%20bond
correct
- customs guaranty 3, fiche 24, Anglais, customs%20guaranty
proposition
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A guarantee that provides cover against possible customs duties. They are frequently used when goods are imported temporarily into a country. The beneficiary can then claim under the guarantee if the goods are not re-exported within the prescribed time limit. 4, fiche 24, Anglais, - customs%20guarantee
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A type of bank guarantee. 3, fiche 24, Anglais, - customs%20guarantee
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 24, La vedette principale, Français
- caution en douane
1, fiche 24, Français, caution%20en%20douane
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- caution de dédouanement 2, fiche 24, Français, caution%20de%20d%C3%A9douanement
nom féminin
- garantie de douane 3, fiche 24, Français, garantie%20de%20douane
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Garantie qui assure les taxes douanières. On l'emploie beaucoup lorsque des marchandises sont importées provisoirement et le garant est recherché lorsque la réexportation n’ a pas lieu dans le délai fixé. 3, fiche 24, Français, - caution%20en%20douane
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- fianza de aduana
1, fiche 24, Espagnol, fianza%20de%20aduana
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Garantía que proporciona cobertura contra posibles derechos de aduana, frecuentemente usados cuando se importan bienes temporalmente. 2, fiche 24, Espagnol, - fianza%20de%20aduana
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-09-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Production Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- turnaround
1, fiche 25, Anglais, turnaround
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion de la production
Fiche 25, La vedette principale, Français
- délai d'exécution
1, fiche 25, Français, d%C3%A9lai%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Délai fixé pour accomplir un ensemble d’opérations de transformation de matériaux depuis leur réception jusqu'à la finition. 1, fiche 25, Français, - d%C3%A9lai%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- standard of timeliness
1, fiche 26, Anglais, standard%20of%20timeliness
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Departments are encouraged to establish standards of timeliness for each step in the processing of an invoice. 2, fiche 26, Anglais, - standard%20of%20timeliness
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 26, La vedette principale, Français
- norme précisant le délai fixé
1, fiche 26, Français, norme%20pr%C3%A9cisant%20le%20d%C3%A9lai%20fix%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les ministères sont invités à établir des normes précisant le délai fixé pour chaque étape du traitement d’une facture. 2, fiche 26, Français, - norme%20pr%C3%A9cisant%20le%20d%C3%A9lai%20fix%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-02-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Trade
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- return
1, fiche 27, Anglais, return
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Merchandise returned by a purchaser to the vendor. 1, fiche 27, Anglais, - return
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 27, La vedette principale, Français
- rendu
1, fiche 27, Français, rendu
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- retour 1, fiche 27, Français, retour
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Article ayant généralement fait l’objet d’un achat récent, qui est retourné par l’acheteur ou vendeur pour remboursement ou échange, selon la bonne volonté du vendeur. 1, fiche 27, Français, - rendu
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le terme retour désigne particulièrement les marchandises, matières ou fournitures renvoyées à un fournisseur soit parce qu'elles ne sont pas conformes à la commande, qu'elles présentent des défauts de fabrication ou qu'elles ont été endommagées pendant le transport, soit parce que, livrées à condition, les marchandises n’ ont pas été vendues, soit parce que le fournisseur a envoyé plusieurs produits à un client pour qu'il choisisse celui qui lui convient le mieux et retourne les autres. On entend par reprise l'action de reprendre ce qu'on avait laissé, vendu ou donné; ainsi, dans un accord de reprise des invendus, le fournisseur s’engage à reprendre, à l'expiration du délai fixé, les marchandises que l'acheteur n’ aura pas pu vendre. 1, fiche 27, Français, - rendu
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-08-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- throughput time
1, fiche 28, Anglais, throughput%20time
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 28, La vedette principale, Français
- délai d'exécution
1, fiche 28, Français, d%C3%A9lai%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Délai fixé pour accomplir un ensemble d’opérations de transformation de matières premières. 1, fiche 28, Français, - d%C3%A9lai%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1992-09-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- green alert 1, fiche 29, Anglais, green%20alert
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- amber alert 1, fiche 29, Anglais, amber%20alert
- red alert 1, fiche 29, Anglais, red%20alert
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 29, La vedette principale, Français
- bon vert de travaux urgents
1, fiche 29, Français, bon%20vert%20de%20travaux%20urgents
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- bon jaune de travaux urgents 1, fiche 29, Français, bon%20jaune%20de%20travaux%20urgents
nom masculin
- bon rouge de travaux urgents 1, fiche 29, Français, bon%20rouge%20de%20travaux%20urgents
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Classification des travaux par ordre d’urgence : L'ordre d’urgence des travaux est indiqué de façon conventionnelle par la couleur des nomenclatures et bons de travail. Ces documents sont exécutés en trois couleurs : Vert : cette couleur est réservée au groupe P, pièces de rechange, pour lequel les délais d’exécution n’ ont pas une urgence capitale;-jaune : cette couleur est attribuée aux travaux normaux pour lesquels un délai assez large a été fixé, soit par le demandeur soit par l'entretien,-rouge : cette couleur est réservée aux travaux urgents ou à délai strictement impératif. À délai identique, les bons rouges auront priorité sur les bons jaunes, lesquels auront à leur tour priorité sur les verts. 1, fiche 29, Français, - bon%20vert%20de%20travaux%20urgents
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-05-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- on a certain day 1, fiche 30, Anglais, on%20a%20certain%20day
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- à jour fixe
1, fiche 30, Français, %C3%A0%20jour%20fixe
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- à date fixe 2, fiche 30, Français, %C3%A0%20date%20fixe
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A une date précise et non dans un certain délai. Devant les juridictions d’exception, l'assignation est toujours délivrée à jour fixe, en ce sens qu'elle porte mention du jour et de l'heure auxquels l'affaire sera appelée à l'audience et où les parties sont prêtes à plaider. 3, fiche 30, Français, - %C3%A0%20jour%20fixe
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1991-10-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- fixed period withdrawal plan
1, fiche 31, Anglais, fixed%20period%20withdrawal%20plan
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Fixed period withdrawal plan. Here a specified amount of capital and dividends is withdrawn over a determined period of time with the intent that all capital will be exhausted when the plan ends. Amounts withdrawn can be adjusted to compensate for the investment experience of the fund, while still attempting to reduce the holding to zero at the plan's end. 2, fiche 31, Anglais, - fixed%20period%20withdrawal%20plan
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 31, La vedette principale, Français
- plan de retrait à délai fixe
1, fiche 31, Français, plan%20de%20retrait%20%C3%A0%20d%C3%A9lai%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le plan de retrait à délai fixe. Avec cette catégorie de plans, un montant donné de capital et de dividendes est retiré pendant une certaine période de façon qu'il ne reste plus de capital à la fin du plan. Les sommes retirées peuvent être rajustées suivant les résultats obtenus par le fonds tout en essayant de réduire quand même le capital à zéro à la fin de la période donnée. 2, fiche 31, Français, - plan%20de%20retrait%20%C3%A0%20d%C3%A9lai%20fixe
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1991-04-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- option granting 1, fiche 32, Anglais, option%20granting
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Vente
Fiche 32, La vedette principale, Français
- vente sur option
1, fiche 32, Français, vente%20sur%20option
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Vente à terme conclue à un prix et dans des conditions déterminés, mais susceptible dans un délai fixé d’être dénoncée, en tout ou partie, soit par le vendeur, soit par l'acheteur. 1, fiche 32, Français, - vente%20sur%20option
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Cette faculté est souvent assortie du paiement d’un dédit par la partie qui a dénoncé la vente, soit en tout état de cause, soit si l’option n’est pas levée à l’échéance. 1, fiche 32, Français, - vente%20sur%20option
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-06-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- life expectancy adjusted withdrawal plan
1, fiche 33, Anglais, life%20expectancy%20adjusted%20withdrawal%20plan
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Life expectancy adjusted withdrawal plan. This type of plan is a variation of a fixed period withdrawal plan. Payments to the planholder are designed to deplete the entire investment by the end of the plan, while providing as high an income as possible during the planholder's expected lifetime. However, to accomplish this, the amount withdrawn on each date is based on periods of time which are continually readjusted to the changing life expectancy of the planholder taken from mortality tables. 1, fiche 33, Anglais, - life%20expectancy%20adjusted%20withdrawal%20plan
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 33, La vedette principale, Français
- plan de retraits rajustés selon l'espérance de vie
1, fiche 33, Français, plan%20de%20retraits%20rajust%C3%A9s%20selon%20l%27esp%C3%A9rance%20de%20vie
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le plan de retraits rajustés selon l'espérance de vie. Cette catégorie de plans est une variation des plans de retrait à délai fixe. Les paiements sont effectués de façon à épuiser la totalité de l'investissement à la fin du plan, tout en fournissant le revenu le plus élevé possible au souscripteur, de son vivant. Toutefois, pour ce faire, le montant retiré à chaque date fixée est basé sur des périodes qui sont continuellement rajustées en fonction de l'espérance de vie du souscripteur selon des tables de mortalité. 1, fiche 33, Français, - plan%20de%20retraits%20rajust%C3%A9s%20selon%20l%27esp%C3%A9rance%20de%20vie
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1986-03-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- by local custom 1, fiche 34, Anglais, by%20local%20custom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 34, La vedette principale, Français
- par l'usage des lieux 1, fiche 34, Français, par%20l%27usage%20des%20lieux
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
le congé doit être donné dans le délai fixé par l'usage des lieux.(Larousse commercial) 1, fiche 34, Français, - par%20l%27usage%20des%20lieux
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :