TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DENUDAGE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cinematography
- Photography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- film stripping
1, fiche 1, Anglais, film%20stripping
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- film-stripping 2, fiche 1, Anglais, film%2Dstripping
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The peeling off of a coating or the removal of a seal on a film prior to use. 3, fiche 1, Anglais, - film%20stripping
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cinématographie
- Photographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dénudage
1, fiche 1, Français, d%C3%A9nudage
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dénudage de film 2, fiche 1, Français, d%C3%A9nudage%20de%20film
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Retrait d’un enduit pelable ou d’une étiquette d’une pellicule de film avant son utilisation. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9nudage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dénudage : terme établi dans le cadre de la conception et de la mise au point de la technique du cinéma grand format. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9nudage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-02-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Plastic Materials
- Manufactured Products (Rubber)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- skiving
1, fiche 2, Anglais, skiving
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The removal of a short length of cover to permit the attachment of a fitting directly over the hose reinforcement. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 2, Anglais, - skiving
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
skiving: term standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - skiving
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matières plastiques
- Produits fabriqués (Caoutchouc)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dénudage
1, fiche 2, Français, d%C3%A9nudage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Enlèvement d’une courte longueur de revêtement pour permettre la fixation d’un raccord directement sur l’armature du tuyau. [Définition normalisée par l’ISO.] 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9nudage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dénudage : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9nudage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-07-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electronics
- Electrical Component Manufacturing Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wire stripper
1, fiche 3, Anglais, wire%20stripper
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Électronique
- Matériel et équipement électriques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pince à dénuder
1, fiche 3, Français, pince%20%C3%A0%20d%C3%A9nuder
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Pour le] dénudage du conducteur, on utilise une pince à dénuder correctement réglée pour ne pas blesser le câble métallique. Il est généralement suffisant de ne dénuder que 5mm, les brins métalliques ne devant pratiquement pas dépasser d’aucun coté du tube de la cosse 2, fiche 3, Français, - pince%20%C3%A0%20d%C3%A9nuder
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Optical Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cleaving 1, fiche 4, Anglais, cleaving
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cabling 2, fiche 4, Anglais, - cleaving
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
optoelectronics 2, fiche 4, Anglais, - cleaving
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Télécommunications optiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fracture
1, fiche 4, Français, fracture
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les opérations préliminaires(dénudage et fracture) sont effectuées simultanément sur toutes les fibres à l'aide d’outils mis au point pour l'épissurage collectif. 1, fiche 4, Français, - fracture
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-05-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Optical Telecommunications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bulk splicing 1, fiche 5, Anglais, bulk%20splicing
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cabling 2, fiche 5, Anglais, - bulk%20splicing
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
optoelectronics 2, fiche 5, Anglais, - bulk%20splicing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Télécommunications optiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- épissurage collectif
1, fiche 5, Français, %C3%A9pissurage%20collectif
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les opérations préliminaires(dénudage et fracture) sont effectuées simultanément sur toutes les fibres à l'aide d’outils mis au point pour l'épissurage collectif. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9pissurage%20collectif
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


