TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DESASSEMBLER [8 fiches]

Fiche 1 2016-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Highway Code
  • Road Safety
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Code de la route
  • Sécurité routière
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

désassembler un dispositif de verrouillage du système de démarrage approuvé : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions, et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.04.27 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

translate object code to an assembly language representation

OBS

disassemble: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.04.27 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

traduire un code objet en une représentation de langage d’assemblage

OBS

désassembler : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7 : 2000].

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

to take apart: separate into constituent parts ....

CONT

6. Aft attendants panel - disconnect & dis-assemble.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Défaire (un tout, un assemblage) en séparant les éléments.

DEF

Défaire (des pièces qui étaient assemblées).

OBS

démonter; désassembler : termes acceptés par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario técnico y científico general
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Equipment
  • Weapon Systems
Terme(s)-clé(s)
  • linker-delinker
  • linker delinker

Français

Domaine(s)
  • Matériel militaire
  • Systèmes d'armes
OBS

Expression utilisée dans le domaine des munitions d’armes légères pour désigner une machine destinée à assembler ou désassembler des bandes de munitions à maillons métalliques perdus.

OBS

assembleuse-désassembleuse : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2002-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Irradiated fuel element chopping machines. Remotely operated equipment especially designed or prepared for use in a reprocessing plant as identified above and intended to cut, chop or shear irradiated nuclear fuel assemblies, bundles or rods.

OBS

Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Machines à dégainer les éléments combustibles irradiés. Machines télécommandées spécialement conçues ou préparées pour être utilisées dans une usine de retraitement susmentionnée, et destinées à désassembler, découper ou cisailler des assemblages, faisceaux ou barres de combustible nucléaire irradiés.

OBS

Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2002-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Machinery
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Irradiated fuel element chopping machines. Remotely operated equipment especially designed or prepared for use in a reprocessing plant as identified above and intended to cut, chop or shear irradiated nuclear fuel assemblies, bundles or rods.

OBS

Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Machines
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Machines à dégainer les éléments combustibles irradiés. Machines télécommandées spécialement conçues ou préparées pour être utilisées dans une usine de retraitement susmentionnée, et destinées à désassembler, découper ou cisailler des assemblages, faisceaux ou barres de combustible nucléaire irradiés.

OBS

Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Physics of Solids
  • General Mechanics (Physics)
DEF

To separate at junctures or joints.

Français

Domaine(s)
  • Physique des solides
  • Mécanique générale (Physique)
CONT

Disjoindre des pièces articulées les unes avec les autres.

CONT

Le temps a disjoint les pierres du mur.

CONT

Détacher ce qui était assemblé(désassembler), collé(décoller).

Terme(s)-clé(s)
  • désassembler
  • décoller

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 1995-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Applications of Electronics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Nothing in this licence authorizes the dismantling of electron capture detector cells, where direct contact with or manipulation of the radioactive prescribed substance is involved.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Applications de l'électronique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Rien dans le présent permis n’ autorise quiconque à désassembler des cellules de détection de capture électronique s’il y a risque de contact direct avec la substance radioactive ou de manipulation de cette dernière.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :