TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DESIGNATION CONJOINTE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- joint audit
1, fiche 1, Anglais, joint%20audit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In joint audits, two (or more) audit firms are appointed to share responsibility for a single audit engagement and to produce a single audit report. 2, fiche 1, Anglais, - joint%20audit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- audit conjoint
1, fiche 1, Français, audit%20conjoint
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- co-commissariat 2, fiche 1, Français, co%2Dcommissariat
correct, nom masculin, Belgique, France
- révision en collège 2, fiche 1, Français, r%C3%A9vision%20en%20coll%C3%A8ge
correct, nom féminin, Belgique
- covérification 2, fiche 1, Français, cov%C3%A9rification
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
- vérification conjointe 2, fiche 1, Français, v%C3%A9rification%20conjointe
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans des missions distinctes, chaque auditeur doit être en mesure d’exprimer une opinion sur l’ensemble de la mission d’audit et en assumer l’entière responsabilité, y compris pour les travaux réalisés par d’autres (ce qui inclut un autre auditeur). Dans un audit conjoint, ces responsabilités sont assumées conjointement par les co-auditeurs. 3, fiche 1, Français, - audit%20conjoint
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
covérification; vérification conjointe : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit». 4, fiche 1, Français, - audit%20conjoint
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
audit conjoint : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 4, fiche 1, Français, - audit%20conjoint
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
- Market Prices
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- skimpflation
1, fiche 2, Anglais, skimpflation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Skimpflation involves spending less or using less time or materials in an attempt to economize. This means that when companies incur higher costs, instead of simply increasing the prices, they skimp on the quality of goods and services that they provide. While you get less with shrinkflation in terms of quantity, with skimpflation you get less in terms of quality. 2, fiche 2, Anglais, - skimpflation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
- Prix (Commercialisation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déqualiflation
1, fiche 2, Français, d%C3%A9qualiflation
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Phénomène commercial qui consiste en la diminution de la qualité d’un produit ou d’un service qui n’est pas accompagnée d’une baisse du prix de vente, notamment en période d’inflation non maîtrisée. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9qualiflation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
déqualiflation : Cette désignation est une proposition conjointe de l'Office québécois de la langue française et du Bureau de la traduction. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9qualiflation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- joint session
1, fiche 3, Anglais, joint%20session
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A session between the parties and their respective lawyers in a collaborative law process. 2, fiche 3, Anglais, - joint%20session
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 3, La vedette principale, Français
- séance conjointe
1, fiche 3, Français, s%C3%A9ance%20conjointe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Séance entre les parties et leurs avocats respectifs dans un processus de droit collaboratif. 2, fiche 3, Français, - s%C3%A9ance%20conjointe
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
séance conjointe :désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 3, fiche 3, Français, - s%C3%A9ance%20conjointe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- joint meeting
1, fiche 4, Anglais, joint%20meeting
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A meeting between the parties and their respective lawyers in a collaborative law process. 2, fiche 4, Anglais, - joint%20meeting
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rencontre conjointe
1, fiche 4, Français, rencontre%20conjointe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Rencontre entre les parties et leurs avocats respectifs dans un processus de droit collaboratif. 2, fiche 4, Français, - rencontre%20conjointe
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rencontre conjointe :désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 3, fiche 4, Français, - rencontre%20conjointe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :