TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DESIGNATION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Wireless and Mobile Communications
- Telecommunications Transmission
- Military Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- frequency allocation
1, fiche 1, Anglais, frequency%20allocation
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- allocation of frequencies 2, fiche 1, Anglais, allocation%20of%20frequencies
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The distribution of frequencies to services. 3, fiche 1, Anglais, - frequency%20allocation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Examples of services include land mobile, maritime mobile and fixed services. 3, fiche 1, Anglais, - frequency%20allocation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
frequency allocation: designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 1, Anglais, - frequency%20allocation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Communications sans fil et mobiles
- Transmission (Télécommunications)
- Transmissions militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- attribution de fréquences
1, fiche 1, Français, attribution%20de%20fr%C3%A9quences
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distribution de fréquences aux services. 2, fiche 1, Français, - attribution%20de%20fr%C3%A9quences
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le service mobile terrestre, le service mobile maritime et le service fixe sont des exemples de services. 2, fiche 1, Français, - attribution%20de%20fr%C3%A9quences
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
attribution de fréquences :désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 1, Français, - attribution%20de%20fr%C3%A9quences
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Comunicaciones militares
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- atribución de frecuencias
1, fiche 1, Espagnol, atribuci%C3%B3n%20de%20frecuencias
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(a servicios). 1, fiche 1, Espagnol, - atribuci%C3%B3n%20de%20frecuencias
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- firing device
1, fiche 2, Anglais, firing%20device
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A case containing an initiator and spring-propelled metal pin designed to set off the main charge of explosive contained in booby traps, anti-personnel and anti-tank mines, and demolition charges. 1, fiche 2, Anglais, - firing%20device
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
firing device: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, fiche 2, Anglais, - firing%20device
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dispositif de mise à feu
1, fiche 2, Français, dispositif%20de%20mise%20%C3%A0%20feu
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Boitier renfermant une amorce et une goupille à ressort conçues pour faire détoner la charge principale d’explosif contenue dans des pièges, des mines antichars et antipersonnel, et des charges de destruction. 1, fiche 2, Français, - dispositif%20de%20mise%20%C3%A0%20feu
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dispositif de mise à feu :désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 2, fiche 2, Français, - dispositif%20de%20mise%20%C3%A0%20feu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Computer Graphics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pop-up window
1, fiche 3, Anglais, pop%2Dup%20window
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pop-up 2, fiche 3, Anglais, pop%2Dup
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A window that appears rapidly on the display surface in response to some action or event. 3, fiche 3, Anglais, - pop%2Dup%20window
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pop-up window: designation and definition standardized by ISO. 4, fiche 3, Anglais, - pop%2Dup%20window
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
pop-up window: designation standardized by the Canadian Standards Association. 4, fiche 3, Anglais, - pop%2Dup%20window
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- popup window
- popup
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Infographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fenêtre surgissante
1, fiche 3, Français, fen%C3%AAtre%20surgissante
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fenêtre contextuelle 2, fiche 3, Français, fen%C3%AAtre%20contextuelle
correct, nom féminin
- fenêtre en incrustation 3, fiche 3, Français, fen%C3%AAtre%20en%20incrustation
correct, nom féminin
- fenêtre jaillissante 2, fiche 3, Français, fen%C3%AAtre%20jaillissante
correct, nom féminin
- incrustation 4, fiche 3, Français, incrustation
correct, nom féminin
- fenêtre éclair 2, fiche 3, Français, fen%C3%AAtre%20%C3%A9clair
correct, nom féminin
- fenêtre furtive 2, fiche 3, Français, fen%C3%AAtre%20furtive
correct, nom féminin
- fenêtre flash 5, fiche 3, Français, fen%C3%AAtre%20flash
correct, nom féminin, normalisé
- fenêtre intruse 6, fiche 3, Français, fen%C3%AAtre%20intruse
correct, nom féminin
- intruse 7, fiche 3, Français, intruse
correct, nom féminin
- fenêtre pop-up 8, fiche 3, Français, fen%C3%AAtre%20pop%2Dup
à éviter, anglicisme, nom féminin
- pop-up 9, fiche 3, Français, pop%2Dup
à éviter, anglicisme, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fenêtre apparaissant rapidement sur la surface d’affichage en réponse à une action ou à un événement. 10, fiche 3, Français, - fen%C3%AAtre%20surgissante
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Une] fenêtre surgissante [...] est une fenêtre secondaire qui s’affiche sans avoir été sollicité par l’utilisateur [...], devant la fenêtre de navigation principale lorsqu’on navigue sur Internet. 11, fiche 3, Français, - fen%C3%AAtre%20surgissante
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On peut choisir l’équivalent en fonction de ce que l’on veut exprimer. Le terme (fenêtre en) incrustation évoque les images en incrustation de la télévision. Les termes fenêtre surgissante, fenêtre jaillissante, fenêtre éclair, fenêtre flash et fenêtre furtive mettent l’accent sur le mode d’apparition de ces fenêtres. Le terme fenêtre contextuelle met plutôt l’accent sur le fait que cette apparition est liée à un contexte particulier. 2, fiche 3, Français, - fen%C3%AAtre%20surgissante
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
fenêtre intruse; intruse : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 18 décembre 2005. 12, fiche 3, Français, - fen%C3%AAtre%20surgissante
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
fenêtre flash :désignation et définition normalisées par l'ISO. 13, fiche 3, Français, - fen%C3%AAtre%20surgissante
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
fenêtre flash :désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation. 13, fiche 3, Français, - fen%C3%AAtre%20surgissante
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- fenêtre popup
- popup
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Gráficos de computadora
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ventana emergente
1, fiche 3, Espagnol, ventana%20emergente
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- retaliation
1, fiche 4, Anglais, retaliation
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- retaliatory measure 2, fiche 4, Anglais, retaliatory%20measure
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action taken by a country to restrain imports from another country that has increased a tariff or imposed other measures adversely affecting its exports. 3, fiche 4, Anglais, - retaliation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
retaliatory measure: designation usually used in the plural. 4, fiche 4, Anglais, - retaliation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- retaliatory measures
- SearchOnlyKey2
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rétorsion
1, fiche 4, Français, r%C3%A9torsion
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mesure de rétorsion 2, fiche 4, Français, mesure%20de%20r%C3%A9torsion
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mesure prise par un pays pour limiter les importations en provenance d’un pays qui a relevé un droit ou imposé d’autres mesures ayant un effet négatif sur ses exportations. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9torsion
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mesure de rétorsion :désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 4, Français, - r%C3%A9torsion
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- mesures de rétorsion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- retorsión
1, fiche 4, Espagnol, retorsi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- medida de represalia 2, fiche 4, Espagnol, medida%20de%20represalia
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Política económica de sanciones que, por razones de tipo político, se aplican entre sí las naciones, consistente en no comprar ni vender a un país determinado y efectuar actos de verdadera agresión comercial. 1, fiche 4, Espagnol, - retorsi%C3%B3n
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- medidas de retorsión
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Genetics
- Plant and Crop Production
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- double cross hybrid
1, fiche 5, Anglais, double%20cross%20hybrid
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The first generation progeny of a cross between two single cross hybrids. 2, fiche 5, Anglais, - double%20cross%20hybrid
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
double cross hybrid: designation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 5, Anglais, - double%20cross%20hybrid
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génétique
- Cultures (Agriculture)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hybride double
1, fiche 5, Français, hybride%20double
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Le descendant de la première génération d’un croisement entre deux hybrides simples. 2, fiche 5, Français, - hybride%20double
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
hybride double :désignation en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 5, Français, - hybride%20double
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Producción vegetal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- híbrido doble
1, fiche 5, Espagnol, h%C3%ADbrido%20doble
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A los híbridos obtenidos por el cruzamiento de dos líneas se los denomina híbridos simples, pero si un híbrido simple se cruza con una línea se obtiene un híbrido de tres líneas y si se cruzan dos híbridos simples, se obtiene un híbrido doble. 1, fiche 5, Espagnol, - h%C3%ADbrido%20doble
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Military Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- flare
1, fiche 6, Anglais, flare
correct, nom, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- illuminating flare 2, fiche 6, Anglais, illuminating%20flare
correct, nom
- rocket flare 3, fiche 6, Anglais, rocket%20flare
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A pyrotechnic device designed to produce intense light or radiation for illumination or signalling. 4, fiche 6, Anglais, - flare
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
flare: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 5, fiche 6, Anglais, - flare
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Matériel militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fusée éclairante
1, fiche 6, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A9clairante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fusée lumineuse 2, fiche 6, Français, fus%C3%A9e%20lumineuse
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pièce pyrotechnique servant à produire une lumière ou une radiation intense pour produire un éclairage ou envoyer un signal. 3, fiche 6, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A9clairante
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fusée éclairante :désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 6, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A9clairante
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Equipo militar
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cohete de señales
1, fiche 6, Espagnol, cohete%20de%20se%C3%B1ales
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- first-generation mine
1, fiche 7, Anglais, first%2Dgeneration%20mine
correct, nom, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- first generation mine 2, fiche 7, Anglais, first%20generation%20mine
correct, nom, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A non-blast-resistant, independent mine that is actuated by physical contact or influence. 1, fiche 7, Anglais, - first%2Dgeneration%20mine
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
first-generation mine: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 7, Anglais, - first%2Dgeneration%20mine
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
first generation mine: designation officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 7, Anglais, - first%2Dgeneration%20mine
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mine de première génération
1, fiche 7, Français, mine%20de%20premi%C3%A8re%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mine autonome qui n’est pas résistante au souffle et qui est déclenchée par un contact ou une influence physique. 2, fiche 7, Français, - mine%20de%20premi%C3%A8re%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
mine de première génération :désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 7, Français, - mine%20de%20premi%C3%A8re%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- friendly force information requirement
1, fiche 8, Anglais, friendly%20force%20information%20requirement
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- FFIR 2, fiche 8, Anglais, FFIR
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Information the commander and staff need about the friendly forces available for an operation. 3, fiche 8, Anglais, - friendly%20force%20information%20requirement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
friendly force information requirement; FFIR: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 8, Anglais, - friendly%20force%20information%20requirement
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- friendly forces information requirement
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- besoin en information sur les forces amies
1, fiche 8, Français, besoin%20en%20information%20sur%20les%20forces%20amies
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- BIFA 1, fiche 8, Français, BIFA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- besoin en informations sur les forces amies 2, fiche 8, Français, besoin%20en%20informations%20sur%20les%20forces%20amies
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Informations concernant les forces amies disponibles pour une opération, dont le commandant et l’état-major ont besoin. 2, fiche 8, Français, - besoin%20en%20information%20sur%20les%20forces%20amies
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
besoin en information sur les forces amies; BIFA : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 8, Français, - besoin%20en%20information%20sur%20les%20forces%20amies
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
besoin en informations sur les forces amies :désignation et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 8, Français, - besoin%20en%20information%20sur%20les%20forces%20amies
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- collection
1, fiche 9, Anglais, collection
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The gathering and exploitation of data and information by agencies and the delivery of the results obtained to the appropriate processing unit for use in the production of intelligence. 2, fiche 9, Anglais, - collection
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Collection describes the second phase of the intelligence cycle. 2, fiche 9, Anglais, - collection
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
collection: designation and definition standardized by NATO and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 9, Anglais, - collection
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- recherche
1, fiche 9, Français, recherche
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Recueil et exploitation de données et d’informations par des organismes de renseignement et transmission des résultats obtenus à l’unité de traitement compétente pour que ceux-ci soient utilisés dans l’élaboration du renseignement. 2, fiche 9, Français, - recherche
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La recherche désigne la deuxième étape du cycle du renseignement. 2, fiche 9, Français, - recherche
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
recherche :désignation et définition normalisée par l'OTAN et d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 9, Français, - recherche
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
recherche :désignation uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 9, Français, - recherche
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia (militar)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- recogida
1, fiche 9, Espagnol, recogida
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Explotación de las fuentes por las agencias de reunión de datos y la entrega de la información obtenida para su proceso a la unidad adecuada para ello. 1, fiche 9, Espagnol, - recogida
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Plant and Crop Production
- Horticulture
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Donor Tree Program
1, fiche 10, Anglais, Donor%20Tree%20Program
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Donor Tree Program ended in 2006 and was replaced with a commemorative wall-plaque program at the Farm’s Merivale Shelterbelt, which was also halted in 2018. 2, fiche 10, Anglais, - Donor%20Tree%20Program
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Donor Tree Program: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 10, Anglais, - Donor%20Tree%20Program
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Cultures (Agriculture)
- Horticulture
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Programme de dons d'arbres
1, fiche 10, Français, Programme%20de%20dons%20d%27arbres
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de dons d’arbres a pris fin en 2006 et le Programme de plaques commémoratives sur les murs du brise-vent Merivale de la Ferme qui l’a remplacé a aussi cessé d’exister en 2018. 2, fiche 10, Français, - Programme%20de%20dons%20d%27arbres
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Programme de dons d’arbres :désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 10, Français, - Programme%20de%20dons%20d%27arbres
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales canadienses
- Producción vegetal
- Horticultura
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Donación de Árboles
1, fiche 10, Espagnol, Programa%20de%20Donaci%C3%B3n%20de%20%C3%81rboles
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-04-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- General Conduct of Military Operations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- information operation
1, fiche 11, Anglais, information%20operation
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- IO 2, fiche 11, Anglais, IO
à éviter
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- info op 3, fiche 11, Anglais, info%20op
correct, voir observation, uniformisé
- Info Op 4, fiche 11, Anglais, Info%20Op
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
information operations: Coordinated information activities conducted in or through the information environment to create desired effects on the will, understanding and capability of individuals. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board]. 5, fiche 11, Anglais, - information%20operation
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
A staff function to analyze, plan, assess and integrate information activities to create desired effects on the will, understanding and capability of adversaries, potential adversaries and audiences in support of mission objectives. [Defintion standardized by NATO]. 4, fiche 11, Anglais, - information%20operation
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The army uses the term "information operations" for two reasons: to recognize that information affects operations across the spectrum of conflict, not just war; and to emphasize the tactical and operational aspects of information based or knowledge-based operations. 6, fiche 11, Anglais, - information%20operation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
information operation; info op: The plural form of these designations (information operations; info ops) are officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 11, Anglais, - information%20operation
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
information operation; info op: The plural form of these designations (information operations; info ops) are officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 7, fiche 11, Anglais, - information%20operation
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
information operation; Info Op: The plural form of these designations (information operations; Info Ops) are standardized by NATO. 7, fiche 11, Anglais, - information%20operation
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- information operations
- info ops
- Info Ops
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- opération d'information
1, fiche 11, Français, op%C3%A9ration%20d%27information
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- OI 2, fiche 11, Français, OI
à éviter, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- op info 3, fiche 11, Français, op%20info
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
opérations d’information : Activités d’informations coordonnées dans ou par le biais de l’environnement d’information visant à produire des effets désirés sur la volonté, la compréhension et la capacité de personnes. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense]. 4, fiche 11, Français, - op%C3%A9ration%20d%27information
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Fonction d’état-major qui vise à analyser, planifier, évaluer et intégrer les activités d’information afin de créer les effets souhaités sur la volonté, la compréhension et la capacité des adversaires, des adversaires potentiels et du public en appui des objectifs de la mission. [Définition normalisée par l’OTAN]. 5, fiche 11, Français, - op%C3%A9ration%20d%27information
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L’Armée de terre utilise l’expression opérations d’information pour deux raisons : pour reconnaître le fait que l’information influe sur les opérations dans toute la gamme des conflits et non pas seulement la guerre, et pour mettre l’accent sur les aspects tactiques et opérationnels des opérations fondées sur l’information ou la connaissance. 6, fiche 11, Français, - op%C3%A9ration%20d%27information
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
opération d’information; info op : Les désignations au pluriel (opérations d’information; info ops) sont uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 11, Français, - op%C3%A9ration%20d%27information
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
opération d’information; op info : Les désignations au pluriel (opérations d’information; ops info) sont uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 7, fiche 11, Français, - op%C3%A9ration%20d%27information
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
opération d’information : La désignation au pluriel(opérations d’information) est normalisée par l'OTAN. 7, fiche 11, Français, - op%C3%A9ration%20d%27information
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- opérations d'information
- info ops
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-04-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Air Defence
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- engage
1, fiche 12, Anglais, engage
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In air defence, a fire control order used to direct or authorize units and/or weapon systems to fire on a designated target. 2, fiche 12, Anglais, - engage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
This order cancels any previous fire-control order issued except hold fire. 3, fiche 12, Anglais, - engage
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
engage: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 4, fiche 12, Anglais, - engage
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
engage : designation and definition standardized by NATO and officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 12, Anglais, - engage
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Défense aérienne
Fiche 12, La vedette principale, Français
- engagez
1, fiche 12, Français, engagez
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En défense aérienne, consigne ordonnant ou autorisant le tir des unités et/ou systèmes d’armes sur un objectif désigné. 2, fiche 12, Français, - engagez
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Cet ordre annule tout ordre de conduite du tir qui a pu être donné antérieurement à l’exception de halte au feu. 3, fiche 12, Français, - engagez
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
engagez : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 4, fiche 12, Français, - engagez
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
engagez :désignation et définition normalisées par l'OTAN et uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, fiche 12, Français, - engagez
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Defensa aérea
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- acción de combate
1, fiche 12, Espagnol, acci%C3%B3n%20de%20combate
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En defensa aérea, orden de control empleada para dirigir o autorizar a las unidades o sistema de armas para hacer fuego sobre un objetivo designado. 1, fiche 12, Espagnol, - acci%C3%B3n%20de%20combate
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-04-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- IT Security
- Information Technology (Informatics)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- access control
1, fiche 13, Anglais, access%20control
correct, nom, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A means of ensuring that the resources of a data processing system can be accessed only by authorized entities in authorized ways. 2, fiche 13, Anglais, - access%20control
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Access control is generally considered in three steps: identification, authentication and authorization. 3, fiche 13, Anglais, - access%20control
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
access control: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 13, Anglais, - access%20control
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- control of access
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- contrôle d'accès
1, fiche 13, Français, contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des moyens garantissant que seules les entités autorisées peuvent accéder aux ressources d’un système informatique, et seulement d’une manière autorisée. 2, fiche 13, Français, - contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le contrôle d’accès comprend habituellement trois étapes : l’identification, l’authentification et l’autorisation. 3, fiche 13, Français, - contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
contrôle d’accès :désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 13, Français, - contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Tecnología de la información (Informática)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- control de acceso
1, fiche 13, Espagnol, control%20de%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Proceso de seguridad que limita el tipo de acceso a recursos, ficheros, dispositivos y objetos de un sistema informático. 2, fiche 13, Espagnol, - control%20de%20acceso
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Este proceso se implementa mediante listas de control de acceso que especifican por usuario los derechos de acceso a los diferentes dispositivos del sistema. 2, fiche 13, Espagnol, - control%20de%20acceso
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
control de acceso: designación y definición extraídas del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 13, Espagnol, - control%20de%20acceso
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-04-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Dredging
- Types of Ships and Boats
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- dredge
1, fiche 14, Anglais, dredge
correct, nom, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- dredger 2, fiche 14, Anglais, dredger
correct, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A machine equipped with a scooping or scouring device used to deepen harbours and waterways, and to extract underwater resources. 3, fiche 14, Anglais, - dredge
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
dredge: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel; designation officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 4, fiche 14, Anglais, - dredge
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Dragage
- Types de bateaux
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- drague
1, fiche 14, Français, drague
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Machine munie d’un dispositif de ramassage ou de grattage servant à creuser plus profondément le fond des ports et des voies navigables ou à extraire des ressources sous-marines. 2, fiche 14, Français, - drague
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
drague :désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 14, Français, - drague
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Dragado
- Tipos de barcos
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- draga
1, fiche 14, Espagnol, draga
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Barco en que va instalado un aparato [empleado para excavar bajo el agua o limpiar el fondo de los puertos, canales, etc.] 2, fiche 14, Espagnol, - draga
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-04-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Field Artillery
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- engage
1, fiche 15, Anglais, engage
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In artillery, the procedural term used to indicate to the guns that they are to engage the target that has been indicated. 1, fiche 15, Anglais, - engage
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
[The term "engage" is] used in anti-tank engagements, open actions or other type of engagements in the defence of the gun position. 1, fiche 15, Anglais, - engage
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
engage: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 2, fiche 15, Anglais, - engage
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Artillerie de campagne
Fiche 15, La vedette principale, Français
- engagez
1, fiche 15, Français, engagez
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer que les pièces doivent engager l’objectif qui a été indiqué. 1, fiche 15, Français, - engagez
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
[Le terme «engagez» est] utilisé dans les engagements antichars, les tirs à vue ou autres types d’engagements pour défendre la position de pièces. 1, fiche 15, Français, - engagez
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
engagez : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, fiche 15, Français, - engagez
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
engagez :désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 15, Français, - engagez
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-04-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Land Equipment (Military)
- Field Engineering (Military)
- Construction Engineering (Military)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- engineer equipment
1, fiche 16, Anglais, engineer%20equipment
correct, nom, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- engr eqpt 1, fiche 16, Anglais, engr%20eqpt
correct, nom, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In military engineering, tools, machines and systems that are not portable. 1, fiche 16, Anglais, - engineer%20equipment
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
engineer equipment; engr eqpt: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, fiche 16, Anglais, - engineer%20equipment
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Matériel terrestre (Militaire)
- Génie (Militaire)
- Génie construction (Militaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- équipement du génie
1, fiche 16, Français, %C3%A9quipement%20du%20g%C3%A9nie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte du génie militaire, outils, machines et systèmes qui ne sont pas portables. 1, fiche 16, Français, - %C3%A9quipement%20du%20g%C3%A9nie
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
équipement du génie :désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 2, fiche 16, Français, - %C3%A9quipement%20du%20g%C3%A9nie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-04-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Administration
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- evacuation policy
1, fiche 17, Anglais, evacuation%20policy
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A command decision, indicating the maximum period of non-effectiveness that patients may be planned to be held for treatment within the command. 2, fiche 17, Anglais, - evacuation%20policy
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
evacuation policy: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 17, Anglais, - evacuation%20policy
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Administration militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- politique de rétention
1, fiche 17, Français, politique%20de%20r%C3%A9tention
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- politique d'évacuation 2, fiche 17, Français, politique%20d%27%C3%A9vacuation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Décision de commandement qui indique le nombre maximal de jours de non-disponibilité pendant lesquels on peut garder un patient au sein du commandement à des fins de traitement. 3, fiche 17, Français, - politique%20de%20r%C3%A9tention
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
politique de rétention; politique d’évacuation : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, fiche 17, Français, - politique%20de%20r%C3%A9tention
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
politique d’évacuation :désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 17, Français, - politique%20de%20r%C3%A9tention
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
politique de rétention :désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 17, Français, - politique%20de%20r%C3%A9tention
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-04-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- CBRNE Weapons
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- improvised explosive
1, fiche 18, Anglais, improvised%20explosive
correct, nom, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- homemade explosive 1, fiche 18, Anglais, homemade%20explosive
correct, nom, uniformisé
- expedient explosive 2, fiche 18, Anglais, expedient%20explosive
correct, nom, uniformisé
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An explosive made from a combination of consumer goods. 1, fiche 18, Anglais, - improvised%20explosive
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Consumer goods include fertilizers and fuels. 1, fiche 18, Anglais, - improvised%20explosive
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
improvised explosive; homemade explosive: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 18, Anglais, - improvised%20explosive
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
expedient explosive: designation officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 18, Anglais, - improvised%20explosive
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- home-made explosive
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Armes CBRNE
Fiche 18, La vedette principale, Français
- explosif improvisé
1, fiche 18, Français, explosif%20improvis%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- explosif de circonstance 2, fiche 18, Français, explosif%20de%20circonstance
correct, nom masculin, uniformisé
- explosif artisanal 3, fiche 18, Français, explosif%20artisanal
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Explosif fabriqué à partir de produits de consommation. 1, fiche 18, Français, - explosif%20improvis%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Par produits de consommation, on entend notamment des fertilisants et des combustibles. 1, fiche 18, Français, - explosif%20improvis%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
explosif improvisé; explosif de circonstance : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, fiche 18, Français, - explosif%20improvis%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
explosif de circonstance :désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 18, Français, - explosif%20improvis%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-04-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Air Defence
- Special-Language Phraseology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- defensive counter-air
1, fiche 19, Anglais, defensive%20counter%2Dair
correct, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- DCA 2, fiche 19, Anglais, DCA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
defensive counter-air; DCA: designations standardized by NATO. 3, fiche 19, Anglais, - defensive%20counter%2Dair
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
defensive counter-air operation 1, fiche 19, Anglais, - defensive%20counter%2Dair
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- defensive counterair
- defensive counter air
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Défense aérienne
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- défensif contre le potentiel aérien
1, fiche 19, Français, d%C3%A9fensif%20contre%20le%20potentiel%20a%C3%A9rien
correct, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
défensif contre le potentiel aérien :désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 19, Français, - d%C3%A9fensif%20contre%20le%20potentiel%20a%C3%A9rien
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
opération défensive contre le potentiel aérien 1, fiche 19, Français, - d%C3%A9fensif%20contre%20le%20potentiel%20a%C3%A9rien
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-04-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Photography
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- bokeh
1, fiche 20, Anglais, bokeh
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The blurred quality or effect seen in the out-of-focus portion of a photograph taken with a narrow depth of field. 2, fiche 20, Anglais, - bokeh
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- flou de profondeur de champ
1, fiche 20, Français, flou%20de%20profondeur%20de%20champ
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Effet de flou obtenu à l’avant-plan ou à l’arrière-plan d’une photographie ou d’images animées grâce à une faible profondeur de champ. 1, fiche 20, Français, - flou%20de%20profondeur%20de%20champ
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
flou de profondeur de champ :désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 13 février 2025. 2, fiche 20, Français, - flou%20de%20profondeur%20de%20champ
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-04-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Fashion and Styles (Clothing)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- catwalk
1, fiche 21, Anglais, catwalk
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- runway 2, fiche 21, Anglais, runway
correct, nom
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A platform along which models walk in a fashion show. 3, fiche 21, Anglais, - catwalk
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Mode
Fiche 21, La vedette principale, Français
- podium de mode
1, fiche 21, Français, podium%20de%20mode
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- podium 2, fiche 21, Français, podium
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Piste sur laquelle évoluent les mannequins d’un défilé de mode. 3, fiche 21, Français, - podium%20de%20mode
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
podium :désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 13 février 2025. 4, fiche 21, Français, - podium%20de%20mode
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Moda
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- pasarela
1, fiche 21, Espagnol, pasarela
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- catwalk 2, fiche 21, Espagnol, catwalk
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Pasillo estrecho y algo elevado, destinado al desfile de [...] modelos de ropa [...] para que puedan ser contemplados por el público. 3, fiche 21, Espagnol, - pasarela
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A lo largo del año se celebran diversos encuentros de moda, y al informar sobre ellos se emplean extranjerismos que muchas veces tienen un equivalente en español. Entre ellos, cabe destacar [...] catwalk: pasarela, desfile de moda [...] Aunque se recomienda que se eviten los extranjerismos siempre que tengan equivalentes en español, hay términos relacionados también con el mundo de la moda que se han asentado en nuestra lengua, como vintage (ropa de [o inspirada en] hace más de veinte años), prêt-à-porter (ropa hecha en serie), atelier (taller de creación de moda), outlet (tienda de ropa descatalogada), o casual (ropa informal) que al escribirse deben ir en cursiva (o entrecomillados si no puede emplearse la cursiva). 2, fiche 21, Espagnol, - pasarela
Fiche 22 - données d’organisme interne 2025-04-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Fires and Explosions
- Weapon Systems
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- deflagration
1, fiche 22, Anglais, deflagration
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Combustion propagating through the initial medium at a subsonic velocity, driven by thermal conduction. 2, fiche 22, Anglais, - deflagration
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
deflagration: designation and definition standardized by NATO; designation standardized by ISO and officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 22, Anglais, - deflagration
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Feux et explosions
- Systèmes d'armes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- déflagration
1, fiche 22, Français, d%C3%A9flagration
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Combustion se propageant à une vitesse subsonique dans le milieu initial, pilotée par conduction thermique. 2, fiche 22, Français, - d%C3%A9flagration
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
déflagration :désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation normalisée par l'ISO. 3, fiche 22, Français, - d%C3%A9flagration
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
déflagration :désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Groupe de travail de terminologie des munitions, par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 22, Français, - d%C3%A9flagration
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Fuegos y explosiones
- Sistemas de armas
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- deflagración
1, fiche 22, Espagnol, deflagraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Reacción de combustión rápida, con llama y sin explosión, de una sustancia que se propaga a toda su masa con una velocidad subsónica. 1, fiche 22, Espagnol, - deflagraci%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2025-04-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- doctrine
1, fiche 23, Anglais, doctrine
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- doc 2, fiche 23, Anglais, doc
correct, nom, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[The] fundamental principles and proven practices by which military forces guide their actions in support of objectives. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 3, fiche 23, Anglais, - doctrine
Record number: 23, Textual support number: 2 DEF
[The] fundamental principles by which the military forces guide their actions in support of objectives. [Definition standardized by NATO.] 4, fiche 23, Anglais, - doctrine
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Doctrine is authoritative but requires judgement in application. 3, fiche 23, Anglais, - doctrine
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
doctrine; doc: designations officially approved by the Joint Terminology Panel and by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 23, Anglais, - doctrine
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
doctrine: designation standardized by NATO. 5, fiche 23, Anglais, - doctrine
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 23, La vedette principale, Français
- doctrine
1, fiche 23, Français, doctrine
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- doc 2, fiche 23, Français, doc
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Principes fondamentaux et pratiques éprouvées qui guident des forces armées dans la poursuite d’objectifs. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées.] 3, fiche 23, Français, - doctrine
Record number: 23, Textual support number: 2 DEF
Principes fondamentaux qui guident des forces armées dans la poursuite d’un objectif. [Définition normalisée par l’OTAN.] 4, fiche 23, Français, - doctrine
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La doctrine fait autorité, mais son application requiert du jugement. 3, fiche 23, Français, - doctrine
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
doctrine; doc : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 23, Français, - doctrine
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
doctrine :désignation normalisée par l'OTAN. 5, fiche 23, Français, - doctrine
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Doctrina militar y planificación de defensa
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- doctrina
1, fiche 23, Espagnol, doctrina
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Principios fundamentales [y prácticas comprobadas] que rigen las acciones de las fuerzas armadas para conseguir sus objetivos. 1, fiche 23, Espagnol, - doctrina
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Su observación es preceptiva, pero su aplicación requiere reflexión e interpretación. 1, fiche 23, Espagnol, - doctrina
Fiche 24 - données d’organisme interne 2025-04-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Fires and Explosions
- Weapon Systems
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- detonation
1, fiche 24, Anglais, detonation
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A decomposition reaction in which the zone of chemical reaction propagates through the initial medium at a supersonic velocity behind a shock front. 2, fiche 24, Anglais, - detonation
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
detonation: designation and definition standardized by NATO; designation standardized by ISO. 3, fiche 24, Anglais, - detonation
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
detonation: designation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 24, Anglais, - detonation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Feux et explosions
- Systèmes d'armes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- détonation
1, fiche 24, Français, d%C3%A9tonation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Réaction de décomposition dans laquelle la zone de réaction chimique se propage à une vitesse supersonique dans le milieu initial derrière un front de choc. 2, fiche 24, Français, - d%C3%A9tonation
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
détonation :désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation normalisée par l'ISO. 3, fiche 24, Français, - d%C3%A9tonation
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
détonation :désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie des armes légères, par le Groupe de travail de terminologie des munitions et par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 24, Français, - d%C3%A9tonation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Fuegos y explosiones
- Sistemas de armas
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- detonación
1, fiche 24, Espagnol, detonaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Reacción de combustión de una sustancia que se propaga a toda su masa con una velocidad supersónica. Va acompañada por una onda de choque asociada al frente de [la] llama. 2, fiche 24, Espagnol, - detonaci%C3%B3n
Fiche 25 - données d’organisme interne 2025-04-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Photography
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- light painting
1, fiche 25, Anglais, light%20painting
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Light painting is a photographic technique in which exposures are made by moving a hand-held light source or by moving the camera. 2, fiche 25, Anglais, - light%20painting
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- peinture de lumière
1, fiche 25, Français, peinture%20de%20lumi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Technique photographique qui utilise des poses longues pour capturer des motifs graphiques créés en déplaçant dans l’espace des sources lumineuses ou des objets qu’elles éclairent. 1, fiche 25, Français, - peinture%20de%20lumi%C3%A8re
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
peinture de lumière :désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 13 février 2025. 2, fiche 25, Français, - peinture%20de%20lumi%C3%A8re
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2025-04-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Performing Arts
- Sociology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- whitewashing
1, fiche 26, Anglais, whitewashing
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... "whitewashing" describes the habit of casting white actors to play non-white characters ... 2, fiche 26, Anglais, - whitewashing
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Arts du spectacle
- Sociologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- blanchissement
1, fiche 26, Français, blanchissement
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Pratique qui consiste à faire jouer par des acteurs blancs des rôles de personnages qui ne le sont pas. 1, fiche 26, Français, - blanchissement
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
blanchissement :désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 13 février 2025. 2, fiche 26, Français, - blanchissement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2025-04-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Performing Arts
- Sociology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Blackwashing
1, fiche 27, Anglais, Blackwashing
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- blackwashing 2, fiche 27, Anglais, blackwashing
correct, nom
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Blackwashing is included within a wider phenomenon called racebending, or the act of casting someone in the role of a character of a different race or ethnicity. More specifically, blackwashing can be defined as a film industry practice in which [B]lack actors are cast to play historical or fictional characters who were originally white. 3, fiche 27, Anglais, - Blackwashing
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Arts du spectacle
- Sociologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- noircissement
1, fiche 27, Français, noircissement
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Pratique qui consiste à faire jouer par des acteurs noirs des rôles de personnages qui ne le sont pas. 1, fiche 27, Français, - noircissement
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
noircissement :désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 13 février 2025. 2, fiche 27, Français, - noircissement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2025-04-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Air Defence
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- defensive counter-air operation
1, fiche 28, Anglais, defensive%20counter%2Dair%20operation
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- defensive counter-air 2, fiche 28, Anglais, defensive%20counter%2Dair
correct, nom, uniformisé
- DCA 2, fiche 28, Anglais, DCA
correct, nom, uniformisé
- DCA 2, fiche 28, Anglais, DCA
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A counter-air operation designed to destroy or neutralize adversary air capability attempting to attack in or to penetrate friendly or neutral airspace. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 2, fiche 28, Anglais, - defensive%20counter%2Dair%20operation
Record number: 28, Textual support number: 2 DEF
Active and passive defensive measures designed to detect, identify, intercept, and destroy or make ineffective forces attempting to attack or to penetrate friendly airspace. [Definition standardized by NATO.] 3, fiche 28, Anglais, - defensive%20counter%2Dair%20operation
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
defensive counter-air operation; defensive counter-air; DCA: designations officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 28, Anglais, - defensive%20counter%2Dair%20operation
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
defensive counter-air operation: designation standardized by NATO. 4, fiche 28, Anglais, - defensive%20counter%2Dair%20operation
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- defensive counterair operation
- defensive counter air operation
- defensive counterair
- defensive counter air
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Défense aérienne
Fiche 28, La vedette principale, Français
- opération défensive contre le potentiel aérien
1, fiche 28, Français, op%C3%A9ration%20d%C3%A9fensive%20contre%20le%20potentiel%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
- ODCPA 2, fiche 28, Français, ODCPA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les synonymes, Français
- défensive contre le potentiel aérien 2, fiche 28, Français, d%C3%A9fensive%20contre%20le%20potentiel%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin, uniformisé
- DCPA 2, fiche 28, Français, DCPA
correct, nom féminin, uniformisé
- DCPA 2, fiche 28, Français, DCPA
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Opération contre le potentiel aérien conçue afin de détruire ou de neutraliser la capacité aérienne adverse qui tente de pénétrer l’espace aérien ami ou neutre, ou d’y mener une attaque. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées.] 2, fiche 28, Français, - op%C3%A9ration%20d%C3%A9fensive%20contre%20le%20potentiel%20a%C3%A9rien
Record number: 28, Textual support number: 2 DEF
Mesures de défense active et passive conçues pour détecter, identifier, intercepter et détruire ou rendre inopérantes les forces qui tentent d’attaquer ou de pénétrer l’espace aérien ami. [Définition normalisée par l’OTAN.] 3, fiche 28, Français, - op%C3%A9ration%20d%C3%A9fensive%20contre%20le%20potentiel%20a%C3%A9rien
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
opération défensive contre le potentiel aérien; ODCPA; défensive contre le potentiel aérien; DCPA : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, fiche 28, Français, - op%C3%A9ration%20d%C3%A9fensive%20contre%20le%20potentiel%20a%C3%A9rien
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
opération défensive contre le potentiel aérien :désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 28, Français, - op%C3%A9ration%20d%C3%A9fensive%20contre%20le%20potentiel%20a%C3%A9rien
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2025-04-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Photography
- Cinematography
- Advertising Techniques
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- pack shot
1, fiche 29, Anglais, pack%20shot
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- packshot 2, fiche 29, Anglais, packshot
correct, nom
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A photograph or short piece of film showing a product and its package in a way that can be used to advertise the product. 3, fiche 29, Anglais, - pack%20shot
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- pack-shot
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Photographie
- Cinématographie
- Techniques publicitaires
Fiche 29, La vedette principale, Français
- plan produit
1, fiche 29, Français, plan%20produit
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- plan paquet 2, fiche 29, Français, plan%20paquet
correct, nom masculin
- portrait de produit 3, fiche 29, Français, portrait%20de%20produit
correct, nom masculin
- pack shot 4, fiche 29, Français, pack%20shot
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Photographie ou séquence vidéo particulièrement travaillée, réalisée à des fins commerciales, qui met en valeur un produit en le présentant de manière isolée. 3, fiche 29, Français, - plan%20produit
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
portrait de produit :désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 13 janvier 2025. 5, fiche 29, Français, - plan%20produit
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- plan-produit
- plan-paquet
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2025-04-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Protection of Property
- Air Defence
- Counter-Measures (Military operations)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- critical-asset list
1, fiche 30, Anglais, critical%2Dasset%20list
correct, nom, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- CAL 1, fiche 30, Anglais, CAL
correct, nom, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- critical asset list 2, fiche 30, Anglais, critical%20asset%20list
correct, nom, OTAN, normalisé
- CAL 3, fiche 30, Anglais, CAL
correct, nom, OTAN, normalisé
- CAL 3, fiche 30, Anglais, CAL
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
In defensive counter-air operations, a prioritized list of assets and areas that should be defended. 1, fiche 30, Anglais, - critical%2Dasset%20list
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
critical-asset list; CAL: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 30, Anglais, - critical%2Dasset%20list
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
critical asset list; CAL: designations standardized by NATO. 4, fiche 30, Anglais, - critical%2Dasset%20list
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Sécurité des biens
- Défense aérienne
- Contre-mesures (Opérations militaires)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- liste des ressources critiques
1, fiche 30, Français, liste%20des%20ressources%20critiques
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
- LRC 2, fiche 30, Français, LRC
correct, nom féminin, uniformisé
- CAL 2, fiche 30, Français, CAL
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte des opérations défensives contre le potentiel aérien, liste des ressources et des zones prioritaires qui doivent être défendues. 2, fiche 30, Français, - liste%20des%20ressources%20critiques
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
liste des ressources critiques; LRC; CAL : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 30, Français, - liste%20des%20ressources%20critiques
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
liste des ressources critiques :désignation normalisée par l'OTAN. 3, fiche 30, Français, - liste%20des%20ressources%20critiques
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2025-04-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- IT Security
- Emergency Management
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- cybersecurity
1, fiche 31, Anglais, cybersecurity
correct, nom, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- cyber security 2, fiche 31, Anglais, cyber%20security
correct, nom, normalisé, uniformisé
- cyber-security 3, fiche 31, Anglais, cyber%2Dsecurity
correct, nom
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The body of technologies, processes, practices and response and mitigation measures designed to protect networks, computers, programs and data from attack, damage or unauthorized access so as to ensure confidentiality, integrity and availability. 4, fiche 31, Anglais, - cybersecurity
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... cyber-security covers security specifically in the online environment. In this respect, it is differentiated from the more general topic of information security, particularly information security management systems ... 3, fiche 31, Anglais, - cybersecurity
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
cybersecurity; cyber security: designations and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 5, fiche 31, Anglais, - cybersecurity
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
cyber security: designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 6, fiche 31, Anglais, - cybersecurity
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Gestion des urgences
Fiche 31, La vedette principale, Français
- cybersécurité
1, fiche 31, Français, cybers%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- cyber-sécurité 2, fiche 31, Français, cyber%2Ds%C3%A9curit%C3%A9
à éviter, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des technologies, des processus, des pratiques et des mesures d’atténuation et d’intervention conçus pour protéger les réseaux, les ordinateurs, les programmes et les données contre les attaques, les dommages ou les accès non autorisés afin d’assurer la confidentialité, l’intégrité et la disponibilité. 2, fiche 31, Français, - cybers%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
cyber-sécurité : Cette graphie est à éviter puisque les composantes des mots construits avec l’élément cyber- sont soudées. 3, fiche 31, Français, - cybers%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
cybersécurité :désignation et définition normalisées par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction; désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 31, Français, - cybers%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
cybersécurité :désignation publiée au Journal officiel de la République française le 19 septembre 2017. 3, fiche 31, Français, - cybers%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Gestión de emergencias
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- ciberseguridad
1, fiche 31, Espagnol, ciberseguridad
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- seguridad cibernética 2, fiche 31, Espagnol, seguridad%20cibern%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de tecnologías, procesos, procedimientos y servicios encaminados a proteger los activos (físicos, lógicos o de servicios) de una empresa u organismo, los cuales [...] dependen de un soporte en materia de tecnología de la información y la comunicación (TIC). 3, fiche 31, Espagnol, - ciberseguridad
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
El término ciberseguridad se define como el conjunto de actividades dirigidas a proteger el ciberespacio contra el uso indebido del mismo, defendiendo su infraestructura tecnológica, los servicios que prestan y la información que manejan. La ciberseguridad es vital para proteger la confidencialidad de los sistemas de información de las empresas, administración pública y los ciudadanos, ya que pueden ser vulnerables a los ataques informáticos. 4, fiche 31, Espagnol, - ciberseguridad
Fiche 32 - données d’organisme interne 2025-04-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Target Acquisition
- Land Forces
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- dead ground
1, fiche 32, Anglais, dead%20ground
correct, nom, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An area into which observation and possibly firing is made impossible by a natural or artificial obstacle. 2, fiche 32, Anglais, - dead%20ground
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
dead ground: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel; designation officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 32, Anglais, - dead%20ground
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Acquisition d'objectif
- Forces terrestres
Fiche 32, La vedette principale, Français
- angle mort
1, fiche 32, Français, angle%20mort
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Zone dans laquelle l’observation à partir du sol est impossible à cause d’un élément naturel ou artificiel. 2, fiche 32, Français, - angle%20mort
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
angle mort :désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 32, Français, - angle%20mort
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2025-04-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- decompression
1, fiche 33, Anglais, decompression
correct, nom, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The procedure whereby a diver is progressively brought back from ambient pressure to surface pressure using pre-calculated procedures to allow gas to diffuse from the body tissue safely. 2, fiche 33, Anglais, - decompression
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
This procedure is done to prevent decompression sickness. 2, fiche 33, Anglais, - decompression
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Decompression can be carried out in the water or in a recompression chamber. 2, fiche 33, Anglais, - decompression
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
decompression: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel; designation officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 33, Anglais, - decompression
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- décompression
1, fiche 33, Français, d%C3%A9compression
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Procédure qu’effectue un plongeur pour passer progressivement de la pression ambiante à la pression en surface, suivant des étapes déterminées, pour permettre la diffusion, de manière sécuritaire, des gaz emprisonnés dans les tissus humains. 2, fiche 33, Français, - d%C3%A9compression
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Cette procédure permet d’éviter les accidents de décompression. 2, fiche 33, Français, - d%C3%A9compression
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
La décompression peut s’effectuer dans l’eau ou dans un caisson hyperbare. 2, fiche 33, Français, - d%C3%A9compression
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
décompression :désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 33, Français, - d%C3%A9compression
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Buceo (Deportes)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- descompresión
1, fiche 33, Espagnol, descompresi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Modificaciones causadas en el organismo de un buzo por la disminución de la presión durante su ascensión hasta la superficie del agua. 2, fiche 33, Espagnol, - descompresi%C3%B3n
Fiche 34 - données d’organisme interne 2025-04-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Air Pollution
- Climate Change
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- carbon sequestration
1, fiche 34, Anglais, carbon%20sequestration
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The process of removing carbon from the atmosphere and storing it in a carbon reservoir. 2, fiche 34, Anglais, - carbon%20sequestration
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
While some authors use the designations "carbon capture and storage" and "carbon sequestration" as synonyms, they refer to different concepts. The designation "carbon capture and storage" refers to the process of isolating and collecting carbon dioxide from industrial and energy-related sources and transporting it to a storage location to prevent its release in the atmosphere. 3, fiche 34, Anglais, - carbon%20sequestration
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Pollution de l'air
- Changements climatiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- séquestration de carbone
1, fiche 34, Français, s%C3%A9questration%20de%20carbone
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- piégeage de carbone 1, fiche 34, Français, pi%C3%A9geage%20de%20carbone
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Processus qui consiste à retirer du carbone de l’atmosphère pour le stocker dans un réservoir de carbone. 2, fiche 34, Français, - s%C3%A9questration%20de%20carbone
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Bien que certains auteurs utilisent les désignations «séquestration de carbone» et «captage et stockage de carbone» comme des synonymes, elles font référence à des notions différentes. En effet, la désignation «captage et stockage de carbone» fait référence au processus consistant à isoler et à recueillir le dioxyde de carbone de sources liées à l'industrie et à l'énergie, puis à le transporter dans un lieu de stockage afin d’en empêcher la diffusion dans l'atmosphère. 3, fiche 34, Français, - s%C3%A9questration%20de%20carbone
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Medidas contra la contaminación
- Contaminación del aire
- Cambio climático
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- secuestro de carbono
1, fiche 34, Espagnol, secuestro%20de%20carbono
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2025-04-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Air Defence
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- counter-air operation
1, fiche 35, Anglais, counter%2Dair%20operation
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- CAO 2, fiche 35, Anglais, CAO
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An operation directed against an adversary's air capability to achieve a desired degree of control of the air. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 3, fiche 35, Anglais, - counter%2Dair%20operation
Record number: 35, Textual support number: 2 DEF
An air operation directed against the enemy's air offensive and defensive capability in order to attain and maintain a desired degree of air superiority. [Definition standardized by NATO.] 3, fiche 35, Anglais, - counter%2Dair%20operation
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Counter-air operations can be offensive or defensive. 3, fiche 35, Anglais, - counter%2Dair%20operation
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
counter-air operation; CAO: designations officially approved by the Joint Terminology Panel and by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 35, Anglais, - counter%2Dair%20operation
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
counter-air operation; CAO: designations standardized by NATO. 4, fiche 35, Anglais, - counter%2Dair%20operation
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- counterair operation
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Défense aérienne
Fiche 35, La vedette principale, Français
- opération de supériorité aérienne
1, fiche 35, Français, op%C3%A9ration%20de%20sup%C3%A9riorit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
- OSA 2, fiche 35, Français, OSA
correct, nom féminin, uniformisé
- CAO 3, fiche 35, Français, CAO
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Opération dirigée contre la capacité aérienne d’un adversaire en vue d’obtenir le degré souhaité de maitrise de l’espace aérien. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées.] 3, fiche 35, Français, - op%C3%A9ration%20de%20sup%C3%A9riorit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Opération aérienne dirigée contre le potentiel aérien offensif ou défensif ennemi en vue d’obtenir ou de conserver le degré souhaité de supériorité aérienne. [Définition normalisée par l’OTAN.] 4, fiche 35, Français, - op%C3%A9ration%20de%20sup%C3%A9riorit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Les opérations contre le potentiel aérien peuvent être offensives ou défensives. 3, fiche 35, Français, - op%C3%A9ration%20de%20sup%C3%A9riorit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
opération de supériorité aérienne; OSA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 5, fiche 35, Français, - op%C3%A9ration%20de%20sup%C3%A9riorit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
opération de supériorité aérienne; CAO : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 5, fiche 35, Français, - op%C3%A9ration%20de%20sup%C3%A9riorit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Record number: 35, Textual support number: 5 OBS
opération de supériorité aérienne :désignation normalisée par l'OTAN. 5, fiche 35, Français, - op%C3%A9ration%20de%20sup%C3%A9riorit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Defensa aérea
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- operación de superioridad aérea
1, fiche 35, Espagnol, operaci%C3%B3n%20de%20superioridad%20a%C3%A9rea
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Operación aérea dirigida contra la capacidad ofensiva y defensiva del enemigo con objeto de obtener y mantener un grado determinado de superioridad aérea. 1, fiche 35, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20de%20superioridad%20a%C3%A9rea
Fiche 36 - données d’organisme interne 2025-04-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- conventional force
1, fiche 36, Anglais, conventional%20force
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Conventional forces encompass armies, air forces, navies and marines but exclude special operations forces and [chemical, biological, radiological and nuclear] forces. 2, fiche 36, Anglais, - conventional%20force
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
In some militaries, coast guard and gendarmerie forces are considered conventional forces. 2, fiche 36, Anglais, - conventional%20force
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
conventional force: The plural form of this designation (conventional forces) and its definition are officially approved by the the Joint Terminology Panel. 3, fiche 36, Anglais, - conventional%20force
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- conventional forces
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- force classique
1, fiche 36, Français, force%20classique
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- force conventionnelle 2, fiche 36, Français, force%20conventionnelle
à éviter, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Les forces classiques comprennent les forces terrestres, aériennes, navales et maritimes, mais excluent les forces d’opérations spéciales et les forces [chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires]. 2, fiche 36, Français, - force%20classique
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Dans certaines armées, la garde côtière et la gendarmerie font partie des forces classiques. 2, fiche 36, Français, - force%20classique
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
force classique : Le désignation au pluriel(forces classiques) et sa définition sont uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; le désignation au pluriel(forces classiques) est uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 36, Français, - force%20classique
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- forces classiques
- forces conventionnelles
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- fuerza convencional
1, fiche 36, Espagnol, fuerza%20convencional
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2025-04-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- proximity fuze
1, fiche 37, Anglais, proximity%20fuze
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- controlled variable time fuze 2, fiche 37, Anglais, controlled%20variable%20time%20fuze
nom
- CVT fuze 2, fiche 37, Anglais, CVT%20fuze
nom
- variable time fuze 2, fiche 37, Anglais, variable%20time%20fuze
nom
- VT fuze 2, fiche 37, Anglais, VT%20fuze
nom
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A fuze designed to be initiated upon sensing the proximity of the target. 3, fiche 37, Anglais, - proximity%20fuze
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
proximity fuze: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 37, Anglais, - proximity%20fuze
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- proximity fuse
- controlled variable time fuse
- CVT fuse
- variable time fuse
- VT fuse
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- fusée de proximité
1, fiche 37, Français, fus%C3%A9e%20de%20proximit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- fusée à minuterie variable contrôlée 2, fiche 37, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A0%20minuterie%20variable%20contr%C3%B4l%C3%A9e
nom féminin
- fusée MVC 2, fiche 37, Français, fus%C3%A9e%20MVC
nom féminin
- fusée à minuterie variable 2, fiche 37, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A0%20minuterie%20variable
nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Fusée conçue pour être initiée au moment de la détection de la proximité de la cible. 3, fiche 37, Français, - fus%C3%A9e%20de%20proximit%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
fusée de proximité :désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, fiche 37, Français, - fus%C3%A9e%20de%20proximit%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- espoleta de proximidad
1, fiche 37, Espagnol, espoleta%20de%20proximidad
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Espoleta cuya activación tiene lugar cuando se encuentra a una determinada distancia y/u orientación respecto de un objetivo o de su entorno, pues detecta una señal generada por la espoleta o emitida por el blanco; o por detección de una perturbación del campo natural que rodea el objetivo. 1, fiche 37, Espagnol, - espoleta%20de%20proximidad
Fiche 38 - données d’organisme interne 2025-04-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- correct
1, fiche 38, Anglais, correct
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A proword used by the sender to indicate to the recipient that the recipient has understood the transmission. 2, fiche 38, Anglais, - correct
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
correct : This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 38, Anglais, - correct
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
correct: designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 38, Anglais, - correct
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 38, La vedette principale, Français
- correct
1, fiche 38, Français, correct
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme de procédure employé par l’expéditeur pour indiquer au destinataire que la transmission a été bien comprise par ce dernier. 2, fiche 38, Français, - correct
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
correct : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 38, Français, - correct
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
correct :désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 38, Français, - correct
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2025-04-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Management Operations
- Farm Management and Policy
- Environmental Management
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- beneficial management practice
1, fiche 39, Anglais, beneficial%20management%20practice
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- BMP 1, fiche 39, Anglais, BMP
correct, nom
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
beneficial management practice: designation usually used in the plural. 2, fiche 39, Anglais, - beneficial%20management%20practice
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
beneficial management practice: The plural form of the designation (beneficial management practices) is approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 39, Anglais, - beneficial%20management%20practice
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- beneficial management practices
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Gestion et politique agricole
- Gestion environnementale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- pratique de gestion bénéfique
1, fiche 39, Français, pratique%20de%20gestion%20b%C3%A9n%C3%A9fique
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- PGB 1, fiche 39, Français, PGB
correct, nom féminin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
pratique de gestion bénéfique :désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 39, Français, - pratique%20de%20gestion%20b%C3%A9n%C3%A9fique
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
pratique de gestion bénéfique : La désignation au pluriel(pratiques de gestion bénéfiques) est approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 39, Français, - pratique%20de%20gestion%20b%C3%A9n%C3%A9fique
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- pratiques de gestion bénéfiques
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2025-04-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Biomass Energy
- Transportation
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- biofuel
1, fiche 40, Anglais, biofuel
correct, nom, générique, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Organic matter of plant or animal origin used to produce energy by burning. 2, fiche 40, Anglais, - biofuel
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The concept designated by the English term "biofuel" is more general than that designated by the French term "biocarburant" since it encompasses more than just the energy used to power an engine. 2, fiche 40, Anglais, - biofuel
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
biofuel: designation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 40, Anglais, - biofuel
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
biofuel: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 4, fiche 40, Anglais, - biofuel
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- bio-fuel
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Énergie de la biomasse
- Transports
Fiche 40, La vedette principale, Français
- biocarburant
1, fiche 40, Français, biocarburant
correct, nom masculin, spécifique, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Biocombustible utilisé pour fournir de l’énergie à un moteur. 2, fiche 40, Français, - biocarburant
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
En anglais, aucun terme n’est employé pour désigner précisément ce concept. On emploie plutôt le terme «biofuel» qui désigne un concept plus général. 2, fiche 40, Français, - biocarburant
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
biocarburant : Ne pas confondre avec le terme plus général «biocombustible» qui désigne toute matière d’origine animale ou végétale dont la combustion produit de l’énergie. 2, fiche 40, Français, - biocarburant
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
L’éthanol et le biodiesel sont des exemples de biocarburants. 2, fiche 40, Français, - biocarburant
Record number: 40, Textual support number: 4 OBS
biocarburant :désignation recommandée par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 40, Français, - biocarburant
Record number: 40, Textual support number: 5 OBS
biocarburant :désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d’inventaire national. 4, fiche 40, Français, - biocarburant
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- bio-carburant
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Energía de la biomasa
- Transporte
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- biocarburante
1, fiche 40, Espagnol, biocarburante
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Biocombustible empleado en motores y turbinas. 2, fiche 40, Espagnol, - biocarburante
Fiche 41 - données d’organisme interne 2025-04-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
- Plant and Crop Production
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- de-awning
1, fiche 41, Anglais, de%2Dawning
correct, nom
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- de-bearding 1, fiche 41, Anglais, de%2Dbearding
correct, nom
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
De-bearding or de-awning equipment often gently mixes the dried material in a rotating drum breaking off the awns and other appendages. ... The harvested material is passed repeatedly through a stirring chamber and the fertile spikelets are separated from the light trash by blowing. 2, fiche 41, Anglais, - de%2Dawning
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
de-awning; de-bearding: designations extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with the permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development [OECD]. 3, fiche 41, Anglais, - de%2Dawning
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- ébarbage
1, fiche 41, Français, %C3%A9barbage
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
En agriculture, acte d’enlever des parties superflues des plantes. 2, fiche 41, Français, - %C3%A9barbage
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
ébarbage :désignation extraite du «Glossaire de l'agriculture» et reproduite avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques [OCDE]. 3, fiche 41, Français, - %C3%A9barbage
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Máquinas para la cosecha (Agricultura)
- Producción vegetal
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- desbarbado
1, fiche 41, Espagnol, desbarbado
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
En caso de que el proceso de desbarbado no sea requerido, el producto puede ser dirigido directamente a la descarga mediante la parada del eje. 1, fiche 41, Espagnol, - desbarbado
Fiche 42 - données d’organisme interne 2025-04-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Plant and Crop Production
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- degumming
1, fiche 42, Anglais, degumming
correct, nom
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
degumming: Vegetable oils separated from either oilseeds or oil-bearing fruits contain, regardless the separation procedure, variable amounts of undesirable material, which may affect the quality of the final product. The major purification process is refining, either chemical which neutralizes fatty acids with alkaline solutions, or physical (usually a distillation process). 2, fiche 42, Anglais, - degumming
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
degumming: designation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 42, Anglais, - degumming
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- démucilagination
1, fiche 42, Français, d%C3%A9mucilagination
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- dégommage 2, fiche 42, Français, d%C3%A9gommage
à éviter, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La première étape du traitement de l’huile de palme brute (CPO) est le process de démucilagination et de neutralisation qui supprime les gommes et autres matériaux collants en ajoutant de l’acide phosphorique. 3, fiche 42, Français, - d%C3%A9mucilagination
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
démucilagination :désignation en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 42, Français, - d%C3%A9mucilagination
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
- Producción vegetal
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- desgomado
1, fiche 42, Espagnol, desgomado
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
El desgomado es un método económico para eliminar las resinas presentes en el aceite y así crear un aceite crudo desgomado que puede venderse en el mercado a nivel mundial. 1, fiche 42, Espagnol, - desgomado
Fiche 43 - données d’organisme interne 2025-04-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Environmental Management
- Plant and Crop Production
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- crop margin
1, fiche 43, Anglais, crop%20margin
correct, nom
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- conservation margin 2, fiche 43, Anglais, conservation%20margin
correct, nom
- conservation headland 2, fiche 43, Anglais, conservation%20headland
correct, nom
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Crop margins (also known as conservation margins, or conservation headlands) are usually 6 to 12 metres wide, forming the outer margin of the crop, with usually a grass margin adjacent and outside it. The crop margin is cultivated as part of the field, but pesticides and fertilisers are reduced or ideally not applied at all to this margin, allowing arable annual plants and invertebrates to prosper. 2, fiche 43, Anglais, - crop%20margin
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
crop margin: designation extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with the permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development [OECD]. 3, fiche 43, Anglais, - crop%20margin
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Cultures (Agriculture)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- bordure de champs cultivés
1, fiche 43, Français, bordure%20de%20champs%20cultiv%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- bande de bordure d'une culture 2, fiche 43, Français, bande%20de%20bordure%20d%27une%20culture
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les bordures de champs cultivés, interfaces entre une culture et le milieu environnant, jouent un rôle important dans les agro-écosystèmes pour le maintien de la biodiversité. 1, fiche 43, Français, - bordure%20de%20champs%20cultiv%C3%A9s
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
bande de bordure d’une culture :désignation extraite du «Glossaire de l'agriculture» et reproduite avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques [OCDE]. 3, fiche 43, Français, - bordure%20de%20champs%20cultiv%C3%A9s
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Producción vegetal
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- franja delimitativa de cultivo
1, fiche 43, Espagnol, franja%20delimitativa%20de%20cultivo
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2025-04-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- crop specialization
1, fiche 44, Anglais, crop%20specialization
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Farms specializing in cotton received almost $56,000 each, the highest average payment of any crop specialization. 2, fiche 44, Anglais, - crop%20specialization
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
crop specialization: designation extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with the permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development [OECD]. 3, fiche 44, Anglais, - crop%20specialization
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 44, La vedette principale, Français
- spécialisation des cultures
1, fiche 44, Français, sp%C3%A9cialisation%20des%20cultures
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La spécialisation des cultures est désormais prépondérante pour les céréales et les légumes. 2, fiche 44, Français, - sp%C3%A9cialisation%20des%20cultures
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
spécialisation des cultures :désignation extraite du «Glossaire de l'agriculture» et reproduite avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques [OCDE]. 3, fiche 44, Français, - sp%C3%A9cialisation%20des%20cultures
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- especialización de cultivos
1, fiche 44, Espagnol, especializaci%C3%B3n%20de%20cultivos
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Para el caso de La Vega de Granada, por múltiples causas se fue diluyendo la especialización de cultivos, y predomina actualmente la producción de cultivos herbáceos y leñosos. 1, fiche 44, Espagnol, - especializaci%C3%B3n%20de%20cultivos
Fiche 45 - données d’organisme interne 2025-04-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- subsidiary crop
1, fiche 45, Anglais, subsidiary%20crop
correct, nom
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Soybeans are not treated as a major field crop, but rather as a subsidiary crop grown or intercropped wherever land is available. 2, fiche 45, Anglais, - subsidiary%20crop
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Traditionally, people in this area produced a single paddy rice crop followed by a subsidiary crop of beans, or some other produce requiring substantially less water and fertilization. 3, fiche 45, Anglais, - subsidiary%20crop
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
subsidiary crop: designation extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with the permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development [OECD]. 4, fiche 45, Anglais, - subsidiary%20crop
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 45, La vedette principale, Français
- culture complémentaire
1, fiche 45, Français, culture%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
À la suite de cette décision, le canola s’inscrit dans le secteur des céréales et oléagineux à titre de culture complémentaire à celles de l’avoine, de l’orge, du blé, du maïs-grain et du soya, déjà tous admissibles au programme ASRA [Assurance-stabilisation des revenus agricoles]. 2, fiche 45, Français, - culture%20compl%C3%A9mentaire
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
culture complémentaire :désignation extraite du «Glossaire de l'agriculture» et reproduite avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques [OCDE]. 3, fiche 45, Français, - culture%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- cultivo complementario
1, fiche 45, Espagnol, cultivo%20complementario
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Debe señalarse que la mejor forma de fomentar el cultivo de la soya en el país es como cultivo complementario, debido a su ciclo corto y exigencia agronómica. 1, fiche 45, Espagnol, - cultivo%20complementario
Fiche 46 - données d’organisme interne 2025-04-22
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- current crop
1, fiche 46, Anglais, current%20crop
correct, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
In Ontario that potential has much to do with the current crop being planted in tremendous weather over the last three weeks has led to much Ontario wheat getting into the ground under optimal conditions. There is also still time for much wheat to be planted later in October especially in southwestern Ontario. Based on the global situation and the Canadian dollar at 72 cent level, new crop wheat prices need to be watched very closely over the next few weeks. 2, fiche 46, Anglais, - current%20crop
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
current crop:designation extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with the permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development [OECD]. 3, fiche 46, Anglais, - current%20crop
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- récolte de l'année
1, fiche 46, Français, r%C3%A9colte%20de%20l%27ann%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Dans le Canada atlantique, M. Jeffrey Walsh, directeur de la Nova Scotia Fruit Growers’ Association et pomiculteur, a fait remarquer que les ouragans de plus en plus intenses dans sa région, qui ont tendance à se produire en septembre lorsque les pommes sont sur le point d’être récoltées, sont particulièrement néfastes puisqu’en plus d’anéantir la récolte de l’année, elles endommagent et détruisent également les arbres, éliminant ainsi toute possibilité de production pour les années suivantes. 2, fiche 46, Français, - r%C3%A9colte%20de%20l%27ann%C3%A9e
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
récolte de l'année :désignation extraite du «Glossaire de l'agriculture» et reproduite avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques [OCDE]. 3, fiche 46, Français, - r%C3%A9colte%20de%20l%27ann%C3%A9e
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- cosecha del año
1, fiche 46, Espagnol, cosecha%20del%20a%C3%B1o
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
El objetivo del evento es conocer las características de la cosecha del año, compararla con la de años anteriores y evaluar los vinos 2013 en todas sus categorías. 1, fiche 46, Espagnol, - cosecha%20del%20a%C3%B1o
Fiche 47 - données d’organisme interne 2025-04-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Cropping Systems
- Plant and Crop Production
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- cultivated summer fallow
1, fiche 47, Anglais, cultivated%20summer%20fallow
correct, nom
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- summer fallow 2, fiche 47, Anglais, summer%20fallow
correct, nom
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Summer fallow is the practice of keeping land free of all vegetation throughout one season for the purpose of storing a part of the rainfall of that period in the soil for the use of crops the following year. Summer fallow has been practiced in various parts of the world for several centuries, and to a limited extent in some sections of western United States since the country was settled. It is a common practice in the light-rainfall sections of Canada and of the Pacific Northwest at the present time. 3, fiche 47, Anglais, - cultivated%20summer%20fallow
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
This practice is optional in some areas but necessary in the drier cropland areas of the West. Other types of fallow, such as cropland planted to soil improvement crops but not harvested, and cropland left idle all year, are not included in cultivated summer fallow. 4, fiche 47, Anglais, - cultivated%20summer%20fallow
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
cultivated summer fallow; summer fallow: designations extracted from the "Glossaire de l’agriculture" and reproduced with the permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development [OECD]. 5, fiche 47, Anglais, - cultivated%20summer%20fallow
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Systèmes de culture
- Cultures (Agriculture)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- jachère d'été
1, fiche 47, Français, jach%C3%A8re%20d%27%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
«jachère d’été» signifie une terre en jachère qui est cultivée ou aménagée de façon à garder le sol humide et à empêcher le sol d’être entraîné par le vent; (summerfallow) 2, fiche 47, Français, - jach%C3%A8re%20d%27%C3%A9t%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
La jachère d’été a pour but de stocker l’eau du sol et d’accumuler l’azote des nitrates dans le sol pour la campagne suivante. 3, fiche 47, Français, - jach%C3%A8re%20d%27%C3%A9t%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
jachère d’été :désignation extraite du «Glossaire de l'agriculture» et reproduite avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques [OCDE]. 4, fiche 47, Français, - jach%C3%A8re%20d%27%C3%A9t%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Técnicas agrícolas
- Sistemas de cultivo
- Producción vegetal
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- barbecho de verano
1, fiche 47, Espagnol, barbecho%20de%20verano
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La cobertura del suelo por rastrojos en la zona semiárida permite disminuir la evaporación del agua del suelo durante el barbecho de verano, lo que provoca un mayor contenido de agua en el perfil, especialmente en las profundidades 0-10 y 10-20 cm. 1, fiche 47, Espagnol, - barbecho%20de%20verano
Fiche 48 - données d’organisme interne 2025-04-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- transformer
1, fiche 48, Anglais, transformer
correct, nom
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- transformer neural network 2, fiche 48, Anglais, transformer%20neural%20network
correct, nom
- transformer network 2, fiche 48, Anglais, transformer%20network
correct, nom
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Transformers are a type of neural networks designed to analyze sequential data, like text, and produce relevant responses considering the context of the input. 3, fiche 48, Anglais, - transformer
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
Transformers learn the context and meaning of data and track relationships between sequence components. 4, fiche 48, Anglais, - transformer
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
One of the core components of transformers is the self-attention mechanism. There are other types of neural networks that also use this mechanism to varying degrees, including certain variants of networks that do not traditionally employ self-attention. 5, fiche 48, Anglais, - transformer
Record number: 48, Textual support number: 1 PHR
transformer architecture, transformer model 5, fiche 48, Anglais, - transformer
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 48, La vedette principale, Français
- transformeur
1, fiche 48, Français, transformeur
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- transformateur 2, fiche 48, Français, transformateur
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[...] un transformateur est un réseau de neurones qui apprend des éléments de contexte et construit du sens [...] en explorant les relations existant entre des données qui se suivent, comme par exemple les mots à l’intérieur d’une phrase. 2, fiche 48, Français, - transformeur
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
L’un des éléments centraux des transformeurs est le mécanisme d’autoattention. D’autres types de réseaux de neurones font également appel à ce mécanisme à divers degrés, y compris certaines variantes de réseaux qui n’emploient traditionnellement pas l’autoattention. 3, fiche 48, Français, - transformeur
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
transformeur :désignation publiée au Journal officiel de la République française le 6 septembre 2024. 3, fiche 48, Français, - transformeur
Record number: 48, Textual support number: 1 PHR
architecture de transformeur, modèle basé sur un transformeur 3, fiche 48, Français, - transformeur
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2025-04-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Supply (Military)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- commodity point
1, fiche 49, Anglais, commodity%20point
correct, nom, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A temporary location where a unit support echelon draws combat supplies during an assigned period. 2, fiche 49, Anglais, - commodity%20point
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A commodity point is established at the formation level. 2, fiche 49, Anglais, - commodity%20point
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
commodity point: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 49, Anglais, - commodity%20point
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- point d'approvisionnement
1, fiche 49, Français, point%20d%27approvisionnement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- point de livraison spécialisée 2, fiche 49, Français, point%20de%20livraison%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
correct, nom masculin
- P de LS 3, fiche 49, Français, P%20de%20LS
correct, nom masculin
- P de LS 3, fiche 49, Français, P%20de%20LS
- point de livraison spécialisé 4, fiche 49, Français, point%20de%20livraison%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Emplacement temporaire où un échelon de soutien d’unité va chercher des approvisionnements de combat pendant la période qui lui est assignée. 1, fiche 49, Français, - point%20d%27approvisionnement
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Les points d’approvisionnement sont établis par une formation. 1, fiche 49, Français, - point%20d%27approvisionnement
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
point d’approvisionnement :désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 5, fiche 49, Français, - point%20d%27approvisionnement
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2025-04-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Signals (Military)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- control station
1, fiche 50, Anglais, control%20station
correct, nom, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The station designated to control traffic and enforce network discipline. 2, fiche 50, Anglais, - control%20station
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
control station: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 50, Anglais, - control%20station
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- station directrice
1, fiche 50, Français, station%20directrice
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Station désignée pour contrôler le trafic et imposer la discipline de réseau. 2, fiche 50, Français, - station%20directrice
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
station directrice :désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 50, Français, - station%20directrice
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2025-04-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Military Transportation
- Land Forces
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- controlled route
1, fiche 51, Anglais, controlled%20route
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A route that is subject to traffic control and/or restrictions. 2, fiche 51, Anglais, - controlled%20route
Record number: 51, Textual support number: 2 DEF
A route, the use of which is subject to traffic or movement restrictions, which may be supervised. [Definition standardized by NATO.] 3, fiche 51, Anglais, - controlled%20route
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
controlled route: designation officially approved by the Joint Terminology Panel and standardized by NATO. 4, fiche 51, Anglais, - controlled%20route
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Transport militaire
- Forces terrestres
Fiche 51, La vedette principale, Français
- itinéraire réglementé
1, fiche 51, Français, itin%C3%A9raire%20r%C3%A9glement%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Itinéraire sur lequel la circulation est contrôlée ou restreinte. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées.] 2, fiche 51, Français, - itin%C3%A9raire%20r%C3%A9glement%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 2 DEF
Itinéraire dont l’utilisation est soumise à des restrictions de circulation ou de mouvement et qui peut être surveillé. [Définition normalisée par l’OTAN.] 3, fiche 51, Français, - itin%C3%A9raire%20r%C3%A9glement%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
itinéraire réglementé :désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 51, Français, - itin%C3%A9raire%20r%C3%A9glement%C3%A9
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Transporte militar
- Ejército de tierra
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- itinerario controlado
1, fiche 51, Espagnol, itinerario%20controlado
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Itinerario, cuya utilización está sometida a restricciones de movimiento o tráfico, las cuales pueden ser revisadas. 1, fiche 51, Espagnol, - itinerario%20controlado
Fiche 52 - données d’organisme interne 2025-04-16
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- specialist staff
1, fiche 52, Anglais, specialist%20staff
correct, nom, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- spec staff 2, fiche 52, Anglais, spec%20staff
correct, nom, uniformisé
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The members of the staff who provide the commander and coordinating staff with advice and assistance in specific professional and technical areas. 3, fiche 52, Anglais, - specialist%20staff
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
specialist staff: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 52, Anglais, - specialist%20staff
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
specialist staff; spec staff: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 52, Anglais, - specialist%20staff
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 52, La vedette principale, Français
- état-major spécialisé
1, fiche 52, Français, %C3%A9tat%2Dmajor%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- EM spéc 2, fiche 52, Français, EM%20sp%C3%A9c
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Personnel dont le rôle est de donner conseils et assistance au commandant et à l’état-major de coordination dans des domaines professionnels ou techniques particuliers. 3, fiche 52, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
état-major spécialisé :désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 52, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
état-major spécialisé; EM spéc : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes, par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre, par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 52, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2025-04-16
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- comprehensive approach
1, fiche 53, Anglais, comprehensive%20approach
correct, nom, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A philosophy according to which military and civilian actors collaborate to enhance the likelihood of favourable and enduring outcomes. 1, fiche 53, Anglais, - comprehensive%20approach
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The actors may include joint or multinational military forces, Canadian government departments and agencies (whole-of-government approach), other governments (e.g. foreign, municipal, provincial, regional, territorial and tribal), international organizations ..., non-governmental organizations ..., individuals and private-sector organizations. 1, fiche 53, Anglais, - comprehensive%20approach
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
comprehensive approach: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, fiche 53, Anglais, - comprehensive%20approach
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 53, La vedette principale, Français
- approche exhaustive
1, fiche 53, Français, approche%20exhaustive
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Philosophie selon laquelle les acteurs militaires et civils collaborent dans le but d’augmenter la probabilité d’obtenir des résultats favorables et durables. 1, fiche 53, Français, - approche%20exhaustive
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Les acteurs peuvent être des forces militaires interarmées ou multinationales, des ministères et agences du gouvernement fédéral (approche pangouvernementale), d’autres gouvernements (par exemple étranger, municipal, provincial, régional, territorial et tribal), des organismes internationaux [...], des organisations non gouvernementales [...], des entités du secteur privé ou des particuliers. 1, fiche 53, Français, - approche%20exhaustive
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
approche exhaustive :désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 2, fiche 53, Français, - approche%20exhaustive
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2025-04-15
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- close down
1, fiche 54, Anglais, close%20down
correct, voir observation, verbe
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A proword used to direct stations on a communications net to turn off their communication devices at a specified time. 2, fiche 54, Anglais, - close%20down
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Each station must acknowledge this direction. 2, fiche 54, Anglais, - close%20down
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
close down: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 54, Anglais, - close%20down
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
close down: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 54, Anglais, - close%20down
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 54, La vedette principale, Français
- fermez
1, fiche 54, Français, fermez
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Terme de procédure utilisé pour ordonner aux stations sur un réseau de communication d’éteindre leurs dispositifs de communication à une heure donnée. 2, fiche 54, Français, - fermez
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Chaque station doit accuser réception de cette directive. 2, fiche 54, Français, - fermez
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
fermez : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 54, Français, - fermez
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
fermez :désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des transmissions et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 54, Français, - fermez
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2025-04-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- shell case
1, fiche 55, Anglais, shell%20case
correct, nom, spécifique, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- case 2, fiche 55, Anglais, case
correct, nom, uniformisé
- casing 2, fiche 55, Anglais, casing
correct, nom, uniformisé
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A container designed to hold the propelling charge and primer for the firing of a single shot. 2, fiche 55, Anglais, - shell%20case
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A cartridge case typically provides rearward obturation during firing. 2, fiche 55, Anglais, - shell%20case
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
The term "cartridge case" is used in relation to small arms. The term "shell case" is used in relation to large calibre weapons and shotguns. 2, fiche 55, Anglais, - shell%20case
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
In French, the term "douille" can refer to either a shell case or a cartridge case. 3, fiche 55, Anglais, - shell%20case
Record number: 55, Textual support number: 4 OBS
shell case; case; casing: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 55, Anglais, - shell%20case
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 55, La vedette principale, Français
- douille
1, fiche 55, Français, douille
correct, nom féminin, générique, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Pièce conçue pour contenir la charge propulsive et l’amorce nécessaires à un seul tir. 2, fiche 55, Français, - douille
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
La douille assure généralement l’obturation arrière. 2, fiche 55, Français, - douille
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le terme «shell case» désigne les douilles d’armes de gros calibre et de fusils de chasse alors que le terme «cartridge case» désigne les douilles d’armes légères. 3, fiche 55, Français, - douille
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
douille :désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 55, Français, - douille
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- casquillo
1, fiche 55, Espagnol, casquillo
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- vaina de proyectil 2, fiche 55, Espagnol, vaina%20de%20proyectil
correct, nom féminin
- casquillo de proyectil 3, fiche 55, Espagnol, casquillo%20de%20proyectil
correct, nom masculin
- casquillo de bala 4, fiche 55, Espagnol, casquillo%20de%20bala
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Componentes y piezas de munición: elemento o elementos de repuesto específicamente concebidos para una munición incluidos la bala o proyectil, casquillo o vaina y carga de proyección como pólvora o propelente, cápsula o cebo. 1, fiche 55, Espagnol, - casquillo
Fiche 56 - données d’organisme interne 2025-04-15
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- crop mix
1, fiche 56, Anglais, crop%20mix
correct, nom
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- cropping mix 1, fiche 56, Anglais, cropping%20mix
correct, nom
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Most other provinces have data available by various means of estimation and to varying degrees of completion for irrigated area, water diversions, irrigation requirements, crop mix, crop yields, and irrigation system type. 1, fiche 56, Anglais, - crop%20mix
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- éventail de cultures
1, fiche 56, Français, %C3%A9ventail%20de%20cultures
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Les producteurs du domaine de la floriculture en serre font face à de nombreux défis dans la lutte contre les organismes nuisibles, notamment si l’on tient compte du vaste éventail de cultures, de l’exposition aux organismes nuisibles importés avec le matériel de propagation, des produits pesticides limités et de l’absence de tolérance des consommateurs à l’endroit des dommages esthétiques. 2, fiche 56, Français, - %C3%A9ventail%20de%20cultures
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
éventail de cultures :désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 56, Français, - %C3%A9ventail%20de%20cultures
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- combinación de cultivos
1, fiche 56, Espagnol, combinaci%C3%B3n%20de%20cultivos
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La combinación de cultivos perennes o semiperennes, orientados a mercados locales e incluso internacionales, es una práctica tradicional en sistemas productivos campesinos de áreas tropicales. 1, fiche 56, Espagnol, - combinaci%C3%B3n%20de%20cultivos
Fiche 57 - données d’organisme interne 2025-04-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Environmental Management
- Plant and Crop Production
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- cropping intensity index
1, fiche 57, Anglais, cropping%20intensity%20index
correct, nom
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The cropping intensity index is the harvested area of annual crops divided by the total area of annual cropland. 2, fiche 57, Anglais, - cropping%20intensity%20index
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
cropping intensity index: designation extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 57, Anglais, - cropping%20intensity%20index
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Économie agricole
- Gestion environnementale
- Cultures (Agriculture)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- index d'intensité de culture
1, fiche 57, Français, index%20d%27intensit%C3%A9%20de%20culture
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Index d’utilisation du sol, pondéré en temps, qui permet d’évaluer la fraction mois-hectares, par rapport au total disponible, consacrée à une production et employée par l’exploitant. 1, fiche 57, Français, - index%20d%27intensit%C3%A9%20de%20culture
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
index d’intensité de culture :désignation extraite du «Glossaire de l'agriculture» et reproduite avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 57, Français, - index%20d%27intensit%C3%A9%20de%20culture
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Gestión del medio ambiente
- Producción vegetal
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- índice de intensidad de cultivo
1, fiche 57, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20intensidad%20de%20cultivo
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Con esos datos se hizo un índice de intensidad de cultivo por ciclo, de modo que se obtuvieron 39 mediciones para cada cultivo correspondientes al periodo 1980-2019. 1, fiche 57, Espagnol, - %C3%ADndice%20de%20intensidad%20de%20cultivo
Fiche 58 - données d’organisme interne 2025-04-15
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- cartridge case
1, fiche 58, Anglais, cartridge%20case
correct, nom, spécifique, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- case 1, fiche 58, Anglais, case
correct, nom, uniformisé
- casing 2, fiche 58, Anglais, casing
correct, nom, uniformisé
- brass 3, fiche 58, Anglais, brass
correct, nom, familier
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A container designed to hold the propelling charge and primer for the firing of a single shot. 2, fiche 58, Anglais, - cartridge%20case
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A cartridge case typically provides rearward obturation during firing. 2, fiche 58, Anglais, - cartridge%20case
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
The term "cartridge case" is used in relation to small arms. The term "shell case" is used in relation to large calibre weapons and shotguns. 2, fiche 58, Anglais, - cartridge%20case
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
In French, the term "douille" can refer to either a cartridge case or a shell case. 4, fiche 58, Anglais, - cartridge%20case
Record number: 58, Textual support number: 4 OBS
cartridge case; case; casing: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 58, Anglais, - cartridge%20case
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 58, La vedette principale, Français
- douille
1, fiche 58, Français, douille
correct, nom féminin, générique, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Pièce conçue pour contenir la charge propulsive et l’amorce nécessaires à un seul tir. 2, fiche 58, Français, - douille
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
La douille assure généralement l’obturation arrière. 2, fiche 58, Français, - douille
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le terme «cartridge case» désigne les douilles d’armes légères alors que le terme «shell case» désigne les douilles d’armes de gros calibre et de fusils de chasse. 3, fiche 58, Français, - douille
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
douille :désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 58, Français, - douille
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- vaina
1, fiche 58, Espagnol, vaina
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- vaina de cartuchos 2, fiche 58, Espagnol, vaina%20de%20cartuchos
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
El concepto de arma de fuego no ha cambiado. En esencia, es un cañon de calibre reducido que dispara un proyectil prefabricado que va unido a una vaina metálica llena de material explosivo, y que se activa por percusión. 1, fiche 58, Espagnol, - vaina
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
Vainas de cartuchos elaboradas en metal, plástico u otro material no inflamable, cuyo único componente es el iniciador. 2, fiche 58, Espagnol, - vaina
Fiche 59 - données d’organisme interne 2025-04-15
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- caseless ammunition
1, fiche 59, Anglais, caseless%20ammunition
correct, nom, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Ammunition in which the propellant and primer are fitted to the projectile itself. 2, fiche 59, Anglais, - caseless%20ammunition
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Caseless ammunition eliminates the need for a cartridge or shell case. 2, fiche 59, Anglais, - caseless%20ammunition
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
caseless ammunition: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 59, Anglais, - caseless%20ammunition
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 59, La vedette principale, Français
- munition sans douille
1, fiche 59, Français, munition%20sans%20douille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Munition dont le propergol et l’amorce sont moulés au projectile même. 2, fiche 59, Français, - munition%20sans%20douille
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
munition sans douille :désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignation définition uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions et le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 59, Français, - munition%20sans%20douille
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2025-04-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Production (Economics)
- Plant and Crop Production
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- cropping index
1, fiche 60, Anglais, cropping%20index
correct, nom
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
In large part this has been achieved through the wider application of multicropping and interplanting, which have significantly raised the nation's cropping index and greatly contributed to increases in agricultural productivity. 2, fiche 60, Anglais, - cropping%20index
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
cropping index: designation and definition extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 60, Anglais, - cropping%20index
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Économie agricole
- Production (Économie)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- index de culture
1, fiche 60, Français, index%20de%20culture
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Nombre de cultures conduites par an dans une zone donnée, multiplié par 100. 1, fiche 60, Français, - index%20de%20culture
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
index de culture :désignation et définition extraites du «Glossaire de l'agriculture» et reproduites avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 60, Français, - index%20de%20culture
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Producción (Economía)
- Producción vegetal
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- índice de cultivo
1, fiche 60, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20cultivo
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
[...] el índice de cultivo es la superficie sembrada en el año agrícola, como fracción del total de la tierra de labor. 1, fiche 60, Espagnol, - %C3%ADndice%20de%20cultivo
Fiche 61 - données d’organisme interne 2025-04-15
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Plant Biology
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Plant and Crop Production
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- sunflower kernel
1, fiche 61, Anglais, sunflower%20kernel
correct, nom
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Sunflower seeds are the complete seeds including the hulls, and sunflower kernels are the seeds with the hulls removed. 2, fiche 61, Anglais, - sunflower%20kernel
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
sunflower kernel: designation usually used in the plural. 3, fiche 61, Anglais, - sunflower%20kernel
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- sunflower kernels
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- amande de tournesol
1, fiche 61, Français, amande%20de%20tournesol
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Les amandes de tournesol sont les graines de tournesol sans la coquille. Bien que ces graines sont plus chères que le tournesol régulier, ils peuvent être plus rentables lorsqu’ils sont achetés en poids, car il n’y a pas de déchets. Ces graines ne poussent pas en cas de déversement sur le sol. 2, fiche 61, Français, - amande%20de%20tournesol
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
amande de tournesol :désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 61, Français, - amande%20de%20tournesol
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- amandes de tournesol
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
- Producción vegetal
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- pepita de girasol
1, fiche 61, Espagnol, pepita%20de%20girasol
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2025-04-15
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- cruciferous vegetable
1, fiche 62, Anglais, cruciferous%20vegetable
correct, nom
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Cruciferous vegetables are vegetables of the family Brassicaceae (also called Cruciferae) with many genera, species, and cultivars being raised for food production such as cauliflower, cabbage, kale, garden cress, bok choy, broccoli, Brussels sprouts, mustard plant and similar green leaf vegetables. 1, fiche 62, Anglais, - cruciferous%20vegetable
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
cruciferous vegetable: designation usually used in the plural 2, fiche 62, Anglais, - cruciferous%20vegetable
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- légume crucifère
1, fiche 62, Français, l%C3%A9gume%20crucif%C3%A8re
correct, nom
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
La très grande variété de légumes crucifères disponibles sur le marché rend très facile l’inclusion de ces légumes dans nos habitudes alimentaires. Les différentes formes de choux (choux pommés, choux de Bruxelles, kale), le brocoli, le chou-fleur, le radis et le navet sont les principaux crucifères consommés, mais il ne faut pas oublier que le cresson, la roquette, les feuilles de moutarde ou le rapini font eux aussi partie de cette famille et peuvent permettre de profiter des bienfaits des crucifères tout en ajoutant une touche de variété. 1, fiche 62, Français, - l%C3%A9gume%20crucif%C3%A8re
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
légume crucifère :désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 62, Français, - l%C3%A9gume%20crucif%C3%A8re
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- hortaliza crucífera
1, fiche 62, Espagnol, hortaliza%20cruc%C3%ADfera
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Las hortalizas crucíferas son algunas de las más populares en la cocina por sus propiedades nutritivas y sus múltiples usos gastronómicos. Además de ser ricas en vitaminas y minerales, muchas contienen compuestos anticancerígenos. 1, fiche 62, Espagnol, - hortaliza%20cruc%C3%ADfera
Fiche 63 - données d’organisme interne 2025-04-15
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- command relationship
1, fiche 63, Anglais, command%20relationship
correct, nom, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A commander's allocated authority over and responsibilities towards a unit or formation. 1, fiche 63, Anglais, - command%20relationship
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
command relationship: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, fiche 63, Anglais, - command%20relationship
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 63, La vedette principale, Français
- rapport de commandement
1, fiche 63, Français, rapport%20de%20commandement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Autorité et responsabilités conférées à un commandant vis-à-vis d’une unité ou d’une formation. 1, fiche 63, Français, - rapport%20de%20commandement
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
rapport de commandement :désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 2, fiche 63, Français, - rapport%20de%20commandement
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2025-04-14
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- wet snow
1, fiche 64, Anglais, wet%20snow
correct, nom
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Wet Snow. The sky will be overcast and the precipitation continuous. The snow will be partially melted before reaching the ground and can either accumulate as sticky, heavy snow or instantly melt on contact. Visibility will be reduced and roadways very slippery. 2, fiche 64, Anglais, - wet%20snow
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
Saturday. Rain changing to wet snow in the morning and ending in the afternoon then clearing. Rainfall amount 5 mm. 3, fiche 64, Anglais, - wet%20snow
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 64, La vedette principale, Français
- neige fondante
1, fiche 64, Français, neige%20fondante
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- neige mouillée 2, fiche 64, Français, neige%20mouill%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Neige tombant par temps doux qui fond partiellement lors de sa chute et qui peut soit s’accumuler sur les surfaces parce qu’elle est collante, soit fondre complètement au contact du sol. 3, fiche 64, Français, - neige%20fondante
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Neige parfois forte se changeant en pluie vers midi mercredi, puis en neige fondante mercredi soir. 4, fiche 64, Français, - neige%20fondante
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
neige mouillée : Au Canada, désignation surtout employée pour décrire une neige au sol contenant une grande quantité d’eau liquide. 3, fiche 64, Français, - neige%20fondante
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2025-04-14
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- cartridge
1, fiche 65, Anglais, cartridge
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A munition, ready for firing, wherein the propelling charge(s), its primer, with or without the projectile are assembled in one device for handling and firing. 2, fiche 65, Anglais, - cartridge
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
cartridge: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 65, Anglais, - cartridge
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- cartouche
1, fiche 65, Français, cartouche
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- balle 2, fiche 65, Français, balle
à éviter, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Munition, prête à être tirée, dans laquelle la ou les charges propulsives, son amorce, avec ou sans le projectile, sont assemblés dans un même dispositif pour la manipulation et le tir. 3, fiche 65, Français, - cartouche
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
balle : [Une cartouche est] souvent appelée à tort «balle» dans le langage populaire. 2, fiche 65, Français, - cartouche
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
cartouche :désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Groupe de travail de terminologie des munitions, par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 65, Français, - cartouche
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- cartucho
1, fiche 65, Espagnol, cartucho
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Munición completa. 2, fiche 65, Espagnol, - cartucho
Fiche 66 - données d’organisme interne 2025-04-14
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Fires and Explosions
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- pyroconvective storm
1, fiche 66, Anglais, pyroconvective%20storm
correct, nom
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- fire thunderstorm 2, fiche 66, Anglais, fire%20thunderstorm
correct, nom
- firestorm 3, fiche 66, Anglais, firestorm
correct, nom
- fire storm 4, fiche 66, Anglais, fire%20storm
correct, nom
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A convective thunderstorm caused by a pyrocumulonimbus cloud that is generated by a vast and intense fire. 5, fiche 66, Anglais, - pyroconvective%20storm
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Incendies de végétation
- Feux et explosions
Fiche 66, La vedette principale, Français
- orage pyroconvectif
1, fiche 66, Français, orage%20pyroconvectif
proposition, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- orage d'incendie 1, fiche 66, Français, orage%20d%27incendie
proposition, nom masculin
- orage de feu 2, fiche 66, Français, orage%20de%20feu
correct, nom masculin
- tempête de feu 3, fiche 66, Français, temp%C3%AAte%20de%20feu
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Orage convectif déclenché par un pyrocumulonimbus qui est engendré par un vaste incendie d’une grande intensité. 1, fiche 66, Français, - orage%20pyroconvectif
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
tempête de feu : Plusieurs auteurs emploient la désignation «tempête de feu» pour désigner un orage déclenché par un pyrocumulonimbus. Il convient toutefois plutôt d’employer les désignations formées avec le substantif «orage», qui désignent de façon plus juste ce phénomène météorologique. 1, fiche 66, Français, - orage%20pyroconvectif
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Incendio de la vegetación
- Fuegos y explosiones
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- tempestad de fuego
1, fiche 66, Espagnol, tempestad%20de%20fuego
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2025-04-14
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- firestorm
1, fiche 67, Anglais, firestorm
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- fire storm 2, fiche 67, Anglais, fire%20storm
correct, nom
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A stationary mass fire, generally in built-up urban areas, generating strong, inrushing winds from all sides ... 1, fiche 67, Anglais, - firestorm
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
... the winds keep the fires from spreading while adding fresh oxygen to increase their intensity. 1, fiche 67, Anglais, - firestorm
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
firestorm: designation standardized by NATO. 3, fiche 67, Anglais, - firestorm
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 67, La vedette principale, Français
- tempête de feu
1, fiche 67, Français, temp%C3%AAte%20de%20feu
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Gigantesque incendie stationnaire, s’élevant généralement dans les zones urbaines bâties, générateur de puissants vents centripètes venant de toutes les directions [...] 2, fiche 67, Français, - temp%C3%AAte%20de%20feu
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
[Les] vents empêchent l’incendie de s’étendre tout en accroissant son intensité grâce à l’oxygène qu’ils renouvellent. 3, fiche 67, Français, - temp%C3%AAte%20de%20feu
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
tempête de feu :désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 67, Français, - temp%C3%AAte%20de%20feu
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Fuegos y explosiones
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- tempestad de fuego
1, fiche 67, Espagnol, tempestad%20de%20fuego
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Gran masa de fuego estacionaria, que se produce generalmente en las áreas urbanas batidas, que generan potentes vientos centrípetos que vienen de todos los sitios, estos vientos impiden que el fuego se extienda a las zonas colindantes a la vez que aportan oxígeno que aumenta la intensidad del fuego. 1, fiche 67, Espagnol, - tempestad%20de%20fuego
Fiche 68 - données d’organisme interne 2025-04-14
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- dark green speckled
1, fiche 68, Anglais, dark%20green%20speckled
correct, nom
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- DGS 2, fiche 68, Anglais, DGS
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Canadian production of dark green speckled and brown types [lentils] is small, accounting for only about 2% of total Canadian lentil production. 3, fiche 68, Anglais, - dark%20green%20speckled
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
dark green speckled: designation used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 68, Anglais, - dark%20green%20speckled
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 68, La vedette principale, Français
- tacheté d'un vert foncé
1, fiche 68, Français, tachet%C3%A9%20d%27un%20vert%20fonc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
- DGS 2, fiche 68, Français, DGS
correct, nom masculin
Fiche 68, Les synonymes, Français
- tacheté vert foncé 3, fiche 68, Français, tachet%C3%A9%20vert%20fonc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
La production canadienne [de lentilles] du type tacheté vert foncé et du type brun est faible, totalisant seulement 2 % de la production canadienne. 3, fiche 68, Français, - tachet%C3%A9%20d%27un%20vert%20fonc%C3%A9
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
tacheté d’un vert foncé :désignation en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 68, Français, - tachet%C3%A9%20d%27un%20vert%20fonc%C3%A9
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- lenteja moteada verde oscuro
1, fiche 68, Espagnol, lenteja%20moteada%20verde%20oscuro
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- bourrelet
1, fiche 69, Anglais, bourrelet
correct, nom, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The machined portion of a large projectile that centres the projectile in the bore and prevents it from wobbling in the barrel. 2, fiche 69, Anglais, - bourrelet
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
For projectiles with a driving band the bourrelet is located in front of it. 2, fiche 69, Anglais, - bourrelet
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
For projectiles without a driving band, the bourrelet may also provide obturation. 2, fiche 69, Anglais, - bourrelet
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
bourrelet: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 69, Anglais, - bourrelet
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 69, La vedette principale, Français
- bourrelet
1, fiche 69, Français, bourrelet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Portion usinée d’un projectile de grande taille qui le maintient au centre de l’âme et l’empêche d’osciller dans le tube. 2, fiche 69, Français, - bourrelet
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Si une ceinture de projectile est présente, le bourrelet se trouve devant celle-ci. 2, fiche 69, Français, - bourrelet
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Sans ceinture de projectile, le bourrelet pourrait aussi assurer l’obturation. 2, fiche 69, Français, - bourrelet
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
bourrelet :désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 69, Français, - bourrelet
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- pedestal roller fairlead
1, fiche 70, Anglais, pedestal%20roller%20fairlead
correct, nom, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- pedestal roller chock 1, fiche 70, Anglais, pedestal%20roller%20chock
correct, nom
- pedestal fairlead 1, fiche 70, Anglais, pedestal%20fairlead
correct, nom
- pedestal chock 1, fiche 70, Anglais, pedestal%20chock
correct, nom
- pedestal roller 1, fiche 70, Anglais, pedestal%20roller
correct, nom
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A fairlead that consists of a cylindrical-shaped moving part mounted on a structural support. 1, fiche 70, Anglais, - pedestal%20roller%20fairlead
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
pedestal roller fairlead: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 2, fiche 70, Anglais, - pedestal%20roller%20fairlead
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Fiche 70, La vedette principale, Français
- chaumard à rouleau sur support
1, fiche 70, Français, chaumard%20%C3%A0%20rouleau%20sur%20support
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Chaumard qui est composé d’une pièce mobile de forme cylindrique installée sur une structure de soutien. 1, fiche 70, Français, - chaumard%20%C3%A0%20rouleau%20sur%20support
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
chaumard à rouleau sur support :désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime(CNTM). 2, fiche 70, Français, - chaumard%20%C3%A0%20rouleau%20sur%20support
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- roller fairlead
1, fiche 71, Anglais, roller%20fairlead
correct, nom, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- roller chock 2, fiche 71, Anglais, roller%20chock
correct, nom
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A fairlead with an opening that features moving parts. 1, fiche 71, Anglais, - roller%20fairlead
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The roller fairlead differs from the Panama fairlead, which has no moving parts. 1, fiche 71, Anglais, - roller%20fairlead
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
roller fairlead: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 3, fiche 71, Anglais, - roller%20fairlead
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Fiche 71, La vedette principale, Français
- chaumard à rouleaux
1, fiche 71, Français, chaumard%20%C3%A0%20rouleaux
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Chaumard dont l’ouverture est munie de pièces mobiles. 1, fiche 71, Français, - chaumard%20%C3%A0%20rouleaux
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Le chaumard à rouleaux se distingue du chaumard de Panama, qui lui ne comporte pas de pièces mobiles. 1, fiche 71, Français, - chaumard%20%C3%A0%20rouleaux
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
chaumard à rouleaux :désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime(CNTM). 2, fiche 71, Français, - chaumard%20%C3%A0%20rouleaux
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Maniobras de los buques
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- cornamusa de rodillos
1, fiche 71, Espagnol, cornamusa%20de%20rodillos
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- bullnose
1, fiche 72, Anglais, bullnose
correct, nom, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- bullring 1, fiche 72, Anglais, bullring
correct, nom
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A Panama fairlead located at the vessel's stem. 2, fiche 72, Anglais, - bullnose
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
bullnose: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 3, fiche 72, Anglais, - bullnose
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- bull nose
- bull ring
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Fiche 72, La vedette principale, Français
- chaumard d'étrave
1, fiche 72, Français, chaumard%20d%27%C3%A9trave
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- chaumard de proue 2, fiche 72, Français, chaumard%20de%20proue
correct, nom masculin
- chaumard avant 2, fiche 72, Français, chaumard%20avant
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Chaumard de Panama situé sur la pointe avant du bâtiment. 2, fiche 72, Français, - chaumard%20d%27%C3%A9trave
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
chaumard d’étrave :désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime(CNTM) ;désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 72, Français, - chaumard%20d%27%C3%A9trave
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- safe waters
1, fiche 73, Anglais, safe%20waters
correct, nom pluriel, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Waters that present no danger to navigation. 1, fiche 73, Anglais, - safe%20waters
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
safe waters: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 2, fiche 73, Anglais, - safe%20waters
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- eaux sécuritaires
1, fiche 73, Français, eaux%20s%C3%A9curitaires
correct, nom féminin pluriel, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- eaux saines 1, fiche 73, Français, eaux%20saines
voir observation, nom féminin pluriel
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Eaux qui ne présentent aucun danger pour la navigation. 1, fiche 73, Français, - eaux%20s%C3%A9curitaires
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
eaux saines : Comme le terme «eaux saines» est aussi employé pour désigner des eaux qui ne sont pas polluées, le terme «eaux sécuritaires» est à privilégier pour désigner des eaux qui ne présentent aucun danger pour la navigation. 1, fiche 73, Français, - eaux%20s%C3%A9curitaires
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
eaux sécuritaires :désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime(CNTM). 2, fiche 73, Français, - eaux%20s%C3%A9curitaires
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- ammunition lot
1, fiche 74, Anglais, ammunition%20lot
correct, nom, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- ammo lot 2, fiche 74, Anglais, ammo%20lot
correct, nom, uniformisé
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A quantity of homogeneous ammunition, identified by a unique lot number, which is manufactured, assembled or renovated by one producer under uniform conditions and which is expected to function in a uniform manner. 2, fiche 74, Anglais, - ammunition%20lot
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
ammunition lot; ammo lot: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 74, Anglais, - ammunition%20lot
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 74, La vedette principale, Français
- lot de munitions
1, fiche 74, Français, lot%20de%20munitions
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- lot mun 2, fiche 74, Français, lot%20mun
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Ensemble homogène de munitions, identifiées par un seul numéro de lot, fabriquées, assemblées ou remises en condition par un industriel dans des conditions identiques et dont on peut attendre qu’elles fonctionnent de manière identique. 2, fiche 74, Français, - lot%20de%20munitions
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
lot de munitions; lot mun : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 74, Français, - lot%20de%20munitions
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
lot de munitions :désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 3, fiche 74, Français, - lot%20de%20munitions
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- lote de municiones
1, fiche 74, Espagnol, lote%20de%20municiones
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- machinery space
1, fiche 75, Anglais, machinery%20space
correct, nom, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A space, typically divided by partitions, that is dedicated to the vessel's mechanical systems, and that includes the engine room, steering gear, generators, and boilers. 2, fiche 75, Anglais, - machinery%20space
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
machinery space: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 3, fiche 75, Anglais, - machinery%20space
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 75, La vedette principale, Français
- tranche des machines
1, fiche 75, Français, tranche%20des%20machines
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- compartiment machines 2, fiche 75, Français, compartiment%20machines
correct, nom masculin
- espace machines 2, fiche 75, Français, espace%20machines
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Espace, généralement divisé par des cloisons, qui est dédié aux systèmes mécaniques du bâtiment et où l’on retrouve notamment la salle des machines, l’appareil à gouverner, les génératrices et les chaudières. 1, fiche 75, Français, - tranche%20des%20machines
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
tranche des machines :désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime(CNTM). 3, fiche 75, Français, - tranche%20des%20machines
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Batteries and Alternators (Motor Vehicles)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- cylindrical cell
1, fiche 76, Anglais, cylindrical%20cell
correct, nom
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
A cylindrical cell is a battery cell that is encased in a strong metal canister. Compared to prismatic cells, cylindrical cells are small and can be easily packed into just about any shape. 2, fiche 76, Anglais, - cylindrical%20cell
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Accumulateurs et alternateurs (Véhicules automobiles)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- cellule cylindrique
1, fiche 76, Français, cellule%20cylindrique
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Accumulateur électrochimique dont l’enveloppe, le plus souvent en acier, est rigide et de forme cylindrique. 1, fiche 76, Français, - cellule%20cylindrique
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
cellule cylindrique :désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française 12 décembre 2024. 2, fiche 76, Français, - cellule%20cylindrique
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- breast line
1, fiche 77, Anglais, breast%20line
correct, nom, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- breast rope 2, fiche 77, Anglais, breast%20rope
correct, nom
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A mooring line that is oriented perpendicular to the vessel and used to prevent it from moving away from a quay or any other mooring structure. 2, fiche 77, Anglais, - breast%20line
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
breast line: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 3, fiche 77, Anglais, - breast%20line
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- breastline
- breastrope
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Fiche 77, La vedette principale, Français
- traversière
1, fiche 77, Français, traversi%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- traversier 2, fiche 77, Français, traversier
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Amarre qui est orientée perpendiculairement au bâtiment et qui sert à l’empêcher de s’éloigner d’un quai ou d’un autre ouvrage d’amarrage. 1, fiche 77, Français, - traversi%C3%A8re
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
traversière :désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime(CNTM). 3, fiche 77, Français, - traversi%C3%A8re
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- fairlead
1, fiche 78, Anglais, fairlead
correct, nom, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- chock 2, fiche 78, Anglais, chock
correct, nom
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A device located on the deck or bulwarks of a vessel that is designed to guide mooring lines. 2, fiche 78, Anglais, - fairlead
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
fairlead: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 3, fiche 78, Anglais, - fairlead
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Fiche 78, La vedette principale, Français
- chaumard
1, fiche 78, Français, chaumard
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Pièce de guidage pour les amarres que l’on retrouve sur le pont ou sur les pavois du bâtiment. 2, fiche 78, Français, - chaumard
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
chaumard :désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime(CNTM). 3, fiche 78, Français, - chaumard
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Maniobras de los buques
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- guía
1, fiche 78, Espagnol, gu%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- galápago 2, fiche 78, Espagnol, gal%C3%A1pago
nom masculin
- gatera 2, fiche 78, Espagnol, gatera
nom féminin
- pasteca 2, fiche 78, Espagnol, pasteca
nom féminin
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- fore spring line
1, fiche 79, Anglais, fore%20spring%20line
correct, nom, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- forward spring line 1, fiche 79, Anglais, forward%20spring%20line
correct, nom
- fore spring rope 1, fiche 79, Anglais, fore%20spring%20rope
correct, nom
- forward spring rope 1, fiche 79, Anglais, forward%20spring%20rope
correct, nom
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A spring line attached to the front part of a vessel, oriented forward to prevent backward movement, or oriented backward to prevent forward movement. 1, fiche 79, Anglais, - fore%20spring%20line
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
fore spring line: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 2, fiche 79, Anglais, - fore%20spring%20line
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- fore springline
- forward springline
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Fiche 79, La vedette principale, Français
- garde montante avant
1, fiche 79, Français, garde%20montante%20avant
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- garde avant 1, fiche 79, Français, garde%20avant
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Garde montante attachée à la partie avant d’un bâtiment et dirigée vers l’avant pour l’empêcher de reculer ou vers l’arrière pour l’empêcher d’avancer. 1, fiche 79, Français, - garde%20montante%20avant
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
garde montante avant :désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime(CNTM). 2, fiche 79, Français, - garde%20montante%20avant
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- spring line
1, fiche 80, Anglais, spring%20line
correct, nom, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- spring rope 1, fiche 80, Anglais, spring%20rope
correct, nom
- springline 2, fiche 80, Anglais, springline
correct, nom
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A mooring line that is nearly parallel to the hull and used to prevent a vessel from moving backward or forward. 1, fiche 80, Anglais, - spring%20line
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
spring line: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 3, fiche 80, Anglais, - spring%20line
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Fiche 80, La vedette principale, Français
- garde montante
1, fiche 80, Français, garde%20montante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- garde 1, fiche 80, Français, garde
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Amarre qui est quasiment parallèle à la coque d’un bâtiment et qui sert à l’empêcher de reculer ou d’avancer. 2, fiche 80, Français, - garde%20montante
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
garde montante :désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime(CNTM). 3, fiche 80, Français, - garde%20montante
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Maniobras de los buques
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- amarra de costada
1, fiche 80, Espagnol, amarra%20de%20costada
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
- Safety (Water Transport)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- safe water mark
1, fiche 81, Anglais, safe%20water%20mark
correct, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A navigation mark indicating that the waters pose no danger to navigation. 2, fiche 81, Anglais, - safe%20water%20mark
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
safe water mark: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 3, fiche 81, Anglais, - safe%20water%20mark
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- marque d'eaux sécuritaires
1, fiche 81, Français, marque%20d%27eaux%20s%C3%A9curitaires
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- marque d'eaux saines 2, fiche 81, Français, marque%20d%27eaux%20saines
voir observation, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Marque de navigation qui indique que des eaux ne présentent aucun danger pour la navigation. 1, fiche 81, Français, - marque%20d%27eaux%20s%C3%A9curitaires
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
marque d’eaux saines : Ce terme est employé comme synonyme de «marque d’eaux sécuritaires», mais comme «eaux saines» est aussi employé pour désigner des eaux non polluées, le terme «marque d’eaux sécuritaires» est à privilégier. 1, fiche 81, Français, - marque%20d%27eaux%20s%C3%A9curitaires
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
marque d’eaux sécuritaires :désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime(CNTM). 3, fiche 81, Français, - marque%20d%27eaux%20s%C3%A9curitaires
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Demolition (Military)
- Weapon Systems
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- burning area
1, fiche 82, Anglais, burning%20area
correct, nom, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A location designated for the destruction of ammunition and explosives by burning. 1, fiche 82, Anglais, - burning%20area
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
A burning area is normally established within an approved destruction area. 1, fiche 82, Anglais, - burning%20area
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
burning area: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, fiche 82, Anglais, - burning%20area
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
- Systèmes d'armes
Fiche 82, La vedette principale, Français
- zone de brûlage
1, fiche 82, Français, zone%20de%20br%C3%BBlage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Emplacement réservé à la destruction d’explosifs et de munitions par brûlage. 1, fiche 82, Français, - zone%20de%20br%C3%BBlage
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Une zone de brûlage est normalement située à l’intérieur d’une zone de destruction approuvée. 1, fiche 82, Français, - zone%20de%20br%C3%BBlage
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
zone de brûlage :désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 2, fiche 82, Français, - zone%20de%20br%C3%BBlage
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Advanced Technology Weapons
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- area defence weapon
1, fiche 83, Anglais, area%20defence%20weapon
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- ADW 2, fiche 83, Anglais, ADW
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A weapon system capable of detecting, recognizing, identifying, locating and engaging a target within given arcs of fire. 3, fiche 83, Anglais, - area%20defence%20weapon
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
area defence weapon; ADW: designations standardized by NATO. 4, fiche 83, Anglais, - area%20defence%20weapon
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
area defence weapon: designation and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 4, fiche 83, Anglais, - area%20defence%20weapon
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- area defense weapon
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Armes de haute technicité
Fiche 83, La vedette principale, Français
- arme de défense de zone
1, fiche 83, Français, arme%20de%20d%C3%A9fense%20de%20zone
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Système d’arme capable de détecter, de reconnaître, d’identifier, de repérer et d’attaquer un objectif situé dans des arcs de tir donnés. 2, fiche 83, Français, - arme%20de%20d%C3%A9fense%20de%20zone
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
arme de défense de zone :désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du génie; désignation normalisée par l'OTAN. 3, fiche 83, Français, - arme%20de%20d%C3%A9fense%20de%20zone
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Air Safety
- National and International Security
- Air Forces
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- air security incident
1, fiche 84, Anglais, air%20security%20incident
correct, nom, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- ASI 1, fiche 84, Anglais, ASI
correct, nom, uniformisé
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
An incident involving a civil aircraft or airborne object that poses national security and/or public safety concerns. 1, fiche 84, Anglais, - air%20security%20incident
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
air security incident; ASI: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, fiche 84, Anglais, - air%20security%20incident
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Sécurité nationale et internationale
- Forces aériennes
Fiche 84, La vedette principale, Français
- incident de sûreté aérienne
1, fiche 84, Français, incident%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Incident impliquant un aéronef civil ou un objet volant pouvant comporter un risque pour la sécurité nationale ou la sécurité publique. 1, fiche 84, Français, - incident%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
incident de sûreté aérienne :désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 2, fiche 84, Français, - incident%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- stern line
1, fiche 85, Anglais, stern%20line
correct, nom, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- stern rope 2, fiche 85, Anglais, stern%20rope
correct, nom
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A mooring line that is attached to the rear end of a vessel and oriented aft. 1, fiche 85, Anglais, - stern%20line
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
stern line: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 2, fiche 85, Anglais, - stern%20line
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- sternline
- sternrope
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Fiche 85, La vedette principale, Français
- pointe arrière
1, fiche 85, Français, pointe%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- amarre de bout arrière 1, fiche 85, Français, amarre%20de%20bout%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
- amarre longue arrière 1, fiche 85, Français, amarre%20longue%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
- amarre de poupe 1, fiche 85, Français, amarre%20de%20poupe
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Amarre qui est attachée à l’extrémité arrière d’un bâtiment et qui est orientée vers l’arrière. 1, fiche 85, Français, - pointe%20arri%C3%A8re
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
pointe arrière :désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime(CNTM). 2, fiche 85, Français, - pointe%20arri%C3%A8re
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Panama fairlead
1, fiche 86, Anglais, Panama%20fairlead
correct, nom, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- Panama chock 1, fiche 86, Anglais, Panama%20chock
correct, nom
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A fairlead with a rounded opening and no moving parts. 2, fiche 86, Anglais, - Panama%20fairlead
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The Panama fairlead differs from the roller fairlead, which has moving parts. 2, fiche 86, Anglais, - Panama%20fairlead
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Originally, the Panama fairlead was designed to meet the specific requirements of the Panama Canal, but its use is now widespread. 2, fiche 86, Anglais, - Panama%20fairlead
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
Panama fairlead: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 3, fiche 86, Anglais, - Panama%20fairlead
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Fiche 86, La vedette principale, Français
- chaumard de Panama
1, fiche 86, Français, chaumard%20de%20Panama
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Chaumard dont l’ouverture arrondie est dépourvue de pièces mobiles. 2, fiche 86, Français, - chaumard%20de%20Panama
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Le chaumard de Panama se distingue du chaumard à rouleaux, qui lui comporte des pièces mobiles. 2, fiche 86, Français, - chaumard%20de%20Panama
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
À l’origine, le chaumard de Panama était conçu pour répondre aux exigences spécifiques du canal de Panama, mais son usage est maintenant largement répandu. 2, fiche 86, Français, - chaumard%20de%20Panama
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
chaumard de Panama :désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime(CNTM). 3, fiche 86, Français, - chaumard%20de%20Panama
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- aft spring line
1, fiche 87, Anglais, aft%20spring%20line
correct, nom, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- after spring line 1, fiche 87, Anglais, after%20spring%20line
correct, nom
- aft spring rope 1, fiche 87, Anglais, aft%20spring%20rope
correct, nom
- after spring rope 1, fiche 87, Anglais, after%20spring%20rope
correct, nom
