TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DESAFFLEUREMENT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-12-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- joint alignment deviation
1, fiche 1, Anglais, joint%20alignment%20deviation
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The difference in relative level or position at the joint of adjacent components intended to be coincident. 1, fiche 1, Anglais, - joint%20alignment%20deviation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
joint alignment deviation: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - joint%20alignment%20deviation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- désaffleurement
1, fiche 1, Français, d%C3%A9saffleurement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Différence de niveau ou de position au niveau du joint entre deux composants adjacents devant être coïncidents. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9saffleurement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
désaffleurement : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9saffleurement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- desviación de alineamiento de juntura
1, fiche 1, Espagnol, desviaci%C3%B3n%20de%20alineamiento%20de%20juntura
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Diferencia en el nivel o posición relativos en la junta de componente adyacentes que deben ser coincidente. 1, fiche 1, Espagnol, - desviaci%C3%B3n%20de%20alineamiento%20de%20juntura
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-03-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- joint step
1, fiche 2, Anglais, joint%20step
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The difference in plane between the faces of the components that border a joint. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 2, Anglais, - joint%20step
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
joint step: term standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - joint%20step
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- désaffleurement du joint
1, fiche 2, Français, d%C3%A9saffleurement%20du%20joint
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
désaffleurement : Décalage de niveau ou de nu entre deux parties d’un ouvrage, entre deux pièces de bois assemblées, entre deux lames de parquet, etc. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9saffleurement%20du%20joint
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Placement of Concrete
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fin
1, fiche 3, Anglais, fin
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A projecting flat plate or structure, as a cooling fin. 2, fiche 3, Anglais, - fin
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mise en place du béton
Fiche 3, La vedette principale, Français
- balèvre
1, fiche 3, Français, bal%C3%A8vre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- balèvre de béton banché 2, fiche 3, Français, bal%C3%A8vre%20de%20b%C3%A9ton%20banch%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Saillie, ressaut ou désaffleurement, sur le parement des bétons, des pierres, ou du bois. 2, fiche 3, Français, - bal%C3%A8vre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sur le béton, les balèvres correspondent, le plus souvent, à des coulures, ou à des décalages au droit des raccords des banches de coffrage. 2, fiche 3, Français, - bal%C3%A8vre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1980-08-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mismatch
1, fiche 4, Anglais, mismatch
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
With leading edge in place, check that edge gap and mismatch conform to requirements ... 1, fiche 4, Anglais, - mismatch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- désaffleurement
1, fiche 4, Français, d%C3%A9saffleurement
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Sur partie fixe les portes de visite doivent avoir un jeu périphérique de [plus ou moins] 0. 5 mm et un désaffleurement de moins 0 à moins 0, 5 mm. 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9saffleurement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :