TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DEPANNAGE SYSTEME [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ACIIS Coordinator/Trainer
1, fiche 1, Anglais, ACIIS%20Coordinator%2FTrainer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
3619: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 1, Anglais, - ACIIS%20Coordinator%2FTrainer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ACIIS: Automated Criminal Intelligence Information System. 1, fiche 1, Anglais, - ACIIS%20Coordinator%2FTrainer
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for: coordinating and administering the overall operation of the Automated Criminal Intelligence Information System (ACIIS); developing and implementing provincial ACIIS operational policy; delivering presentations on and promoting the use of ACIIS; coordinating and facilitating ACIIS training to all users; handling or coordinating all troubleshooting aspects of computer/network malfunctions to provide timely support to ACIIS users; performing ACIIS audits at municipal police services, provincial agencies and Royal Canadian Mounted Police (RCMP) ACIIS units; and ensuring quality control of the ACIIS database by reviewing, adding, modifying and deleting records maintained by ACIIS agencies. 1, fiche 1, Anglais, - ACIIS%20Coordinator%2FTrainer
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ACIIS Co-ordinator/Trainer
- ACIIS Coordinator and Trainer
- ACIIS Co-ordinator and Trainer
- Automated Criminal Intelligence Information System Coordinator/Trainer
- Automated Criminal Intelligence Information System Co-ordinator/Trainer
- Automated Criminal Intelligence Information System Coordinator and Trainer
- Automated Criminal Intelligence Information System Co-ordinator and Trainer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coordonnateur-formateur au SARC
1, fiche 1, Français, coordonnateur%2Dformateur%20au%20SARC
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coordonnatrice-formatrice au SARC 1, fiche 1, Français, coordonnatrice%2Dformatrice%20au%20SARC
nom féminin
- coordonnateur-instructeur du Système automatisé de renseignements sur la criminalité 1, fiche 1, Français, coordonnateur%2Dinstructeur%20du%20Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20renseignements%20sur%20la%20criminalit%C3%A9
voir observation, nom masculin
- coordonnatrice-instructrice du Système automatisé de renseignements sur la criminalité 1, fiche 1, Français, coordonnatrice%2Dinstructrice%20du%20Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20renseignements%20sur%20la%20criminalit%C3%A9
voir observation, nom féminin
- coordonnateur-instructeur du SARC 1, fiche 1, Français, coordonnateur%2Dinstructeur%20du%20SARC
voir observation, nom masculin
- coordonnatrice-instructrice du SARC 1, fiche 1, Français, coordonnatrice%2Dinstructrice%20du%20SARC
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
3619 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 1, Français, - coordonnateur%2Dformateur%20au%20SARC
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
SARC : Système automatisé de renseignements criminels. 1, fiche 1, Français, - coordonnateur%2Dformateur%20au%20SARC
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : coordonner et administrer l'exploitation globale du Système automatisé de renseignements criminels(SARC) ;élaborer et mettre en œuvre des politiques opérationnelles provinciales relativement au SARC; faire des présentations au sujet du SARC et en faire la promotion; coordonner et faciliter la formation de tous les utilisateurs du SARC; gérer ou coordonner tous les aspects du dépannage informatique et des défaillances du réseau dans le but d’offrir un soutien rapide aux utilisateurs du SARC; effectuer des vérifications du SARC dans les services de police municipaux, les organismes provinciaux et les services du SARC de la Gendarmerie royale du Canada(GRC) ;s’assurer du contrôle de la qualité de la base de données du SARC en révisant, en ajoutant, en modifiant et en supprimant des dossiers conservés par les services utilisateurs du SARC. 1, fiche 1, Français, - coordonnateur%2Dformateur%20au%20SARC
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
coordonnateur-instructeur du Système automatisé de renseignements sur la criminalité; coordonnatrice-instructrice du Système automatisé de renseignements sur la criminalité; coordonnateur-instructeur du SARC; coordonnatrice-instructrice du SARC : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «coordonnateur-formateur au SARC» (ou «coordonnatrice-formatrice au SARC») est préférable, car «instructeur» (ou «instructrice») est plutôt l’équivalent d’«instructor». 1, fiche 1, Français, - coordonnateur%2Dformateur%20au%20SARC
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- coordonnateur-formateur au Système automatisé de renseignements criminels
- coordonnatrice-formatrice au Système automatisé de renseignements criminels
- coordonnateur-instructeur du Système automatisé de renseignements sur la criminalité (SARC)
- coordonnatrice-instructrice du Système automatisé de renseignements sur la criminalité (SARC)
- coordinateur-formateur au SARC
- coordinatrice-formatrice au SARC
- coordinateur-instructeur du Système automatisé de renseignements sur la criminalité
- coordinatrice-instructrice du Système automatisé de renseignements sur la criminalité
- coordinateur-instructeur du SARC
- coordinatrice-instructrice du SARC
- coordinateur-formateur au Système automatisé de renseignements criminels
- coordinatrice-formatrice au Système automatisé de renseignements criminels
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- indicator lamp 1, fiche 2, Anglais, indicator%20lamp
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ampoule indicatrice
1, fiche 2, Français, ampoule%20indicatrice
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dépannage du système. 1, fiche 2, Français, - ampoule%20indicatrice
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Software
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- OPMENU 1, fiche 3, Anglais, OPMENU
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada 1, fiche 3, Anglais, - OPMENU
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Logiciels
Fiche 3, La vedette principale, Français
- OPMENU 1, fiche 3, Français, OPMENU
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Système de dépannage utilisé par les SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d’informatique] de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 3, Français, - OPMENU
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Informatics
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Air Force Command and Control Information System Help Desk
1, fiche 4, Anglais, Air%20Force%20Command%20and%20Control%20Information%20System%20Help%20Desk
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- AFCCIS Help Desk 1, fiche 4, Anglais, AFCCIS%20Help%20Desk
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 4, Anglais, - Air%20Force%20Command%20and%20Control%20Information%20System%20Help%20Desk
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Air Force Command and Control Information System Help Desk; AFCCIS Help Desk: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 4, Anglais, - Air%20Force%20Command%20and%20Control%20Information%20System%20Help%20Desk
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Informatique
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Service de dépannage - Système d'information de commandement et de contrôle de la Force aérienne
1, fiche 4, Français, Service%20de%20d%C3%A9pannage%20%2D%20Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Svc Dép SICCFA 1, fiche 4, Français, Svc%20D%C3%A9p%20SICCFA
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 4, Français, - Service%20de%20d%C3%A9pannage%20%2D%20Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Service de dépannage-Système d’information de commandement et de contrôle de la Force aérienne; Serv Dép SICCFA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 4, Français, - Service%20de%20d%C3%A9pannage%20%2D%20Syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Service de dépannage Système d'information de commandement et de contrôle de la Force aérienne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-06-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- material handling equipment
1, fiche 5, Anglais, material%20handling%20equipment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The medium variants will include standard and long wheel-base cargo models (both with and without material handling equipment), tractor, dump truck, wrecker, chassis and long wheel-base chassis. 1, fiche 5, Anglais, - material%20handling%20equipment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Levage
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de levage
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20levage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les premiers, à empattement standard ou long seront de type fret(avec ou sans système de levage), tracteur, dépannage ou livrés châssis nu, ou encore équipés d’une cabine extensibles ou d’une citerne. 1, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20levage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Departmental Authority System Manager
1, fiche 6, Anglais, Departmental%20Authority%20System%20Manager
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- DASM 1, fiche 6, Anglais, DASM
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The DA representative to the Individual Training Management Information System (ITMIS) Functional Application System Manager/LCAN organization. The DASM is responsible to the DA to ensure that the ITMIS application meets the business needs of the DA. The DASM is the control point for all DA-generated changes and problem tracking. 1, fiche 6, Anglais, - Departmental%20Authority%20System%20Manager
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Gestionnaire de système - Autorité du Ministère
1, fiche 6, Français, Gestionnaire%20de%20syst%C3%A8me%20%2D%20Autorit%C3%A9%20du%20Minist%C3%A8re
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GSAM 1, fiche 6, Français, GSAM
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Représentant du l'autorité du Ministère auprès du service du gestionnaire des systèmes d’application fonctionnelle(GSAF)/LCAN du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). Il est chargé par l'autorité du Ministère de voir à ce que les applications du SIGII répondent aux besoins reliés à l'AM. Le GSAM assure le contrôle de toutes les opérations de dépannage et de modification qui touchent l'AM. 1, fiche 6, Français, - Gestionnaire%20de%20syst%C3%A8me%20%2D%20Autorit%C3%A9%20du%20Minist%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Managing Authority System Manager
1, fiche 7, Anglais, Managing%20Authority%20System%20Manager
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MASM 1, fiche 7, Anglais, MASM
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The MA representative to the Individual Training Management Information System (ITMIS) Functional Application System Manager (FASM)/LCAM organization. The MASM is responsible to the MA to ensure that the ITMIS application meets the business needs of the MA. The MASM is the control point for all MA-generated changes and problem tracking. 1, fiche 7, Anglais, - Managing%20Authority%20System%20Manager
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Gestionnaire du système des autorités de gestion
1, fiche 7, Français, Gestionnaire%20du%20syst%C3%A8me%20des%20autorit%C3%A9s%20de%20gestion
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- GSAG 1, fiche 7, Français, GSAG
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ce gestionnaire représente les autorités de gestion auprès du service du gestionnaire des systèmes d’application fonctionnelle(GSAF)/LCAM du Système d’information de gestion-Instruction individuelle(SIGII). Il doit à la satisfaction de l'AG, voir à ce que le SIGII réponde aux besoins opérationnels de l'AG. Le GSAG est le point de contrôle de toutes les opérations de dépannage et de modification qui touchent l'AG. 1, fiche 7, Français, - Gestionnaire%20du%20syst%C3%A8me%20des%20autorit%C3%A9s%20de%20gestion
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-10-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Land Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- standard wheel-base
1, fiche 8, Anglais, standard%20wheel%2Dbase
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The medium variants will include standard and long wheel-base cargo models (both with and without material handling equipment), tractor, dump truck, wrecker, chassis and long wheel-base chassis. 1, fiche 8, Anglais, - standard%20wheel%2Dbase
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- empattement standard
1, fiche 8, Français, empattement%20standard
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les premiers, à empattement standard ou long seront de type fret(avec ou sans système de levage), tracteur, dépannage ou livrés châssis nu, ou encore équipés d’une cabine extensibles ou d’une citerne. 1, fiche 8, Français, - empattement%20standard
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- FTC test 1, fiche 9, Anglais, FTC%20test
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
2APN.59.5.9.e 1, fiche 9, Anglais, - FTC%20test
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- essai de faible constante de temps 1, fiche 9, Français, essai%20de%20faible%20constante%20de%20temps
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ibid. f dépannage du système 106jp. 30. 05. 74 1, fiche 9, Français, - essai%20de%20faible%20constante%20de%20temps
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- slow sweep speed 1, fiche 10, Anglais, slow%20sweep%20speed
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
2APN59. 5.0.e 1, fiche 10, Anglais, - slow%20sweep%20speed
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 10, La vedette principale, Français
- balayage lent 1, fiche 10, Français, balayage%20lent
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ibid. f dépannage du système 106jp. 30. 05. 74 1, fiche 10, Français, - balayage%20lent
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- aural check 1, fiche 11, Anglais, aural%20check
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
2APN59.5.9.e 1, fiche 11, Anglais, - aural%20check
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 11, La vedette principale, Français
- vérification auditive 1, fiche 11, Français, v%C3%A9rification%20auditive
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ibid. f dépannage du système l06jp. 30. 05. 74 1, fiche 11, Français, - v%C3%A9rification%20auditive
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- range marker circle 1, fiche 12, Anglais, range%20marker%20circle
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
2APN59.5.9.e 1, fiche 12, Anglais, - range%20marker%20circle
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 12, La vedette principale, Français
- repère de distance circulaire 1, fiche 12, Français, rep%C3%A8re%20de%20distance%20circulaire
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
ibid. f dépannage du système 106jp. 30. 05. 74 1, fiche 12, Français, - rep%C3%A8re%20de%20distance%20circulaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- stabilization data generator 1, fiche 13, Anglais, stabilization%20data%20generator
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
2APN59.5.9.e 1, fiche 13, Anglais, - stabilization%20data%20generator
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 13, La vedette principale, Français
- générateur de données de stabilisation 1, fiche 13, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20donn%C3%A9es%20de%20stabilisation
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ibid. f dépannage du système 106jp. 30. 05. 74 1, fiche 13, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20donn%C3%A9es%20de%20stabilisation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- clearance tilt position 1, fiche 14, Anglais, clearance%20tilt%20position
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 14, La vedette principale, Français
- position de dégagement
1, fiche 14, Français, position%20de%20d%C3%A9gagement
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
dépannage du système 1, fiche 14, Français, - position%20de%20d%C3%A9gagement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- system trouble analysis 1, fiche 15, Anglais, system%20trouble%20analysis
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
2APN.59.5.9.e 1, fiche 15, Anglais, - system%20trouble%20analysis
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dépannage du système 1, fiche 15, Français, d%C3%A9pannage%20du%20syst%C3%A8me
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ibid. f dépannage du système 106jp. 30. 05. 74 1, fiche 15, Français, - d%C3%A9pannage%20du%20syst%C3%A8me
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- locking solenoid 1, fiche 16, Anglais, locking%20solenoid
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
2APN59.5.9.e 1, fiche 16, Anglais, - locking%20solenoid
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 16, La vedette principale, Français
- solénoïde de verrouillage 1, fiche 16, Français, sol%C3%A9no%C3%AFde%20de%20verrouillage
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
ibid. f dépannage du système l06jp. 30. 05. 74 1, fiche 16, Français, - sol%C3%A9no%C3%AFde%20de%20verrouillage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- transmitter power out put 1, fiche 17, Anglais, transmitter%20power%20out%20put
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
2APN 59.5.9.e 1, fiche 17, Anglais, - transmitter%20power%20out%20put
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 17, La vedette principale, Français
- puissance de sortie de l' émetteur 1, fiche 17, Français, puissance%20de%20sortie%20de%20l%27%20%C3%A9metteur
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
ibid. f dépannage du système 106jp. 30. 05. 74 1, fiche 17, Français, - puissance%20de%20sortie%20de%20l%27%20%C3%A9metteur
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- micro-positioner relay 1, fiche 18, Anglais, micro%2Dpositioner%20relay
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
2APN50.5.9.e 1, fiche 18, Anglais, - micro%2Dpositioner%20relay
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 18, La vedette principale, Français
- relais micrométrique
1, fiche 18, Français, relais%20microm%C3%A9trique
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- relais micro-métrique 2, fiche 18, Français, relais%20micro%2Dm%C3%A9trique
nom masculin, vieilli
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
ibid. f dépannage du système l06jp. 30. 05. 74 2, fiche 18, Français, - relais%20microm%C3%A9trique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