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A spring line attached to the rear part of a vessel, oriented forward to prevent backward movement, or oriented backward to prevent forward movement. 1, fiche 87, Anglais, - aft%20spring%20line
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
aft spring line: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 2, fiche 87, Anglais, - aft%20spring%20line
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- aft springline
- after springline
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Fiche 87, La vedette principale, Français
- garde montante arrière
1, fiche 87, Français, garde%20montante%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- garde arrière 1, fiche 87, Français, garde%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Garde montante attachée à la partie arrière d’un bâtiment et dirigée vers l’avant pour l’empêcher de reculer ou vers l’arrière pour l’empêcher d’avancer. 1, fiche 87, Français, - garde%20montante%20arri%C3%A8re
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
garde montante arrière :désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime(CNTM). 2, fiche 87, Français, - garde%20montante%20arri%C3%A8re
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Ballistics
- Field Artillery
- Protection of Life
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- angle of safety
1, fiche 88, Anglais, angle%20of%20safety
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- safety angle 1, fiche 88, Anglais, safety%20angle
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
The minimum permissible angular clearance from the weapon to account for aiming deviation and the most likely ricochet angle. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 2, fiche 88, Anglais, - angle%20of%20safety
Record number: 88, Textual support number: 2 DEF
The minimum permissible angular clearance, at the gun, of the path of a projectile above the friendly troops. [Definition standardized by NATO.] 3, fiche 88, Anglais, - angle%20of%20safety
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
[The angle of safety] is the angle of clearance corrected to insure the safety of the troops. 3, fiche 88, Anglais, - angle%20of%20safety
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
angle of safety; safety angle: designations officially approved by the Joint Terminology Panel and standardized by NATO. 4, fiche 88, Anglais, - angle%20of%20safety
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Balistique
- Artillerie de campagne
- Sécurité des personnes
Fiche 88, La vedette principale, Français
- angle de sécurité
1, fiche 88, Français, angle%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Valeur minimale admissible de l’angle de tir qui tient compte de la déviation du viseur et de l’angle de ricochet le plus probable. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées.] 2, fiche 88, Français, - angle%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 88, Textual support number: 2 DEF
Valeur minimale admissible pour l’angle de tir d’un canon correspondant à la trajectoire d’un projectile au-dessus des troupes amies. [Définition normalisée par l’OTAN.] 3, fiche 88, Français, - angle%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
L’angle de sécurité est égal à l’angle d’écrêtement corrigé pour assurer la sécurité des troupes. 3, fiche 88, Français, - angle%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
angle de sécurité :désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et normalisée par l'OTAN. 4, fiche 88, Français, - angle%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Balística
- Artillería de campaña
- Protección de las personas
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- ángulo de seguridad
1, fiche 88, Espagnol, %C3%A1ngulo%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Ángulo de tiro mínimo permitido de un arma de fuego para que la trayectoria de un proyectil pase por encima de las tropas propias. Es el ángulo de nivel mínimo, corregido para garantizar la seguridad de las tropas. 1, fiche 88, Espagnol, - %C3%A1ngulo%20de%20seguridad
Fiche 89 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Transport of Goods
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- barge
1, fiche 89, Anglais, barge
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A flat-bottomed, non-motorised watercraft, used to transport cargo. 2, fiche 89, Anglais, - barge
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
barge: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 3, fiche 89, Anglais, - barge
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
barge: designation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Engineering Terminology Working Group. 4, fiche 89, Anglais, - barge
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Transport de marchandises
Fiche 89, La vedette principale, Français
- chaland
1, fiche 89, Français, chaland
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- barge 2, fiche 89, Français, barge
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Moyen de transport sur l’eau à fond plat, non motorisé et utilisé pour le déplacement de chargement. 3, fiche 89, Français, - chaland
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
chaland :désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime(CNTM). 4, fiche 89, Français, - chaland
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
barge :désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, fiche 89, Français, - chaland
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Transporte de mercancías
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- barcaza
1, fiche 89, Espagnol, barcaza
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- lancha 2, fiche 89, Espagnol, lancha
correct, nom féminin
- gabarra 2, fiche 89, Espagnol, gabarra
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Embarcación con calado muy bajo que se usa para transportar carga y especialmente para cargar o descargar carga de embarcaciones más grandes. 3, fiche 89, Espagnol, - barcaza
Fiche 90 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- aft breast line
1, fiche 90, Anglais, aft%20breast%20line
correct, nom, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- after breast line 1, fiche 90, Anglais, after%20breast%20line
correct, nom
- aft breast rope 1, fiche 90, Anglais, aft%20breast%20rope
correct, nom
- after breast rope 1, fiche 90, Anglais, after%20breast%20rope
correct, nom
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A breast line attached to the rear part of a vessel. 1, fiche 90, Anglais, - aft%20breast%20line
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
aft breast line: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 2, fiche 90, Anglais, - aft%20breast%20line
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- aft breastline
- after breastline
- aft breastrope
- after breastrope
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Fiche 90, La vedette principale, Français
- traversière arrière
1, fiche 90, Français, traversi%C3%A8re%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- traversier arrière 1, fiche 90, Français, traversier%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Traversière attachée à la partie arrière d’un bâtiment. 1, fiche 90, Français, - traversi%C3%A8re%20arri%C3%A8re
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
traversière arrière :désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime(CNTM). 2, fiche 90, Français, - traversi%C3%A8re%20arri%C3%A8re
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- engine room
1, fiche 91, Anglais, engine%20room
correct, nom, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
The compartment where the main engines used for propulsion are located. 2, fiche 91, Anglais, - engine%20room
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
The engine room is located in the machinery space. 2, fiche 91, Anglais, - engine%20room
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
engine room: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 3, fiche 91, Anglais, - engine%20room
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Propulsion des bateaux
Fiche 91, La vedette principale, Français
- salle des machines
1, fiche 91, Français, salle%20des%20machines
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Compartiment où sont situés le ou les moteurs principaux servant à la propulsion. 2, fiche 91, Français, - salle%20des%20machines
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
La salle des machines est située dans la tranche des machines. 2, fiche 91, Français, - salle%20des%20machines
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
salle des machines :désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime(CNTM). 3, fiche 91, Français, - salle%20des%20machines
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Propulsión de los barcos
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- sala de máquinas
1, fiche 91, Espagnol, sala%20de%20m%C3%A1quinas
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Land Forces
- Air Defence
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- air sentry
1, fiche 92, Anglais, air%20sentry
correct, nom, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A sentry on the ground specifically charged with the surveillance of the airspace. 2, fiche 92, Anglais, - air%20sentry
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
air sentry: designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 92, Anglais, - air%20sentry
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Défense aérienne
Fiche 92, La vedette principale, Français
- guetteur aérien
1, fiche 92, Français, guetteur%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- guetteuse aérienne 2, fiche 92, Français, guetteuse%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Guetteur au sol spécifiquement chargé de surveiller l’espace aérien. 3, fiche 92, Français, - guetteur%20a%C3%A9rien
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
guetteur aérien :désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 2, fiche 92, Français, - guetteur%20a%C3%A9rien
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- head line
1, fiche 93, Anglais, head%20line
correct, nom, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- bow line 1, fiche 93, Anglais, bow%20line
correct, nom
- head rope 1, fiche 93, Anglais, head%20rope
correct, nom
- bow rope 1, fiche 93, Anglais, bow%20rope
correct, nom
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A mooring line that is attached to the front end of a vessel and oriented forward. 1, fiche 93, Anglais, - head%20line
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
head line: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 2, fiche 93, Anglais, - head%20line
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- headline
- bowline
- headrope
- bowrope
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Fiche 93, La vedette principale, Français
- pointe avant
1, fiche 93, Français, pointe%20avant
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- amarre de bout avant 1, fiche 93, Français, amarre%20de%20bout%20avant
correct, nom féminin
- amarre longue avant 1, fiche 93, Français, amarre%20longue%20avant
correct, nom féminin
- amarre de proue 1, fiche 93, Français, amarre%20de%20proue
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Amarre qui est attachée à l’extrémité avant d’un bâtiment et qui est orientée vers l’avant. 1, fiche 93, Français, - pointe%20avant
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
pointe avant :désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime(CNTM). 2, fiche 93, Français, - pointe%20avant
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Mental health and hygiene
- Working Practices and Conditions
- Sociology of Work
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- work-life blur
1, fiche 94, Anglais, work%2Dlife%20blur
correct, nom
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- work-life blurring 2, fiche 94, Anglais, work%2Dlife%20blurring
correct, nom
- blurring of work-life boundaries 3, fiche 94, Anglais, blurring%20of%20work%2Dlife%20boundaries
correct, nom
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A situation in which a person has difficulty establishing the boundaries between their professional and private life. 4, fiche 94, Anglais, - work%2Dlife%20blur
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Hygiène et santé mentales
- Régimes et conditions de travail
- Sociologie du travail
Fiche 94, La vedette principale, Français
- confusion travail-vie personnelle
1, fiche 94, Français, confusion%20travail%2Dvie%20personnelle
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- brouillage professionnel 1, fiche 94, Français, brouillage%20professionnel
à éviter, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Situation dans laquelle se trouve une personne dont les sphères professionnelle et personnelle de sa vie se chevauchent. 1, fiche 94, Français, - confusion%20travail%2Dvie%20personnelle
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
brouillage professionnel : Ce terme est déconseillé en raison de son manque de transparence. En effet, il ne fait aucune mention de la vie personnelle, qui est pourtant l’un des points essentiels de ce concept. 2, fiche 94, Français, - confusion%20travail%2Dvie%20personnelle
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
confusion travail-vie personnelle :désignation et définition entérinées par le Comité de terminologie de Radio-Canada. 2, fiche 94, Français, - confusion%20travail%2Dvie%20personnelle
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Military Transportation
- Operations (Air Forces)
- Airborne Forces
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- aerial-delivery system
1, fiche 95, Anglais, aerial%2Ddelivery%20system
correct, nom, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- air-delivery system 1, fiche 95, Anglais, air%2Ddelivery%20system
correct, nom, uniformisé
- aerial delivery system 2, fiche 95, Anglais, aerial%20delivery%20system
correct, nom
- ADS 3, fiche 95, Anglais, ADS
correct
- ADS 3, fiche 95, Anglais, ADS
- air delivery system 1, fiche 95, Anglais, air%20delivery%20system
correct, nom
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A system designed to deliver personnel and materiel by air without landing the aircraft. 1, fiche 95, Anglais, - aerial%2Ddelivery%20system
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
aerial-delivery system; air-delivery system: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 95, Anglais, - aerial%2Ddelivery%20system
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Transport militaire
- Opérations (Forces aériennes)
- Forces aéroportées
Fiche 95, La vedette principale, Français
- système de livraison par air
1, fiche 95, Français, syst%C3%A8me%20de%20livraison%20par%20air
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Système conçu pour livrer du personnel et du matériel par air sans que l’aéronef atterrisse. 2, fiche 95, Français, - syst%C3%A8me%20de%20livraison%20par%20air
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
système de livraison par air :désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 95, Français, - syst%C3%A8me%20de%20livraison%20par%20air
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Batteries and Alternators (Motor Vehicles)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- traction battery
1, fiche 96, Anglais, traction%20battery
correct, nom, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- propulsion battery 2, fiche 96, Anglais, propulsion%20battery
correct, nom, normalisé
- electric vehicle battery 3, fiche 96, Anglais, electric%20vehicle%20battery
voir observation, nom
- EVB 3, fiche 96, Anglais, EVB
voir observation, nom
- EVB 3, fiche 96, Anglais, EVB
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
electric vehicle battery; EVB: These designations are commonly used to refer to the traction battery, which powers the electric motor of the vehicle. However, they can also refer to the auxiliary battery, which supplies power to the vehicle's accessories. 4, fiche 96, Anglais, - traction%20battery
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
traction battery; propulsion battery: designations standardized by ISO. 4, fiche 96, Anglais, - traction%20battery
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Accumulateurs et alternateurs (Véhicules automobiles)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- batterie de traction
1, fiche 96, Français, batterie%20de%20traction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- batterie de propulsion 2, fiche 96, Français, batterie%20de%20propulsion
correct, nom féminin, normalisé
- batterie de véhicule électrique 3, fiche 96, Français, batterie%20de%20v%C3%A9hicule%20%C3%A9lectrique
voir observation, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Batterie d’accumulateurs électrochimiques qui est capable de fournir l’énergie nécessaire au déplacement d’un véhicule électrique ou hybride et qui peut être rechargée notamment lors du freinage ou en utilisant une source d’énergie extérieure. 4, fiche 96, Français, - batterie%20de%20traction
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
batterie de véhicule électrique : Ce terme est fréquemment employé pour désigner spécifiquement la batterie de traction qui alimente le moteur électrique d’un véhicule. Toutefois, il peut également désigner la batterie auxiliaire qui alimente les accessoires d’un véhicule électrique. 5, fiche 96, Français, - batterie%20de%20traction
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
batterie de traction :désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 12 décembre 2024. 5, fiche 96, Français, - batterie%20de%20traction
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
batterie de traction; batterie de propulsion : désignations normalisées par l’ISO. 5, fiche 96, Français, - batterie%20de%20traction
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Acumuladores y alternadores (Vehículos automotores)
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- batería de tracción
1, fiche 96, Espagnol, bater%C3%ADa%20de%20tracci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- fore breast line
1, fiche 97, Anglais, fore%20breast%20line
correct, nom, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- forward breast line 1, fiche 97, Anglais, forward%20breast%20line
correct, nom
- fore breast rope 1, fiche 97, Anglais, fore%20breast%20rope
correct, nom
- forward breast rope 1, fiche 97, Anglais, forward%20breast%20rope
correct, nom
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A breast line attached to the front part of a vessel. 1, fiche 97, Anglais, - fore%20breast%20line
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
fore breast line: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 2, fiche 97, Anglais, - fore%20breast%20line
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- fore breastline
- forward breastline
- fore breastrope
- forward breastrope
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Fiche 97, La vedette principale, Français
- traversière avant
1, fiche 97, Français, traversi%C3%A8re%20avant
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- traversier avant 1, fiche 97, Français, traversier%20avant
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Traversière attachée à la partie avant d’un bâtiment. 1, fiche 97, Français, - traversi%C3%A8re%20avant
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
traversière avant :désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime(CNTM). 2, fiche 97, Français, - traversi%C3%A8re%20avant
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- buddy line
1, fiche 98, Anglais, buddy%20line
correct, nom, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A cord, usually between two and six metres in length, that secures a diver to their buddy diver. 1, fiche 98, Anglais, - buddy%20line
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
buddy line: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, fiche 98, Anglais, - buddy%20line
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- ligne de sécurité
1, fiche 98, Français, ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Corde, généralement d’une longueur de deux à six mètres, qui relie un plongeur à son équipier. 1, fiche 98, Français, - ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
ligne de sécurité :désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 2, fiche 98, Français, - ligne%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Demolition (Military)
- Land Mines
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- anti-defusing device
1, fiche 99, Anglais, anti%2Ddefusing%20device
correct, nom, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- anti-defuzing device 2, fiche 99, Anglais, anti%2Ddefuzing%20device
correct, nom, uniformisé
- antidefuzing device 3, fiche 99, Anglais, antidefuzing%20device
correct, nom
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A mechanism that detonates an explosive device when an attempt is made to defuse it. 1, fiche 99, Anglais, - anti%2Ddefusing%20device
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
anti-defusing device; anti-defuzing device: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 99, Anglais, - anti%2Ddefusing%20device
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
anti-defuzing device: designation officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 4, fiche 99, Anglais, - anti%2Ddefusing%20device
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- antidefusing device
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
- Mines terrestres
Fiche 99, La vedette principale, Français
- dispositif antidésamorçage
1, fiche 99, Français, dispositif%20antid%C3%A9samor%C3%A7age
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- dispositif anti-désamorçage 2, fiche 99, Français, dispositif%20anti%2Dd%C3%A9samor%C3%A7age
nom masculin, uniformisé
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme faisant détoner un dispositif explosif lorsqu’on tente de le désamorcer. 3, fiche 99, Français, - dispositif%20antid%C3%A9samor%C3%A7age
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
dispositif antidésamorçage :désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 99, Français, - dispositif%20antid%C3%A9samor%C3%A7age
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
dispositif anti-désamorçage :désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 99, Français, - dispositif%20antid%C3%A9samor%C3%A7age
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Batteries and Alternators (Motor Vehicles)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- pouch cell
1, fiche 100, Anglais, pouch%20cell
correct, nom
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Battery cells are designed in different shapes and form-factors: cylindrical, prismatic and pouch cells. ... Pouch cells do not have a rigid outside can and use a sealed flexible foil as the cell container. 2, fiche 100, Anglais, - pouch%20cell
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Accumulateurs et alternateurs (Véhicules automobiles)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- cellule poche
1, fiche 100, Français, cellule%20poche
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Accumulateur électrochimique dont l’enveloppe, en plastique et en métal, est souple ou semi-rigide. 1, fiche 100, Français, - cellule%20poche
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Une cellule poche a l’avantage de présenter une énergie massique plus importante qu’une cellule prismatique, mais elle est sensible aux vibrations et nécessite d’être protégée dans un module de batterie. 1, fiche 100, Français, - cellule%20poche
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
cellule poche :désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 12 décembre 2024. 2, fiche 100, Français, - cellule%20poche
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :