TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DESIGNATION CONJOINTE [4 fiches]

Fiche 1 2024-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
CONT

In joint audits, two (or more) audit firms are appointed to share responsibility for a single audit engagement and to produce a single audit report.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

Dans des missions distinctes, chaque auditeur doit être en mesure d’exprimer une opinion sur l’ensemble de la mission d’audit et en assumer l’entière responsabilité, y compris pour les travaux réalisés par d’autres (ce qui inclut un autre auditeur). Dans un audit conjoint, ces responsabilités sont assumées conjointement par les co-auditeurs.

OBS

covérification; vérification conjointe : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

audit conjoint : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Fluctuations
  • Market Prices
CONT

Skimpflation involves spending less or using less time or materials in an attempt to economize. This means that when companies incur higher costs, instead of simply increasing the prices, they skimp on the quality of goods and services that they provide. While you get less with shrinkflation in terms of quantity, with skimpflation you get less in terms of quality.

Français

Domaine(s)
  • Fluctuations économiques
  • Prix (Commercialisation)
DEF

Phénomène commercial qui consiste en la diminution de la qualité d’un produit ou d’un service qui n’est pas accompagnée d’une baisse du prix de vente, notamment en période d’inflation non maîtrisée.

OBS

déqualiflation : Cette désignation est une proposition conjointe de l'Office québécois de la langue française et du Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution
DEF

A session between the parties and their respective lawyers in a collaborative law process.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
DEF

Séance entre les parties et leurs avocats respectifs dans un processus de droit collaboratif.

OBS

séance conjointe :désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution
DEF

A meeting between the parties and their respective lawyers in a collaborative law process.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
DEF

Rencontre entre les parties et leurs avocats respectifs dans un processus de droit collaboratif.

OBS

rencontre conjointe :désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :