TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DESIGNATION CSA [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
- Information Processing (Informatics)
- Communication and Information Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- data protection
1, fiche 1, Anglais, data%20protection
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- protection of data 2, fiche 1, Anglais, protection%20of%20data
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The implementation of appropriate administrative, technical or physical means to guard against unauthorized intentional or accidental disclosure, modification, or destruction of data. 3, fiche 1, Anglais, - data%20protection
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
data protection: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 1, Anglais, - data%20protection
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 1, La vedette principale, Français
- protection des données
1, fiche 1, Français, protection%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mise en vigueur d’un ensemble de mesures administratives, techniques et physiques pour interdire toute modification, destruction ou divulgation de données par accident ou malveillance. 2, fiche 1, Français, - protection%20des%20donn%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
protection des données :désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 1, Français, - protection%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Tratamiento de la información (Informática)
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- protección de datos
1, fiche 1, Espagnol, protecci%C3%B3n%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Implementación de medios administrativos, físicos o técnicos para proteger contra la consulta y uso no autorizado de procedimientos y datos. 1, fiche 1, Espagnol, - protecci%C3%B3n%20de%20datos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Memories
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dynamic storage allocation
1, fiche 2, Anglais, dynamic%20storage%20allocation
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- dynamic memory allocation 2, fiche 2, Anglais, dynamic%20memory%20allocation
correct, nom
- dynamic allocation of memory 3, fiche 2, Anglais, dynamic%20allocation%20of%20memory
correct, nom
- dynamic allocation 4, fiche 2, Anglais, dynamic%20allocation
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The allocation of storage space to data objects only for the duration of the execution of their scope. 5, fiche 2, Anglais, - dynamic%20storage%20allocation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dynamic storage allocation: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 6, fiche 2, Anglais, - dynamic%20storage%20allocation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- allocation dynamique de mémoire
1, fiche 2, Français, allocation%20dynamique%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- affectation dynamique de mémoire 2, fiche 2, Français, affectation%20dynamique%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
- attribution dynamique de mémoire 3, fiche 2, Français, attribution%20dynamique%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
- allocation dynamique 1, fiche 2, Français, allocation%20dynamique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Affectation temporaire d’espace en mémoire à des objets de données, seulement pour la durée d’exécution correspondant à leur portée. 2, fiche 2, Français, - allocation%20dynamique%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
affectation dynamique de mémoire : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 2, Français, - allocation%20dynamique%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
attribution dynamique de mémoire :désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 4, fiche 2, Français, - allocation%20dynamique%20de%20m%C3%A9moire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- atribución dinámica de almacenamiento
1, fiche 2, Espagnol, atribuci%C3%B3n%20din%C3%A1mica%20de%20almacenamiento
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- asignación dinámica de memoria 2, fiche 2, Espagnol, asignaci%C3%B3n%20din%C3%A1mica%20de%20memoria
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Offences and crimes
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- computer crime
1, fiche 3, Anglais, computer%20crime
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A crime committed with the aid of, or directly involving, a data processing system or computer network. 2, fiche 3, Anglais, - computer%20crime
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
computer crime: Although some sources list them as synonyms, not all "computer crimes" are "cyber crimes." "Cyber crimes" requires a connection to a network, while "computer crimes" can be committed offline. 3, fiche 3, Anglais, - computer%20crime
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
computer crime: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 3, Anglais, - computer%20crime
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- délit informatique
1, fiche 3, Français, d%C3%A9lit%20informatique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- crime informatique 2, fiche 3, Français, crime%20informatique
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Délit commis à l’aide d’un système informatique ou d’un réseau d’ordinateurs ou les impliquant directement. 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9lit%20informatique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
délit informatique; crime informatique : Ces désignations ne sont pas synonymes de «cybercrime», bien que certains auteurs soutiennent qu’ils le soient. Un «cybercrime» prend nécessairement une connexion à un réseau, tandis qu’un «délit informatique» ou un «crime informatique» peut se produire hors ligne. 4, fiche 3, Français, - d%C3%A9lit%20informatique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
délit informatique :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 4, fiche 3, Français, - d%C3%A9lit%20informatique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Seguridad de IT
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- delito informático
1, fiche 3, Espagnol, delito%20inform%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- acto criminal de computadora 2, fiche 3, Espagnol, acto%20criminal%20de%20computadora
correct, nom masculin
- acto criminal de ordenador 2, fiche 3, Espagnol, acto%20criminal%20de%20ordenador
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En la categoría de "delitos informáticos" suele incluirse una amplia gama de conductas, que incluyen los fraudes cometidos mediante manipulación de computadoras, las falsificaciones informáticas o los daños o modificaciones de programas o datos computarizados, el sabotaje informático, la utilización de virus o gusanos, acceso por la actividad de piratas informáticos o hackers, y también la reproducción no autorizada de programas informáticos con protección legal, llamada comúnmente en nuestro entorno piratería de software. 1, fiche 3, Espagnol, - delito%20inform%C3%A1tico
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Software
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- software package
1, fiche 4, Anglais, software%20package
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- package 2, fiche 4, Anglais, package
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A complete and documented set of programs supplied to several users for a generic application or function. 3, fiche 4, Anglais, - software%20package
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Some software packages are alterable for a specific application. 3, fiche 4, Anglais, - software%20package
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
software package: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 4, Anglais, - software%20package
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 4, La vedette principale, Français
- progiciel
1, fiche 4, Français, progiciel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- produit-programme 2, fiche 4, Français, produit%2Dprogramme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble complet et documenté de programmes conçu pour être fourni à plusieurs utilisateurs, en vue d’une même application ou d’une même fonction. 3, fiche 4, Français, - progiciel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Certains progiciels sont modifiables en vue d’applications particulières. 3, fiche 4, Français, - progiciel
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
progiciel : mot-valise formé à partir des termes «produit» et «logiciel». 4, fiche 4, Français, - progiciel
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
progiciel; produit-programme : désignations et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 5, fiche 4, Français, - progiciel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- paquete de programática
1, fiche 4, Espagnol, paquete%20de%20program%C3%A1tica
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- paquete de software 2, fiche 4, Espagnol, paquete%20de%20software
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Los paquetes de software pueden estar en un formato estandarizado que les permite ser instalados por un programa que está integrado en el sistema operativo, o puede ser un instalador autosuficiente (no necesita otros programas), generalmente conocido como "instalador". 2, fiche 4, Espagnol, - paquete%20de%20program%C3%A1tica
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-01-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- distribution list
1, fiche 5, Anglais, distribution%20list
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- distr list 2, fiche 5, Anglais, distr%20list
correct, nom, uniformisé
- mailing list 3, fiche 5, Anglais, mailing%20list
correct, nom
- mail distribution list 4, fiche 5, Anglais, mail%20distribution%20list
correct, nom
- maillist 5, fiche 5, Anglais, maillist
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A list of intended recipients defined and named by, or for the use of, the originator. 6, fiche 5, Anglais, - distribution%20list
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
distribution list: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 7, fiche 5, Anglais, - distribution%20list
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
distribution list; distr list: designations officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Air Force Terminology Panel (Trenton). 7, fiche 5, Anglais, - distribution%20list
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- liste de distribution
1, fiche 5, Français, liste%20de%20distribution
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- liste de distr 2, fiche 5, Français, liste%20de%20distr
correct, nom féminin, uniformisé
- liste de diffusion 3, fiche 5, Français, liste%20de%20diffusion
correct, nom féminin
- liste d'envoi 4, fiche 5, Français, liste%20d%27envoi
correct, nom féminin
- liste de messagerie 5, fiche 5, Français, liste%20de%20messagerie
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Liste des destinataires prévus, définie et identifiée par l’expéditeur, ou pour son compte. 6, fiche 5, Français, - liste%20de%20distribution
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
liste de distribution :désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 7, fiche 5, Français, - liste%20de%20distribution
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
liste de distribution; liste de distr : désignations uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 7, fiche 5, Français, - liste%20de%20distribution
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
liste de diffusion : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 20 avril 2007. 7, fiche 5, Français, - liste%20de%20distribution
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- lista de difusión
1, fiche 5, Espagnol, lista%20de%20difusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- lista de distribución 2, fiche 5, Espagnol, lista%20de%20distribuci%C3%B3n
correct, nom féminin
- lista de correo 2, fiche 5, Espagnol, lista%20de%20correo
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-12-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- actuator
1, fiche 6, Anglais, actuator
correct, nom, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- robot actuator 2, fiche 6, Anglais, robot%20actuator
correct, nom, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A power mechanism that converts electrical, hydraulic, pneumatic or any energy to effect motion of the robot. 3, fiche 6, Anglais, - actuator
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Actuators are used to move a robot's manipulator joints. Three basic types of actuators ... are used in ... robots: pneumatic, hydraulic, and electrical. 4, fiche 6, Anglais, - actuator
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
actuator: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA) in 1992. 5, fiche 6, Anglais, - actuator
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
actuator; robot actuator: designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 6, Anglais, - actuator
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- actionneur
1, fiche 6, Français, actionneur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- actionneur de robot 2, fiche 6, Français, actionneur%20de%20robot
correct, nom masculin, normalisé
- actionneur du robot 3, fiche 6, Français, actionneur%20du%20robot
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Organe de puissance qui transforme l’énergie électrique, hydraulique, pneumatique ou toute autre énergie en mouvements du robot. 2, fiche 6, Français, - actionneur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
actionneur :désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA) en 1992. 4, fiche 6, Français, - actionneur
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
actionneur; actionneur de robot : désignations et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 6, Français, - actionneur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- actuador
1, fiche 6, Espagnol, actuador
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Los] robots puede clasificarse [según] su actuación: los actuadores son el conjunto de dispositivos capaces de transformar la energía en la activación de un movimiento a partir de las órdenes dadas por una unidad de control. 1, fiche 6, Espagnol, - actuador
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-12-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Data Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- token
1, fiche 7, Anglais, token
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In local area network, a specified group of bits serving as a symbol of authority passed successively from one data station to another to indicate the station temporarily in control of the transmission medium. 2, fiche 7, Anglais, - token
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
token: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 7, Anglais, - token
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
token: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 7, Anglais, - token
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transmission de données
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- jeton
1, fiche 7, Français, jeton
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans un réseau local, ensemble particulier de bits servant de symbole d’autorité passé successivement d’une station de données à une autre pour indiquer celle qui dispose temporairement de la maîtrise du support de transmission. 2, fiche 7, Français, - jeton
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
jeton : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 7, Français, - jeton
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
jeton :désignation normalisée pas l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 7, Français, - jeton
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-11-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- knowledge base
1, fiche 8, Anglais, knowledge%20base
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- KB 2, fiche 8, Anglais, KB
correct, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- K-base 3, fiche 8, Anglais, K%2Dbase
correct, normalisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
An expert system is composed of a knowledge base (containing a set of facts and rules) and an inference engine (which deduces new facts from known facts). 4, fiche 8, Anglais, - knowledge%20base
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
knowledge base: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA) in 1992. 5, fiche 8, Anglais, - knowledge%20base
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
knowledge base; KB; K-base: designations standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission in 1995. 5, fiche 8, Anglais, - knowledge%20base
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 8, La vedette principale, Français
- base de connaissances
1, fiche 8, Français, base%20de%20connaissances
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- BC 2, fiche 8, Français, BC
correct, nom féminin, normalisé
- BDC 2, fiche 8, Français, BDC
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- base de connaissance 3, fiche 8, Français, base%20de%20connaissance
correct, nom féminin
- BC 4, fiche 8, Français, BC
correct, nom féminin
- BDC 5, fiche 8, Français, BDC
correct, nom féminin
- BC 4, fiche 8, Français, BC
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Une base de connaissances est [composée] d’un ensemble de faits et d’un ensemble de règles. 6, fiche 8, Français, - base%20de%20connaissances
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
base de connaissances :désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA) en 1992 et publiée au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 7, fiche 8, Français, - base%20de%20connaissances
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
base de connaissances; BC; BDC : désignations normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale en 1995. 7, fiche 8, Français, - base%20de%20connaissances
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- base de conocimientos
1, fiche 8, Espagnol, base%20de%20conocimientos
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Base de datos de conocimientos sobre un tema específico; ésta contiene el conocimiento humano requerido para un sistema basado en el conocimiento, incluyendo hechos, inferencias y procedimientos necesarios para solucionar un problema. 2, fiche 8, Espagnol, - base%20de%20conocimientos
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-11-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Artificial Intelligence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- terminal node
1, fiche 9, Anglais, terminal%20node
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- leaf 2, fiche 9, Anglais, leaf
correct, normalisé
- leaf node 3, fiche 9, Anglais, leaf%20node
correct
- external node 4, fiche 9, Anglais, external%20node
correct
- tip node 4, fiche 9, Anglais, tip%20node
correct
- childless node 4, fiche 9, Anglais, childless%20node
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The node that has no subordinate node. 5, fiche 9, Anglais, - terminal%20node
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
terminal node; leaf: designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission (IEC). 6, fiche 9, Anglais, - terminal%20node
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
terminal node: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 6, fiche 9, Anglais, - terminal%20node
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Infographie
- Intelligence artificielle
Fiche 9, La vedette principale, Français
- nœud terminal
1, fiche 9, Français, n%26oelig%3Bud%20terminal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- feuille 2, fiche 9, Français, feuille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Nœud qui n’a pas de nœud subordonné. 2, fiche 9, Français, - n%26oelig%3Bud%20terminal
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
nœud terminal; feuille : désignations et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 9, Français, - n%26oelig%3Bud%20terminal
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
nœud terminal :désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 9, Français, - n%26oelig%3Bud%20terminal
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Inteligencia artificial
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- nodo terminal
1, fiche 9, Espagnol, nodo%20terminal
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- hoja 1, fiche 9, Espagnol, hoja
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-11-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- terminal
1, fiche 10, Anglais, terminal
correct, nom, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A functional unit in a system or communication network at which data may be entered or retrieved. 2, fiche 10, Anglais, - terminal
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
terminal: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission (IEC); designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and by the Association française de normalisation (AFNOR). 3, fiche 10, Anglais, - terminal
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- terminal
1, fiche 10, Français, terminal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle d’un système ou d’un réseau de communication par laquelle des données peuvent être introduites ou extraites. 2, fiche 10, Français, - terminal
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
terminal :désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale(CEI) ;désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA) et par l'Association française de normalisation(AFNOR). 3, fiche 10, Français, - terminal
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- terminal
1, fiche 10, Espagnol, terminal
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Unidad funcional en un sistema de red de comunicación en la cual los datos pueden ser entrados o recuperados. 2, fiche 10, Espagnol, - terminal
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-11-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tens complement
1, fiche 11, Anglais, tens%20complement
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- complement on ten 2, fiche 11, Anglais, complement%20on%20ten
correct, normalisé
- ten's complement number 3, fiche 11, Anglais, ten%27s%20complement%20number
correct
- ten's complement 4, fiche 11, Anglais, ten%27s%20complement
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The radix complement in the decimal system. 5, fiche 11, Anglais, - tens%20complement
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
tens complement: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission (IEC); designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 6, fiche 11, Anglais, - tens%20complement
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
complement on ten: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 6, fiche 11, Anglais, - tens%20complement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- complément à dix
1, fiche 11, Français, compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20dix
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Complément à la base en numération décimale. 2, fiche 11, Français, - compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20dix
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
complément à dix :désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale(CEI) ;désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 11, Français, - compl%C3%A9ment%20%C3%A0%20dix
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- complemento a diez
1, fiche 11, Espagnol, complemento%20a%20diez
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-09-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- task
1, fiche 12, Anglais, task
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In a multiprogramming or multiprocessing environment, one or more sequences of instructions treated by a control program as an element of work to be accomplished by a computer. 2, fiche 12, Anglais, - task
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
task: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 12, Anglais, - task
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tâche
1, fiche 12, Français, t%C3%A2che
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En multiprogrammation ou en multitraitement, une ou plusieurs séquences d’instructions considérées par un programme de commande comme un élément de l’ouvrage que doit accomplir un ordinateur. 2, fiche 12, Français, - t%C3%A2che
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
tâche :désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 12, Français, - t%C3%A2che
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- tarea
1, fiche 12, Espagnol, tarea
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] en un ambiente de multiprogramación o multiprocesamiento[,] una o varias secuencias de instrucciones tratadas por un programa de control como un elemento de trabajo que debe realizarse por una computadora [...] 1, fiche 12, Espagnol, - tarea
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-09-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- blob
1, fiche 13, Anglais, blob
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An unwanted dark or light area in an image. 1, fiche 13, Anglais, - blob
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
blob: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 2, fiche 13, Anglais, - blob
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tache
1, fiche 13, Français, tache
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Zone indésirable, foncée ou pâle, apparaissant dans une image. 1, fiche 13, Français, - tache
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
tache :désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 2, fiche 13, Français, - tache
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-09-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Teleprinters and Telex Networks
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- telex
1, fiche 14, Anglais, telex
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- TLX 2, fiche 14, Anglais, TLX
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A public switched service for text transmission between teleprinters or compatible devices. 3, fiche 14, Anglais, - telex
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
telex: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 14, Anglais, - telex
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Téléimprimeurs et réseau télex
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- télex
1, fiche 14, Français, t%C3%A9lex
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- TLX 2, fiche 14, Français, TLX
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Service public commuté de transmission de texte entre téléimprimeurs ou appareils compatibles. 3, fiche 14, Français, - t%C3%A9lex
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
télex :désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 4, fiche 14, Français, - t%C3%A9lex
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Teleimpresoras y red télex
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- télex
1, fiche 14, Espagnol, t%C3%A9lex
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
mensaje transmitido por télex 2, fiche 14, Espagnol, - t%C3%A9lex
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-09-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- teletex
1, fiche 15, Anglais, teletex
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An electronic mail service that provides letter-quality communications among subscribers. 2, fiche 15, Anglais, - teletex
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Teletex is an enhanced version of telex. It provides both uppercase and lowercase transmission at higher speeds than telex. 2, fiche 15, Anglais, - teletex
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
teletex: Confusion of this term with "teletext" should be avoided. 2, fiche 15, Anglais, - teletex
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
teletex: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 15, Anglais, - teletex
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- télétex
1, fiche 15, Français, t%C3%A9l%C3%A9tex
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Service de courrier électronique qui permet des communications de qualité courrier entre abonnés. 2, fiche 15, Français, - t%C3%A9l%C3%A9tex
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le télétex est une version améliorée du télex. Il permet la transmission de caractères minuscules et majuscules à une vitesse supérieure à celle du télex. 2, fiche 15, Français, - t%C3%A9l%C3%A9tex
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
télétex : Il convient d’éviter la confusion entre «télétex» et «télétexte». 2, fiche 15, Français, - t%C3%A9l%C3%A9tex
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
télétex :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 15, Français, - t%C3%A9l%C3%A9tex
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- teletex
1, fiche 15, Espagnol, teletex
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- servicio teletex 1, fiche 15, Espagnol, servicio%20teletex
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-09-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- rise time
1, fiche 16, Anglais, rise%20time
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- build-up time 2, fiche 16, Anglais, build%2Dup%20time
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In the approximation of a step function, time required for a signal to change from a specified low value to a specified high value. 3, fiche 16, Anglais, - rise%20time
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Usually these values are 10% and 90% of the step height. 3, fiche 16, Anglais, - rise%20time
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
rise time: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 16, Anglais, - rise%20time
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- build up time
- buildup time
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- temps de montée
1, fiche 16, Français, temps%20de%20mont%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Temps nécessaire pour qu’un signal passe d’une valeur inférieure spécifiée à une valeur supérieure spécifiée, lorsqu’on cherche à réaliser une fonction échelon. 2, fiche 16, Français, - temps%20de%20mont%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, cette valeur inférieure et cette valeur supérieure représentent respectivement 10 % et 90 % d’une valeur spécifiée. 2, fiche 16, Français, - temps%20de%20mont%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
temps de montée :désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 16, Français, - temps%20de%20mont%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de subida
1, fiche 16, Espagnol, tiempo%20de%20subida
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-09-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- ring latency
1, fiche 17, Anglais, ring%20latency
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
In a ring network, time required for a signal to propagate once around the ring. 2, fiche 17, Anglais, - ring%20latency
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The ring latency includes the signal propagation delay through the ring medium, including drop cables, plus the sum of propagation delays through each data station connected to the token-ring network and is related to the data transmission rate. 2, fiche 17, Anglais, - ring%20latency
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
ring latency: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 17, Anglais, - ring%20latency
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- temps de révolution
1, fiche 17, Français, temps%20de%20r%C3%A9volution
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dans un réseau en anneau, le temps nécessaire pour qu’un signal fasse une fois le tour de l’anneau. 2, fiche 17, Français, - temps%20de%20r%C3%A9volution
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le temps de révolution comprend le temps de propagation du signal le long du support en anneau, y compris le long des câbles de dérivation, augmenté de la somme des temps de propagation à travers chacune des stations de données connectées au réseau et est fonction du débit de la transmission. 2, fiche 17, Français, - temps%20de%20r%C3%A9volution
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
temps de révolution :désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 17, Français, - temps%20de%20r%C3%A9volution
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-09-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- transmission path delay
1, fiche 18, Anglais, transmission%20path%20delay
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- one-way propagation time 1, fiche 18, Anglais, one%2Dway%20propagation%20time
correct, normalisé
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The time required for a bit to travel between the two most distant data stations in a bus network. 2, fiche 18, Anglais, - transmission%20path%20delay
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
transmission path delay; one-way propagation time: designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designations standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 18, Anglais, - transmission%20path%20delay
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- one way propagation time
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- temps de propagation
1, fiche 18, Français, temps%20de%20propagation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dans un réseau en bus, temps mis par un bit pour parcourir la distance entre les deux stations de données les plus éloignées l’une de l’autre. 2, fiche 18, Français, - temps%20de%20propagation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
temps de propagation :désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 18, Français, - temps%20de%20propagation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de propagación
1, fiche 18, Espagnol, tiempo%20de%20propagaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- tiempo de propagación en un sentido 1, fiche 18, Espagnol, tiempo%20de%20propagaci%C3%B3n%20en%20un%20sentido
correct, nom masculin
- tiempo de propagación en un solo sentido 1, fiche 18, Espagnol, tiempo%20de%20propagaci%C3%B3n%20en%20un%20solo%20sentido
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-09-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- broadband LAN
1, fiche 19, Anglais, broadband%20LAN
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- broadband local area network 2, fiche 19, Anglais, broadband%20local%20area%20network
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A local area network consisting of more than one channel, in which data are encoded, multiplexed, and transmitted with modulation of carriers. 3, fiche 19, Anglais, - broadband%20LAN
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
broadband LAN: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 19, Anglais, - broadband%20LAN
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- broad-band LAN
- broad-band local area network
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- réseau local à large bande
1, fiche 19, Français, r%C3%A9seau%20local%20%C3%A0%20large%20bande
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Réseau local qui comprend plusieurs voies de transmission de données et dans lequel les données sont codées, multiplexées, puis émises avec modulation de porteuses. 2, fiche 19, Français, - r%C3%A9seau%20local%20%C3%A0%20large%20bande
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
réseau local à large bande :désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 19, Français, - r%C3%A9seau%20local%20%C3%A0%20large%20bande
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- red de área local de banda ancha
1, fiche 19, Espagnol, red%20de%20%C3%A1rea%20local%20de%20banda%20ancha
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-09-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- backward LAN channel
1, fiche 20, Anglais, backward%20LAN%20channel
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- reverse LAN channel 2, fiche 20, Anglais, reverse%20LAN%20channel
correct, normalisé
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
In a broadband LAN [local area network], channel assigned for data transmission from the data stations to the headend. 3, fiche 20, Anglais, - backward%20LAN%20channel
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
backward LAN channel; reverse LAN channel: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 20, Anglais, - backward%20LAN%20channel
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- voie de retour
1, fiche 20, Français, voie%20de%20retour
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- voie de retour en réseau local 2, fiche 20, Français, voie%20de%20retour%20en%20r%C3%A9seau%20local
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Dans un réseau local à large bande, voie affectée à la transmission de données allant des stations de données vers la tête de bus. 3, fiche 20, Français, - voie%20de%20retour
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
voie de retour :désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 4, fiche 20, Français, - voie%20de%20retour
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- canal LAN de retorno
1, fiche 20, Espagnol, canal%20LAN%20de%20retorno
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
LAN: por sus siglas en inglés "local area network". 2, fiche 20, Espagnol, - canal%20LAN%20de%20retorno
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-09-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Artificial Intelligence
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- computerize
1, fiche 21, Anglais, computerize
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- computerise 2, fiche 21, Anglais, computerise
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Automate by means of computers. 3, fiche 21, Anglais, - computerize
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
computerize: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 21, Anglais, - computerize
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Intelligence artificielle
Fiche 21, La vedette principale, Français
- informatiser
1, fiche 21, Français, informatiser
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Automatiser au moyen d’ordinateurs. 2, fiche 21, Français, - informatiser
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
informatiser :désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 21, Français, - informatiser
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Inteligencia artificial
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- computarizar
1, fiche 21, Espagnol, computarizar
correct
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- computadorizar 2, fiche 21, Espagnol, computadorizar
correct
- computerizar 2, fiche 21, Espagnol, computerizar
à éviter, voir observation
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Automatizar por medio de computadores. 3, fiche 21, Espagnol, - computarizar
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
computarizar; computadorizar; computerizar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la forma "computarizar", no "computerizar", es la adecuada […] Como se explica en el Diccionario panhispánico de dudas, "computarizar" […] es la forma más extendida en español, aunque también se registra "computadorizar", de menor uso; sin embargo, se desaconseja la variante con e, "computerizar", adaptación de la grafía del verbo inglés to "computerize". 2, fiche 21, Espagnol, - computarizar
Fiche 22 - données d’organisme interne 2024-09-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Artificial Intelligence
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- automation
1, fiche 22, Anglais, automation
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The conversion of processes or equipment to automatic operation, or the results of the conversion. 2, fiche 22, Anglais, - automation
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
automation: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 22, Anglais, - automation
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Intelligence artificielle
Fiche 22, La vedette principale, Français
- automatisation
1, fiche 22, Français, automatisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- mécanisation 2, fiche 22, Français, m%C3%A9canisation
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Transformation d’un processus ou d’un appareil en vue de le rendre automatique, ou résultat de cette transformation. 3, fiche 22, Français, - automatisation
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
automatisation :désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 4, fiche 22, Français, - automatisation
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
automatisation complète, automatisation flexible, automatisation totale 2, fiche 22, Français, - automatisation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Inteligencia artificial
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- automatización
1, fiche 22, Espagnol, automatizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- automación 2, fiche 22, Espagnol, automaci%C3%B3n
à éviter, calque, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Conversión de un proceso o equipo a una operación automática, o los resultados de [esta] conversión. 3, fiche 22, Espagnol, - automatizaci%C3%B3n
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
automatización; automación: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "automatización" es el término adecuado para referirse a la acción y efecto de automatizar o hacer automático algo, mejor que "automación". [...] Tal y como señala el Diccionario panhispánico de dudas, el término "automación" es un calco innecesario de la voz inglesa "automation", pues en español existe ya el sustantivo "automatización" con el mismo significado. 2, fiche 22, Espagnol, - automatizaci%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2024-09-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- fuzzy set
1, fiche 23, Anglais, fuzzy%20set
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A nonclassical set having the property that each member is associated with a number, usually from 0 to 1, that indicates the degree to which it belongs to the set. 2, fiche 23, Anglais, - fuzzy%20set
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
fuzzy set: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 23, Anglais, - fuzzy%20set
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 23, La vedette principale, Français
- ensemble flou
1, fiche 23, Français, ensemble%20flou
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ensemble non classique dont chaque élément est caractérisé par un nombre, généralement compris entre 0 et 1, qui indique son degré d’appartenance à l’ensemble. 2, fiche 23, Français, - ensemble%20flou
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
ensemble flou :désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 23, Français, - ensemble%20flou
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- conjunto borroso
1, fiche 23, Espagnol, conjunto%20borroso
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2024-09-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- computer-system audit
1, fiche 24, Anglais, computer%2Dsystem%20audit
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- computer system audit 2, fiche 24, Anglais, computer%20system%20audit
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An examination of the procedures used in a data processing system to evaluate their effectiveness and correctness, and to recommend improvements. 3, fiche 24, Anglais, - computer%2Dsystem%20audit
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
computer-system audit: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 24, Anglais, - computer%2Dsystem%20audit
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
computer system audit: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and officially approved by the Government EDP Standards Committee (GESC). 4, fiche 24, Anglais, - computer%2Dsystem%20audit
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- vérification de système informatique
1, fiche 24, Français, v%C3%A9rification%20de%20syst%C3%A8me%20informatique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- audit de système informatique 1, fiche 24, Français, audit%20de%20syst%C3%A8me%20informatique
correct, nom masculin, normalisé
- vérification d'un système informatique 2, fiche 24, Français, v%C3%A9rification%20d%27un%20syst%C3%A8me%20informatique
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- expertise d'un système informatique 3, fiche 24, Français, expertise%20d%27un%20syst%C3%A8me%20informatique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Examen des procédures utilisées dans un système informatique pour en évaluer l’efficacité et la conformité et proposer des améliorations. 4, fiche 24, Français, - v%C3%A9rification%20de%20syst%C3%A8me%20informatique
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
vérification de système informatique; audit de système informatique : désignations et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 5, fiche 24, Français, - v%C3%A9rification%20de%20syst%C3%A8me%20informatique
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
vérification d’un système informatique :désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA) et uniformisée par le Comité des normes gouvernementales en informatique(CNGI). 5, fiche 24, Français, - v%C3%A9rification%20de%20syst%C3%A8me%20informatique
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
expertise d’un système informatique :désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 5, fiche 24, Français, - v%C3%A9rification%20de%20syst%C3%A8me%20informatique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- revisión del sistema de computadoras
1, fiche 24, Espagnol, revisi%C3%B3n%20del%20sistema%20de%20computadoras
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- revisión del sistema de ordenadores 1, fiche 24, Espagnol, revisi%C3%B3n%20del%20sistema%20de%20ordenadores
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Examen de los procedimientos utilizados en un sistema de computadoras (ordenadores) para evaluar su eficiencia y exactitud y recomendar mejoras si fuera necesario. 1, fiche 24, Espagnol, - revisi%C3%B3n%20del%20sistema%20de%20computadoras
Fiche 25 - données d’organisme interne 2024-09-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Logic (Philosophy)
- Artificial Intelligence
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- fuzzy logic
1, fiche 25, Anglais, fuzzy%20logic
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- fuzzy-set logic 2, fiche 25, Anglais, fuzzy%2Dset%20logic
correct, normalisé
- fuzzy set logic 3, fiche 25, Anglais, fuzzy%20set%20logic
correct, normalisé
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A nonclassical logic in which facts, inference rules, and quantifiers are given certainty factors. 2, fiche 25, Anglais, - fuzzy%20logic
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
fuzzy logic; fuzzy-set logic: designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 25, Anglais, - fuzzy%20logic
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
fuzzy logic; fuzzy set logic: designations standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 25, Anglais, - fuzzy%20logic
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Logique (Philosophie)
- Intelligence artificielle
Fiche 25, La vedette principale, Français
- logique floue
1, fiche 25, Français, logique%20floue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- logique des ensembles flous 2, fiche 25, Français, logique%20des%20ensembles%20flous
correct, nom féminin, normalisé
- logique de l'incertain 3, fiche 25, Français, logique%20de%20l%27incertain
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Logique non classique dans laquelle des facteurs de certitude sont attribués aux faits, aux règles d’inférence et aux quantificateurs. 4, fiche 25, Français, - logique%20floue
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
logique floue :désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 5, fiche 25, Français, - logique%20floue
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
logique des ensembles flous :désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 5, fiche 25, Français, - logique%20floue
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Lógica (Filosofía)
- Inteligencia artificial
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- lógica borrosa
1, fiche 25, Espagnol, l%C3%B3gica%20borrosa
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- lógica indistinta 2, fiche 25, Espagnol, l%C3%B3gica%20indistinta
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2024-08-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- input subsystem
1, fiche 26, Anglais, input%20subsystem
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The part of a process interface system that transfers data from the technical process to the process computer system. 2, fiche 26, Anglais, - input%20subsystem
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
input subsystem: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission and by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 26, Anglais, - input%20subsystem
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- sous-système d'entrée
1, fiche 26, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Partie d’une interface de commande servant au transfert des données provenant du processus technique vers le calculateur de processus. 2, fiche 26, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
sous-système d’entrée :désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 26, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- subsistema de entrada
1, fiche 26, Espagnol, subsistema%20de%20entrada
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Parte del proceso de un sistema de interfaz que transfiere los datos desde el proceso técnico al proceso del sistema de la computadora (ordenador). 1, fiche 26, Espagnol, - subsistema%20de%20entrada
Fiche 27 - données d’organisme interne 2024-08-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- trunk coupling unit
1, fiche 27, Anglais, trunk%20coupling%20unit
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- TCU 2, fiche 27, Anglais, TCU
correct, normalisé
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- trunk connecting unit 3, fiche 27, Anglais, trunk%20connecting%20unit
correct, normalisé
- TCU 4, fiche 27, Anglais, TCU
correct, normalisé
- TCU 4, fiche 27, Anglais, TCU
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A physical device that connects a data station to a trunk cable by means of a drop cable. 3, fiche 27, Anglais, - trunk%20coupling%20unit
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The trunk coupling unit contains the means for inserting the station into the network or bypassing it. 3, fiche 27, Anglais, - trunk%20coupling%20unit
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
trunk coupling unit; trunk connecting unit; TCU: designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 27, Anglais, - trunk%20coupling%20unit
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
trunk coupling unit: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 5, fiche 27, Anglais, - trunk%20coupling%20unit
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- coupleur au câble principal
1, fiche 27, Français, coupleur%20au%20c%C3%A2ble%20principal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Dispositif matériel qui permet de raccorder une station de données à un câble principal au moyen d’un câble de dérivation. 2, fiche 27, Français, - coupleur%20au%20c%C3%A2ble%20principal
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le coupleur au câble principal permet d’insérer une station dans le réseau, ou de la contourner. 2, fiche 27, Français, - coupleur%20au%20c%C3%A2ble%20principal
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
coupleur au câble principal :désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 27, Français, - coupleur%20au%20c%C3%A2ble%20principal
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- unidad de acoplamiento troncal
1, fiche 27, Espagnol, unidad%20de%20acoplamiento%20troncal
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo físico que permite a una estación conectarse a un cable de enlace. 1, fiche 27, Espagnol, - unidad%20de%20acoplamiento%20troncal
Fiche 28 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- slot
1, fiche 28, Anglais, slot
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A frame component used to store features such as object names, specific attributes called facets, values and pointers to other frames. 2, fiche 28, Anglais, - slot
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Slots can contain intrinsic features such as the object's name, attributes and values, attributes with default values, rules to determine values, pointers to related frames, and information about the frame's creator, etc. 3, fiche 28, Anglais, - slot
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
slot: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 28, Anglais, - slot
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 28, La vedette principale, Français
- tiroir
1, fiche 28, Français, tiroir
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Élément de cadre qui peut contenir des caractéristiques telles que noms d’objets, attributs particuliers appelés facettes, valeurs et pointeurs vers d’autres cadres. 2, fiche 28, Français, - tiroir
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
tiroir :désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 28, Français, - tiroir
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- elemento de trama
1, fiche 28, Espagnol, elemento%20de%20trama
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- automatic calling
1, fiche 29, Anglais, automatic%20calling
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- auto-call 2, fiche 29, Anglais, auto%2Dcall
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A calling in which the elements of the selection signal are entered into the data network contiguously at the full bit rate. 3, fiche 29, Anglais, - automatic%20calling
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The selection signal is generated by the data terminal equipment. A limit may be imposed by the design criteria of the network to prevent more than a permitted number of unsuccessful call attempts to the same address within a specified period of time. 3, fiche 29, Anglais, - automatic%20calling
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
In data network. 3, fiche 29, Anglais, - automatic%20calling
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
automatic calling: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 29, Anglais, - automatic%20calling
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- autocall
- auto call
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- appel automatique
1, fiche 29, Français, appel%20automatique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Appel dans lequel les éléments du signal de sélection sont introduits consécutivement dans le réseau de données à la cadence maximale permise par le débit binaire. 2, fiche 29, Français, - appel%20automatique
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le signal de sélection est produit par l’équipement terminal de traitement de données appelant. Les spécifications du réseau de données peuvent prévoir la limitation du nombre de tentatives d’appel infructueuses vers une même adresse pour un laps de temps défini. 2, fiche 29, Français, - appel%20automatique
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
appel automatique :désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 29, Français, - appel%20automatique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- llamada automática
1, fiche 29, Espagnol, llamada%20autom%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- zone punch
1, fiche 30, Anglais, zone%20punch
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A hole punched in one of the upper three card rows of a twelve-row punch card. 2, fiche 30, Anglais, - zone%20punch
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
zone punch: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 30, Anglais, - zone%20punch
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- perforation hors texte
1, fiche 30, Français, perforation%20hors%20texte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Trou situé dans l’une des trois lignes supérieures d’une carte perforée à douze lignes. 2, fiche 30, Français, - perforation%20hors%20texte
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
perforation hors texte :désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 30, Français, - perforation%20hors%20texte
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- perforación de zona
1, fiche 30, Espagnol, perforaci%C3%B3n%20de%20zona
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Photography
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- zooming
1, fiche 31, Anglais, zooming
correct, nom, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The progressively scaling the entire display image to give the visual impression of movement of display elements toward or away from an observer. 2, fiche 31, Anglais, - zooming
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The scaling value should be the same in all directions. 2, fiche 31, Anglais, - zooming
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
zooming: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 31, Anglais, - zooming
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Infographie
- Photographie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- variation de focale
1, fiche 31, Français, variation%20de%20focale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- zoomage 2, fiche 31, Français, zoomage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Mise à l’échelle progressive de toute l’image donnant à l’observateur l’impression du rapprochement ou de l’éloignement d’éléments graphiques. 2, fiche 31, Français, - variation%20de%20focale
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La variation d’échelle doit être uniforme dans toutes les directions. 2, fiche 31, Français, - variation%20de%20focale
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
variation de focale; zoomage : désignations et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 31, Français, - variation%20de%20focale
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
variation de focale :désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 31, Français, - variation%20de%20focale
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Fotografía
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- variación de la distancia focal
1, fiche 31, Espagnol, variaci%C3%B3n%20de%20la%20distancia%20focal
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2024-08-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Remote Control (Telecommunications)
- Applications of Automation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- remote maintenance
1, fiche 32, Anglais, remote%20maintenance
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- telemaintenance 2, fiche 32, Anglais, telemaintenance
correct, normalisé
- online maintenance 3, fiche 32, Anglais, online%20maintenance
correct, normalisé
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A maintenance of a functional unit provided through telecommunications with the assistance of, or under the control of, a maintenance facility at a remote location. 3, fiche 32, Anglais, - remote%20maintenance
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The objective of remote maintenance is to bring expert assistance to bear on maintenance problems as quickly as possible to avert extended down time, e.g. down-time loading, execution of test routines, dump analysis, interactive remote diagnosis by factory experts. 4, fiche 32, Anglais, - remote%20maintenance
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
In this context, telecommunications does not include communication within a local area network on the premises of the functional unit. 3, fiche 32, Anglais, - remote%20maintenance
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
remote maintenance; telemaintenance; online maintenance: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 32, Anglais, - remote%20maintenance
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
remote maintenance: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 5, fiche 32, Anglais, - remote%20maintenance
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- tele-maintenance
- on-line maintenance
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Commandes à distance (Télécommunications)
- Automatisation et applications
Fiche 32, La vedette principale, Français
- télémaintenance
1, fiche 32, Français, t%C3%A9l%C3%A9maintenance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- maintenance à distance 2, fiche 32, Français, maintenance%20%C3%A0%20distance
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Maintenance d’une unité fonctionnelle effectuée par télécommunication avec l’aide ou sous la direction d’un service de maintenance situé dans un lieu éloigné. 3, fiche 32, Français, - t%C3%A9l%C3%A9maintenance
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Dans ce contexte, la télécommunication exclut une communication par l’intermédiaire d’un réseau local situé dans le même domaine privé que l’unité fonctionnelle. 3, fiche 32, Français, - t%C3%A9l%C3%A9maintenance
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
télémaintenance :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 4, fiche 32, Français, - t%C3%A9l%C3%A9maintenance
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- télé-maintenance
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Telecontrol (Telecomunicaciones)
- Automatización y aplicaciones
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- telemantenimiento
1, fiche 32, Espagnol, telemantenimiento
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- mantenimiento remoto 1, fiche 32, Espagnol, mantenimiento%20remoto
correct, nom masculin
- mantenimiento a distancia 1, fiche 32, Espagnol, mantenimiento%20a%20distancia
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2024-08-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Language
- Artificial Intelligence
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- natural language
1, fiche 33, Anglais, natural%20language
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- NL 2, fiche 33, Anglais, NL
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A language that is or was in active use in a community of people and whose rules are deduced from usage. 3, fiche 33, Anglais, - natural%20language
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Natural language is any human language, which can be expressed in text, speech, sign language, etc. Natural language is [to] be distinguished from programming and formal languages ... 3, fiche 33, Anglais, - natural%20language
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
natural language: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 33, Anglais, - natural%20language
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
natural language: designation standardized by CSA. 4, fiche 33, Anglais, - natural%20language
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Linguistique
- Intelligence artificielle
Fiche 33, La vedette principale, Français
- langage naturel
1, fiche 33, Français, langage%20naturel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
- LN 2, fiche 33, Français, LN
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Langage qui est ou était activement utilisé au sein d’une communauté de personnes et dont les règles sont déduites de l’usage. 3, fiche 33, Français, - langage%20naturel
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le langage naturel correspond à tout langage parlé par les humains, et qui peut être exprimé sous forme de texte, de discours, de langue des signes, etc. Le langage naturel [est] à ne pas confondre avec les langages de programmation et langages formels [...] 3, fiche 33, Français, - langage%20naturel
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
langage naturel : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 33, Français, - langage%20naturel
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
langage naturel :désignation normalisée par la CSA. 2, fiche 33, Français, - langage%20naturel
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Lingüística
- Inteligencia artificial
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje natural
1, fiche 33, Espagnol, lenguaje%20natural
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[Lenguaje] que se usa normalmente para expresarse en forma escrita u oral y que puede ser utilizado con fines de indización y recuperación. 1, fiche 33, Espagnol, - lenguaje%20natural
Fiche 34 - données d’organisme interne 2024-07-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- execution time
1, fiche 34, Anglais, execution%20time
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- run time 1, fiche 34, Anglais, run%20time
correct, normalisé
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Any instant at which the execution of a particular program takes place. 2, fiche 34, Anglais, - execution%20time
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
execution time; run time: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designations standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 34, Anglais, - execution%20time
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- run-time
- runtime
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 34, La vedette principale, Français
- instant d'exécution
1, fiche 34, Français, instant%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- moment de l'exécution 2, fiche 34, Français, moment%20de%20l%27ex%C3%A9cution
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Tout instant où se déroule l’exécution d’un programme déterminé. 1, fiche 34, Français, - instant%20d%27ex%C3%A9cution
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
instant d’exécution : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 34, Français, - instant%20d%27ex%C3%A9cution
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
moment de l'exécution :désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 34, Français, - instant%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- instante de ejecución
1, fiche 34, Espagnol, instante%20de%20ejecuci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2024-07-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- natural language understanding
1, fiche 35, Anglais, natural%20language%20understanding
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- NLU 2, fiche 35, Anglais, NLU
correct, normalisé
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- natural language comprehension 3, fiche 35, Anglais, natural%20language%20comprehension
correct, normalisé
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Natural language understanding [includes] the extraction of information, by a functional unit, from text or speech communicated to it in a natural language, and the production of a description for both the given text or speech and what it represents. 4, fiche 35, Anglais, - natural%20language%20understanding
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
natural language understanding; NLU; natural language comprehension: designations standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 35, Anglais, - natural%20language%20understanding
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
natural language understanding; natural language comprehension: designations standardized by CSA. 5, fiche 35, Anglais, - natural%20language%20understanding
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- compréhension du langage naturel
1, fiche 35, Français, compr%C3%A9hension%20du%20langage%20naturel
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
- NLU 2, fiche 35, Français, NLU
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 35, Les synonymes, Français
- compréhension des langues naturelles 3, fiche 35, Français, compr%C3%A9hension%20des%20langues%20naturelles
correct, nom féminin
- compréhension automatique du langage naturel 4, fiche 35, Français, compr%C3%A9hension%20automatique%20du%20langage%20naturel
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[La] compréhension du langage naturel [comprend] l’extraction, par une unité fonctionnelle, des informations contenues dans des textes ou des paroles qui lui sont transmis en langage naturel, et [la] production d’une description de ces textes ou paroles et de ce qu’ils représentent. 5, fiche 35, Français, - compr%C3%A9hension%20du%20langage%20naturel
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
compréhension du langage naturel; NLU : désignations normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 6, fiche 35, Français, - compr%C3%A9hension%20du%20langage%20naturel
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
compréhension du langage naturel :désignation normalisée par la CSA. 6, fiche 35, Français, - compr%C3%A9hension%20du%20langage%20naturel
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- comprensión del lenguaje natural
1, fiche 35, Espagnol, comprensi%C3%B3n%20del%20lenguaje%20natural
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2024-06-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Orbital Stations
- Artificial Intelligence
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- multiprocessing
1, fiche 36, Anglais, multiprocessing
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A mode of operation that provides for parallel processing by two or more processors of a multiprocessor. 2, fiche 36, Anglais, - multiprocessing
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
multiprocessing: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 36, Anglais, - multiprocessing
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- multi-processing
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Stations orbitales
- Intelligence artificielle
Fiche 36, La vedette principale, Français
- multitraitement
1, fiche 36, Français, multitraitement
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- traitement multiprocesseur 2, fiche 36, Français, traitement%20multiprocesseur
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Mode d’exploitation permettant le traitement en parallèle sur plusieurs processeurs d’un multiprocesseur. 3, fiche 36, Français, - multitraitement
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
multitraitement :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 4, fiche 36, Français, - multitraitement
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
multitraitement : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS. 4, fiche 36, Français, - multitraitement
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Estaciones orbitales
- Inteligencia artificial
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- multiprocesamiento
1, fiche 36, Espagnol, multiprocesamiento
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- multitratamiento 2, fiche 36, Espagnol, multitratamiento
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2024-06-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Graphics
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- image recognition
1, fiche 37, Anglais, image%20recognition
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The perception and analysis, by a functional unit, of an image, its constituent objects, their properties and their spatial relationships. 2, fiche 37, Anglais, - image%20recognition
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
image recognition: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 37, Anglais, - image%20recognition
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
image recognition: designation standardized by CSA. 3, fiche 37, Anglais, - image%20recognition
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Infographie
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- reconnaissance d'image
1, fiche 37, Français, reconnaissance%20d%27image
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- reconnaissance d'images 2, fiche 37, Français, reconnaissance%20d%27images
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Perception et analyse, par une unité fonctionnelle, d’une image, des objets qui la constituent, de leurs propriétés et de leurs relations mutuelles dans l’espace. 3, fiche 37, Français, - reconnaissance%20d%27image
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
reconnaissance d’image : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 37, Français, - reconnaissance%20d%27image
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
reconnaissance d’images :désignation normalisée par la CSA. 4, fiche 37, Français, - reconnaissance%20d%27image
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2024-06-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- knowledge
1, fiche 38, Anglais, knowledge
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The collection of facts, events, beliefs, and rules, organized for systematic use. 2, fiche 38, Anglais, - knowledge
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
knowledge: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 38, Anglais, - knowledge
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
knowledge: designation standardized by CSA. 3, fiche 38, Anglais, - knowledge
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 38, La vedette principale, Français
- connaissance
1, fiche 38, Français, connaissance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- savoir 2, fiche 38, Français, savoir
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Collection de faits, d’événements, de croyances et de règles, organisée en vue d’un emploi systématique. 3, fiche 38, Français, - connaissance
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
connaissance : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 38, Français, - connaissance
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
connaissance :désignation normalisée par la CSA. 4, fiche 38, Français, - connaissance
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento
1, fiche 38, Espagnol, conocimiento
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- saber 1, fiche 38, Espagnol, saber
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2024-06-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- data flow diagram
1, fiche 39, Anglais, data%20flow%20diagram
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- data flowchart 2, fiche 39, Anglais, data%20flowchart
correct, normalisé
- data flow graph 3, fiche 39, Anglais, data%20flow%20graph
correct, normalisé
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A diagram that depicts data sources, data sinks, data storage, and processes performed on data as nodes, and logical flow of data as links between the nodes. 3, fiche 39, Anglais, - data%20flow%20diagram
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
data flow diagram; data flowchart; data flow graph: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 39, Anglais, - data%20flow%20diagram
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- data flow diagramme
- data-flow diagram
- data-flow diagramme
- data flow chart
- data-flow chart
- data-flow graph
- dataflow graph
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 39, La vedette principale, Français
- diagramme de flux de données
1, fiche 39, Français, diagramme%20de%20flux%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- diagramme de cheminement des données 2, fiche 39, Français, diagramme%20de%20cheminement%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Diagramme qui représente les sources de données, les collecteurs de données, le stockage des données et les traitements sur les données sous forme de nœuds, et qui représente les flots logiques de données sous forme d’arcs reliant ces nœuds. 3, fiche 39, Français, - diagramme%20de%20flux%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
diagramme de flux de données : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 39, Français, - diagramme%20de%20flux%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
diagramme de cheminement des données :désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 4, fiche 39, Français, - diagramme%20de%20flux%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- diagrama de flujo de datos
1, fiche 39, Espagnol, diagrama%20de%20flujo%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2024-06-14
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- execution duration
1, fiche 40, Anglais, execution%20duration
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- run duration 1, fiche 40, Anglais, run%20duration
correct, normalisé
- running time 2, fiche 40, Anglais, running%20time
correct, normalisé
- execution time 3, fiche 40, Anglais, execution%20time
correct, normalisé
- run time 4, fiche 40, Anglais, run%20time
correct, normalisé
- run-time 5, fiche 40, Anglais, run%2Dtime
correct
- runtime 5, fiche 40, Anglais, runtime
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The amount of time needed for the execution of a particular program. 1, fiche 40, Anglais, - execution%20duration
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Execution duration may be either elapsed time or processor time. 1, fiche 40, Anglais, - execution%20duration
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
execution duration; run duration; running time: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 6, fiche 40, Anglais, - execution%20duration
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
execution time; run time: designations standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 6, fiche 40, Anglais, - execution%20duration
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 40, La vedette principale, Français
- durée d'exécution
1, fiche 40, Français, dur%C3%A9e%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- temps d'exécution 2, fiche 40, Français, temps%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Temps nécessaire à l’exécution d’un programme déterminé. 3, fiche 40, Français, - dur%C3%A9e%20d%27ex%C3%A9cution
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La durée d’exécution peut être soit une durée chronométrée, soit un temps de processeur. 3, fiche 40, Français, - dur%C3%A9e%20d%27ex%C3%A9cution
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
durée d’exécution :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 4, fiche 40, Français, - dur%C3%A9e%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de ejecución
1, fiche 40, Espagnol, tiempo%20de%20ejecuci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Período de tiempo durante el cual, o en el cual, se procesa un programa. 2, fiche 40, Espagnol, - tiempo%20de%20ejecuci%C3%B3n
Fiche 41 - données d’organisme interne 2024-06-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- execution sequence
1, fiche 41, Anglais, execution%20sequence
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The order of the elaboration of declarations and of the execution of statements and parts of statements. 2, fiche 41, Anglais, - execution%20sequence
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
execution sequence: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 41, Anglais, - execution%20sequence
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 41, La vedette principale, Français
- séquence d'exécution
1, fiche 41, Français, s%C3%A9quence%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Ordre dans lequel les déclarations sont élaborées et les instructions et parties d’instructions sont exécutées. 2, fiche 41, Français, - s%C3%A9quence%20d%27ex%C3%A9cution
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
séquence d’exécution :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 41, Français, - s%C3%A9quence%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- secuencia de ejecución
1, fiche 41, Espagnol, secuencia%20de%20ejecuci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2024-06-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- execution profile
1, fiche 42, Anglais, execution%20profile
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A representation of the absolute or relative execution frequencies or execution durations of the instructions or of the statements of a program. 2, fiche 42, Anglais, - execution%20profile
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
execution profile: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 42, Anglais, - execution%20profile
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 42, La vedette principale, Français
- profil d'exécution
1, fiche 42, Français, profil%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Représentation des fréquences absolues ou relatives d’exécution ou des durées d’exécution des instructions d’un programme. 2, fiche 42, Français, - profil%20d%27ex%C3%A9cution
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
profil d’exécution :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 42, Français, - profil%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- perfil de ejecución
1, fiche 42, Espagnol, perfil%20de%20ejecuci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2024-06-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Artificial Intelligence
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- truth table
1, fiche 43, Anglais, truth%20table
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
An operation table for a logic operation. 2, fiche 43, Anglais, - truth%20table
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
truth table: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 43, Anglais, - truth%20table
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Intelligence artificielle
Fiche 43, La vedette principale, Français
- table de vérité
1, fiche 43, Français, table%20de%20v%C3%A9rit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- tableau de vérité 2, fiche 43, Français, tableau%20de%20v%C3%A9rit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Table d’opération d’une opération logique. 3, fiche 43, Français, - table%20de%20v%C3%A9rit%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
table de vérité :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 4, fiche 43, Français, - table%20de%20v%C3%A9rit%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Inteligencia artificial
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- tabla de verdad
1, fiche 43, Espagnol, tabla%20de%20verdad
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Tabla que describe una función lógica [...] 2, fiche 43, Espagnol, - tabla%20de%20verdad
Fiche 44 - données d’organisme interne 2024-06-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Artificial Intelligence
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- tumbling
1, fiche 44, Anglais, tumbling
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The dynamic display of the rotation of display elements about an axis the orientation of which is continuously changing in space. 2, fiche 44, Anglais, - tumbling
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
tumbling: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 44, Anglais, - tumbling
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Infographie
- Intelligence artificielle
Fiche 44, La vedette principale, Français
- culbute
1, fiche 44, Français, culbute
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Affichage des positions successives prises par des éléments graphiques au cours d’une rotation autour d’un axe animé lui-même d’un mouvement continu dans l’espace. 2, fiche 44, Français, - culbute
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
culbute :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 44, Français, - culbute
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2024-06-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- data flow
1, fiche 45, Anglais, data%20flow
correct, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- dataflow 2, fiche 45, Anglais, dataflow
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The movement of data through the active parts of a data processing system in the course of the performance of specific work. 3, fiche 45, Anglais, - data%20flow
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
data flow: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 45, Anglais, - data%20flow
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 45, La vedette principale, Français
- flux de données
1, fiche 45, Français, flux%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- flux des données 2, fiche 45, Français, flux%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
- flot de données 3, fiche 45, Français, flot%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Mouvement des données à travers les parties actives d’un système informatique pendant l’accomplissement d’un travail particulier. 4, fiche 45, Français, - flux%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
flux de données :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 5, fiche 45, Français, - flux%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- flujo de datos
1, fiche 45, Espagnol, flujo%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Movimiento de datos a través de un sistema desde la entrada hasta la salida. 2, fiche 45, Espagnol, - flujo%20de%20datos
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La circulación de los datos puede ser tan simple como entrada, proceso, impresión y almacenamiento, o tan compleja como implicar otros programas o navegar entre estaciones de comunicaciones. 2, fiche 45, Espagnol, - flujo%20de%20datos
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
flujo de datos: designación, definición y observación extraídas del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 45, Espagnol, - flujo%20de%20datos
Fiche 46 - données d’organisme interne 2024-06-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- adjacent domain
1, fiche 46, Anglais, adjacent%20domain
correct, voir observation, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
adjacent domains: Two domains interconnected by means of equipment located at adjacent nodes. 2, fiche 46, Anglais, - adjacent%20domain
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
adjacent domain: designation usually used in the plural. 3, fiche 46, Anglais, - adjacent%20domain
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
adjacent domain: The plural form of this designation (adjacent domains) and the plural definition are standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; the plural form of this designation (adjacent domains) is standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 46, Anglais, - adjacent%20domain
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- adjacent domains
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- domaine adjacent
1, fiche 46, Français, domaine%20adjacent
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
domaines adjacents : Domaines reliés l’un à l’autre grâce à des appareils situés dans des nœuds adjacents. 2, fiche 46, Français, - domaine%20adjacent
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
domaine adjacent : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 46, Français, - domaine%20adjacent
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
domaine adjacent : La désignation au pluriel(domaines adjacents) et la définition au pluriel sont normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; la désignation au pluriel(domaines adjacents) est normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 46, Français, - domaine%20adjacent
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- domaines adjacents
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- dominio adyacente
1, fiche 46, Espagnol, dominio%20adyacente
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
dominios adyacentes: Dos dominios interconectados por medio de equipo situado en nodos adyacentes. 1, fiche 46, Espagnol, - dominio%20adyacente
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
dominio adyacente: designación utilizada generalmente en plural. 2, fiche 46, Espagnol, - dominio%20adyacente
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- dominios adyacentes
Fiche 47 - données d’organisme interne 2024-04-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Artificial Intelligence
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- quadtree
1, fiche 47, Anglais, quadtree
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
An expression of a two-dimensional object as a tree structure of quadrants, which are formed by recursively subdividing each nonhomogeneous quadrant until all quadrants are homogeneous with respect to a selected characteristic, or until a predetermined cutoff depth is reached. 2, fiche 47, Anglais, - quadtree
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The quadtree technique compresses the amount of stored data about a two-dimensional object. 2, fiche 47, Anglais, - quadtree
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
quadtree: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 47, Anglais, - quadtree
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- quad tree
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Infographie
- Intelligence artificielle
Fiche 47, La vedette principale, Français
- arbre de quadrants
1, fiche 47, Français, arbre%20de%20quadrants
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- arbre quadratique 2, fiche 47, Français, arbre%20quadratique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Expression d’un objet bidimensionnel sous une forme arborescente, obtenue par subdivision récursive des quadrants non homogènes jusqu’à ce que tous les quadrants soient homogènes par rapport à une caractéristique spécifiée, ou jusqu’à ce qu’une profondeur de découpage prédéterminée soit atteinte. 1, fiche 47, Français, - arbre%20de%20quadrants
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La technique des arbres de quadrants permet de comprimer les données stockées concernant un objet bidimensionnel. 1, fiche 47, Français, - arbre%20de%20quadrants
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
arbre de quadrants : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 47, Français, - arbre%20de%20quadrants
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
arbre quadratique :désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 47, Français, - arbre%20de%20quadrants
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Inteligencia artificial
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- árbol de cuadrantes
1, fiche 47, Espagnol, %C3%A1rbol%20de%20cuadrantes
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2024-04-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- access
1, fiche 48, Anglais, access
correct, verbe, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Obtain the use of a resource. 2, fiche 48, Anglais, - access
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
access: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 48, Anglais, - access
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 48, La vedette principale, Français
- accéder
1, fiche 48, Français, acc%C3%A9der
correct, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- avoir accès 2, fiche 48, Français, avoir%20acc%C3%A8s
correct, normalisé
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Obtenir l’utilisation d’une ressource. 3, fiche 48, Français, - acc%C3%A9der
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
accéder; avoir accès :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 4, fiche 48, Français, - acc%C3%A9der
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- accesar
1, fiche 48, Espagnol, accesar
correct
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Obtener el uso de un recurso. 1, fiche 48, Espagnol, - accesar
Fiche 49 - données d’organisme interne 2024-04-09
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- unpacked decimal notation
1, fiche 49, Anglais, unpacked%20decimal%20notation
correct, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A binary-coded decimal notation in which each decimal digit is represented by one byte. 2, fiche 49, Anglais, - unpacked%20decimal%20notation
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
unpacked decimal notation: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 49, Anglais, - unpacked%20decimal%20notation
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- notation décimale étendue
1, fiche 49, Français, notation%20d%C3%A9cimale%20%C3%A9tendue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Numération décimale binaire suivant laquelle chaque chiffre décimal est représenté par un multiplet. 2, fiche 49, Français, - notation%20d%C3%A9cimale%20%C3%A9tendue
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
notation décimale étendue :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 49, Français, - notation%20d%C3%A9cimale%20%C3%A9tendue
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- notación decimal desempaquetada
1, fiche 49, Espagnol, notaci%C3%B3n%20decimal%20desempaquetada
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2024-04-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Logic (Philosophy)
- Artificial Intelligence
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- universe of discourse
1, fiche 50, Anglais, universe%20of%20discourse
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
In a particular context, all entities that are of interest. 2, fiche 50, Anglais, - universe%20of%20discourse
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A universe of discourse may include many entity worlds, possibly including entities that are not yet perceived or considered. 2, fiche 50, Anglais, - universe%20of%20discourse
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Example: If the area of interest is "finance", the universe of discourse would be "all financial aspects of an organization". 2, fiche 50, Anglais, - universe%20of%20discourse
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
universe of discourse: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 50, Anglais, - universe%20of%20discourse
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Logique (Philosophie)
- Intelligence artificielle
Fiche 50, La vedette principale, Français
- univers du discours
1, fiche 50, Français, univers%20du%20discours
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Dans un contexte particulier, ensemble de toutes les entités pertinentes. 2, fiche 50, Français, - univers%20du%20discours
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Un univers du discours peut inclure de nombreux mondes d’entités, et éventuellement des entités qui n’ont pas encore été perçues ou prises en considération. 2, fiche 50, Français, - univers%20du%20discours
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Exemple : Si le domaine d’intérêt est «les finances», l’univers du discours est constitué par «les aspects financiers d’une organisation». 2, fiche 50, Français, - univers%20du%20discours
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
univers du discours :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 50, Français, - univers%20du%20discours
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Lógica (Filosofía)
- Inteligencia artificial
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- universo de discurso
1, fiche 50, Espagnol, universo%20de%20discurso
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Computer Graphics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- display cycle
1, fiche 51, Anglais, display%20cycle
correct, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
On a CRT [cathode ray tube] display unit, the sequence of movements of an electron beam needed to regenerate a display image once. 2, fiche 51, Anglais, - display%20cycle
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
display cycle: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 51, Anglais, - display%20cycle
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Infographie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- cycle de visualisation
1, fiche 51, Français, cycle%20de%20visualisation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Sur un écran cathodique, ensemble des mouvements successifs d’un faisceau d’électrons nécessaire à la production de l’image. 1, fiche 51, Français, - cycle%20de%20visualisation
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
cycle de visualisation :désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 2, fiche 51, Français, - cycle%20de%20visualisation
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Gráficos de computadora
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- ciclo de visualización
1, fiche 51, Espagnol, ciclo%20de%20visualizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Information Processing (Informatics)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- draft copy
1, fiche 52, Anglais, draft%20copy
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- draft 2, fiche 52, Anglais, draft
correct, nom
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A preliminary version of a document prepared for review, approval, or editing. 3, fiche 52, Anglais, - draft%20copy
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
draft copy: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 52, Anglais, - draft%20copy
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- document provisoire
1, fiche 52, Français, document%20provisoire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- brouillon 2, fiche 52, Français, brouillon
correct, nom masculin, normalisé
- ébauche 3, fiche 52, Français, %C3%A9bauche
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Version préliminaire d’un document préparé pour relecture, approbation ou édition. 1, fiche 52, Français, - document%20provisoire
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
document provisoire; brouillon : désignations et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 52, Français, - document%20provisoire
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
brouillon :désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 4, fiche 52, Français, - document%20provisoire
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- copia borrador
1, fiche 52, Espagnol, copia%20borrador
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- borrador 2, fiche 52, Espagnol, borrador
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Texto provisional susceptible de modificación y desarrollo. 3, fiche 52, Espagnol, - copia%20borrador
Fiche 53 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- range check
1, fiche 53, Anglais, range%20check
correct, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A check in which two limit checks are combined, and where one applies to an upper limit, and the other to a lower limit. 2, fiche 53, Anglais, - range%20check
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
range check: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA); designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 53, Anglais, - range%20check
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- contrôle par fourchette
1, fiche 53, Français, contr%C3%B4le%20par%20fourchette
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Contrôle selon lequel sont combinés deux contrôles de valeur limite, l’un portant sur une limite supérieure, et l’autre sur une limite inférieure. 2, fiche 53, Français, - contr%C3%B4le%20par%20fourchette
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
contrôle par fourchette :désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation(CSA) ;désignation normalisée par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale(CEI). 3, fiche 53, Français, - contr%C3%B4le%20par%20fourchette
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- verificación del alcance
1, fiche 53, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20del%20alcance
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Data Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 54, Anglais, envelope
correct, nom, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
In data communication, a group that consists of a byte augmented by a number of additional bits, required for the operation of a data network. 2, fiche 54, Anglais, - envelope
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
envelope: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 54, Anglais, - envelope
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Transmission de données
- Internet et télématique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 54, Français, enveloppe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
En communication de données, groupe constitué d’un multiplet et d’un certain nombre de bits supplémentaires, requis pour le fonctionnement d’un réseau de données. 1, fiche 54, Français, - enveloppe
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
enveloppe :désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 2, fiche 54, Français, - enveloppe
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
- Internet y telemática
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- envolvente
1, fiche 54, Espagnol, envolvente
correct, genre commun
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Grupo de dígitos binarios formando por un byte ampliado por un número de bits adicionales que se necesitan para el funcionamiento de la red de datos. 1, fiche 54, Espagnol, - envolvente
Fiche 55 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Data Transmission
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 55, Anglais, envelope
correct, nom, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The part of a message that identifies the message originator and potential recipients, logs its transmittal history, directs its subsequent conveyance by the message transfer system, and characterizes its content. 1, fiche 55, Anglais, - envelope
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The composition of the envelope may vary from one transmittal step to another. 1, fiche 55, Anglais, - envelope
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
envelope: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 2, fiche 55, Anglais, - envelope
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Transmission de données
Fiche 55, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 55, Français, enveloppe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un message qui identifie l’expéditeur du message et les destinataires potentiels, contient l’historique de sa transmission, dirige sa transmission ultérieure par le système de transfert de messages, et caractérise son contenu. 1, fiche 55, Français, - enveloppe
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
La composition de l’enveloppe peut varier d’une étape de transmission à la suivante. 1, fiche 55, Français, - enveloppe
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
enveloppe :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 2, fiche 55, Français, - enveloppe
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
- Transmisión de datos
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- envolvente
1, fiche 55, Espagnol, envolvente
correct, genre commun
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2024-02-28
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Typography
- Codes (Software)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- letter
1, fiche 56, Anglais, letter
correct, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- alphabetic character 2, fiche 56, Anglais, alphabetic%20character
correct, normalisé
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A graphic character that, when appearing alone or combined with others, represents one or more concepts of a written language, or one or more sound elements of a spoken language. 3, fiche 56, Anglais, - letter
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Diacritical marks used alone and punctuation marks are not considered to be letters. 3, fiche 56, Anglais, - letter
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
"Character" is a broader term than "letter", and includes numbers and symbols. 4, fiche 56, Anglais, - letter
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
letter: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA); designation standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 5, fiche 56, Anglais, - letter
Record number: 56, Textual support number: 4 OBS
alphabetic character: designation standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 56, Anglais, - letter
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Codes (Logiciels)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- lettre
1, fiche 56, Français, lettre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Caractère graphique qui, employé seul ou combiné avec d’autres, représente une ou plusieurs notions d’un langage écrit ou un ou plusieurs éléments sonores d’un langage parlé. 2, fiche 56, Français, - lettre
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Les signes diacritiques utilisés isolément ainsi que les signes de ponctuation ne sont pas considérés comme des lettres. 2, fiche 56, Français, - lettre
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
lettre :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 56, Français, - lettre
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- letra
1, fiche 56, Espagnol, letra
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- carácter alfabético 1, fiche 56, Espagnol, car%C3%A1cter%20alfab%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Carácter gráfico que, cuando se usa por sí solo o combinado con otros, representa primordialmente, en un lenguaje escrito, uno o más conceptos o elementos de sonido de un lenguaje hablado. 2, fiche 56, Espagnol, - letra
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Las letras no incluyen los signos diacríticos ni los signos de puntuación. 2, fiche 56, Espagnol, - letra
Fiche 57 - données d’organisme interne 2024-02-27
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- modem
1, fiche 57, Anglais, modem
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- modulator-demodulator 2, fiche 57, Anglais, modulator%2Ddemodulator
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that modulates and demodulates signals. 3, fiche 57, Anglais, - modem
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The word "modem" is a contraction of MOdulator-DEModulator. 3, fiche 57, Anglais, - modem
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Frequently, a modem is used to enable digital signals to be transmitted over analog transmission facilities. 3, fiche 57, Anglais, - modem
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
modem: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 57, Anglais, - modem
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
Fiche 57, La vedette principale, Français
- modem
1, fiche 57, Français, modem
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- modulateur-démodulateur 2, fiche 57, Français, modulateur%2Dd%C3%A9modulateur
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle assurant la modulation et la démodulation des signaux. 3, fiche 57, Français, - modem
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le terme «modem» est une contraction de MOdulateur-DÉModulateur. 3, fiche 57, Français, - modem
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Le modem permet notamment la transmission des signaux numériques par des moyens de transmission analogique. 3, fiche 57, Français, - modem
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
modem :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 4, fiche 57, Français, - modem
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión de datos
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- módem
1, fiche 57, Espagnol, m%C3%B3dem
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- modulador-demodulador 2, fiche 57, Espagnol, modulador%2Ddemodulador
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2024-02-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- packet
1, fiche 58, Anglais, packet
correct, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A sequence of bits arranged in a specific format, containing control data and possibly user data, and that is transmitted and switched as a whole. 2, fiche 58, Anglais, - packet
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
packet: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 58, Anglais, - packet
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- paquet
1, fiche 58, Français, paquet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Suite de bits comportant des données de service et éventuellement des données de l’utilisateur, disposés selon un format particulier et émis et commutés comme un tout. 2, fiche 58, Français, - paquet
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
paquet :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 58, Français, - paquet
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- paquete
1, fiche 58, Espagnol, paquete
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2024-02-27
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- insert
1, fiche 59, Anglais, insert
correct, nom, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A function or mode that enables a user to introduce additional text within existing text[,] the text is automatically rearranged to accommodate the addition. 2, fiche 59, Anglais, - insert
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
insert: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 59, Anglais, - insert
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- insertion
1, fiche 59, Français, insertion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Fonction ou mode permettant à l’utilisateur d’introduire des caractères supplémentaires à l’intérieur d’un texte précédemment saisi[,] le texte est automatiquement repositionné pour tenir compte de l’ajout. 2, fiche 59, Français, - insertion
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
insertion :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 59, Français, - insertion
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- inserción
1, fiche 59, Espagnol, inserci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2024-02-27
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- recovery
1, fiche 60, Anglais, recovery
correct, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A process for resolving conflicting or erroneous conditions arising during the transfer of data. 2, fiche 60, Anglais, - recovery
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
recovery: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 60, Anglais, - recovery
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- reprise
1, fiche 60, Français, reprise
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
En transmission de données, processus par lequel on résout les conflits ou les erreurs qui apparaissent durant le transfert des données. 2, fiche 60, Français, - reprise
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
reprise :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA) ;désignation uniformisée par le Comité des normes gouvernementales en informatique(CNGI). 3, fiche 60, Français, - reprise
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- recuperación
1, fiche 60, Espagnol, recuperaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Acción de reajustar un sistema o datos almacenados en un sistema, a un estado operativo después de ocurrir el daño. 2, fiche 60, Espagnol, - recuperaci%C3%B3n
Fiche 61 - données d’organisme interne 2024-02-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Information Processing (Informatics)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- recovery
1, fiche 61, Anglais, recovery
correct, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The restoration of a database, for example by means of backup files and after-images. 2, fiche 61, Anglais, - recovery
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
recovery: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 61, Anglais, - recovery
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- restauration
1, fiche 61, Français, restauration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Reconstitution d’une base de données, par exemple au moyen de fichiers de sauvegarde et d’images après. 2, fiche 61, Français, - restauration
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
restauration :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 61, Français, - restauration
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- recuperación
1, fiche 61, Espagnol, recuperaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Proceso de [restauración] de los datos desde un archivo (fichero) de respaldo. 1, fiche 61, Espagnol, - recuperaci%C3%B3n
Fiche 62 - données d’organisme interne 2024-02-23
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- medium attachment unit
1, fiche 62, Anglais, medium%20attachment%20unit
correct, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- MAU 2, fiche 62, Anglais, MAU
correct, normalisé
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
In a data station on a local area network, device used to couple the data terminal equipment to the transmission medium. 3, fiche 62, Anglais, - medium%20attachment%20unit
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
medium attachment unit; MAU: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 62, Anglais, - medium%20attachment%20unit
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- unité de raccordement au support
1, fiche 62, Français, unit%C3%A9%20de%20raccordement%20au%20support
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Dans une station de données d’un réseau local, appareil utilisé pour raccorder le terminal de données au support de transmission. 2, fiche 62, Français, - unit%C3%A9%20de%20raccordement%20au%20support
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
unité de raccordement au support :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 62, Français, - unit%C3%A9%20de%20raccordement%20au%20support
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- unidad de conexión de medios
1, fiche 62, Espagnol, unidad%20de%20conexi%C3%B3n%20de%20medios
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
En una red de área local es un dispositivo utilizado, en una estación de datos, para acoplar el equipo terminal de datos con el medio de transmisión. 1, fiche 62, Espagnol, - unidad%20de%20conexi%C3%B3n%20de%20medios
Fiche 63 - données d’organisme interne 2024-02-23
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- environmental condition
1, fiche 63, Anglais, environmental%20condition
correct, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- ambient condition 2, fiche 63, Anglais, ambient%20condition
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A physical condition required for the protection and proper operation of a functional unit. 3, fiche 63, Anglais, - environmental%20condition
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Examples: Temperature, humidity, vibration, dust, and radiation. 3, fiche 63, Anglais, - environmental%20condition
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
For a device, there may be more than one set of environmental conditions, for example, one set for transport, another for storage, and another for operation. 3, fiche 63, Anglais, - environmental%20condition
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
environmental condition: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 63, Anglais, - environmental%20condition
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- condition d'ambiance
1, fiche 63, Français, condition%20d%27ambiance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- condition ambiante 2, fiche 63, Français, condition%20ambiante
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Paramètre d’environnement requis pour la protection ou le fonctionnement normal d’une unité fonctionnelle. 3, fiche 63, Français, - condition%20d%27ambiance
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Température, humidité relative, vibration, poussière, rayonnements. 3, fiche 63, Français, - condition%20d%27ambiance
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Pour un appareil donné, on peut avoir plusieurs groupes de conditions d’ambiance, par exemple un groupe pour le transport, un pour le stockage, un autre pour l’exploitation. 3, fiche 63, Français, - condition%20d%27ambiance
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
condition d’ambiance :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 4, fiche 63, Français, - condition%20d%27ambiance
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- condición ambiental
1, fiche 63, Espagnol, condici%C3%B3n%20ambiental
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Information Processing (Informatics)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- load
1, fiche 64, Anglais, load
correct, verbe, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Put data into a database. 2, fiche 64, Anglais, - load
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
load: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 64, Anglais, - load
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- charger
1, fiche 64, Français, charger
correct, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Introduire des données dans une base de données. 2, fiche 64, Français, - charger
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
charger :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 64, Français, - charger
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- cargar
1, fiche 64, Espagnol, cargar
correct
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 65, Anglais, record
correct, nom, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
In programming languages, an aggregate that consists of data objects, with possibly different attributes, that usually have identifiers attached to them. 2, fiche 65, Anglais, - record
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
In some programming languages, records are called structures. 2, fiche 65, Anglais, - record
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
record: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 65, Anglais, - record
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 65, La vedette principale, Français
- article
1, fiche 65, Français, article
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
En langages de programmation, agrégat constitué d’objets de donnée pouvant avoir des attributs différents et comporter un identificateur. 1, fiche 65, Français, - article
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Dans certains langages de programmation, les articles sont appelés structures. 1, fiche 65, Français, - article
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
article :désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 2, fiche 65, Français, - article
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- artículo
1, fiche 65, Espagnol, art%C3%ADculo
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Conjunto que consiste de objetos de datos, posiblemente con diferentes atributos, que por lo general tienen identificadores adjuntos a los mismos. 1, fiche 65, Espagnol, - art%C3%ADculo
Fiche 66 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- load
1, fiche 66, Anglais, load
correct, verbe, normalisé, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Transfer data into storage device or working registers. 2, fiche 66, Anglais, - load
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
load: designation and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 66, Anglais, - load
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
load: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 66, Anglais, - load
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- charger
1, fiche 66, Français, charger
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Transférer des données en mémoire ou dans un registre. 2, fiche 66, Français, - charger
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
charger : désignation et définition uniformisées par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 66, Français, - charger
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
charger :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 4, fiche 66, Français, - charger
Record number: 66, Textual support number: 1 PHR
charger un logiciel, charger une disquette 3, fiche 66, Français, - charger
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- cargar
1, fiche 66, Espagnol, cargar
correct
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2024-02-07
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- area
1, fiche 67, Anglais, area
correct, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
In programming languages, a space, together with a mechanism used to enter, access and delete data. 2, fiche 67, Anglais, - area
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
area: designation and definition standardized by ISO; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 67, Anglais, - area
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 67, La vedette principale, Français
- zone
1, fiche 67, Français, zone
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
En langages de programmation, espace auquel est associé un mécanisme permettant d’y entrer des données, d’accéder à celles-ci et de les supprimer. 2, fiche 67, Français, - zone
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
zone :désignation et définition normalisées par l'ISO; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 67, Français, - zone
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- área
1, fiche 67, Espagnol, %C3%A1rea
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
En los lenguajes de programación, es un espacio, junto con un mecanismo para insertar en el mismo, objetos de datos. 1, fiche 67, Espagnol, - %C3%A1rea
Fiche 68 - données d’organisme interne 2024-02-07
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Information Processing (Informatics)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 68, Anglais, record
correct, nom, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
In a database, a container for an occurrence of a record type. 2, fiche 68, Anglais, - record
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
record: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 68, Anglais, - record
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 68, Français, enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Dans une base de données, contenant pour une occurrence d’un type d’enregistrement. 2, fiche 68, Français, - enregistrement
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
enregistrement :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 68, Français, - enregistrement
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- registro
1, fiche 68, Espagnol, registro
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- archivo 1, fiche 68, Espagnol, archivo
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de uno o varios elementos de datos relacionados entre sí, agrupados para su procesamiento. 1, fiche 68, Espagnol, - registro
Fiche 69 - données d’organisme interne 2024-02-07
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Information Processing (Informatics)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 69, Anglais, record
correct, nom, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A set of data elements treated as a unit. 2, fiche 69, Anglais, - record
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
record: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 69, Anglais, - record
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- enregistrement
1, fiche 69, Français, enregistrement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’éléments de données considéré comme un tout. 2, fiche 69, Français, - enregistrement
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
enregistrement :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 69, Français, - enregistrement
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- registro
1, fiche 69, Espagnol, registro
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- archivo 1, fiche 69, Espagnol, archivo
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de datos tratados como una unidad. 1, fiche 69, Espagnol, - registro
Fiche 70 - données d’organisme interne 2024-02-06
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- inline code
1, fiche 70, Anglais, inline%20code
correct, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
In a program, a set of instructions that are executed sequentially, without branching to routines, subroutines or other programs. 2, fiche 70, Anglais, - inline%20code
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
inline code: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 70, Anglais, - inline%20code
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- code incorporé
1, fiche 70, Français, code%20incorpor%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Dans un programme, ensemble d’instructions exécutées séquentiellement, sans branchement sur une routine, un sous-programme ou tout autre programme. 1, fiche 70, Français, - code%20incorpor%C3%A9
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
code incorporé :désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 2, fiche 70, Français, - code%20incorpor%C3%A9
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- código en línea
1, fiche 70, Espagnol, c%C3%B3digo%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
En un programa, [conjunto de] instrucciones que se ejecutan secuencialmente sin bifurcaciones hacia rutinas, subrutinas u otros programas. 1, fiche 70, Espagnol, - c%C3%B3digo%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 71 - données d’organisme interne 2024-02-06
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Telecommunications Transmission
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- n-level code
1, fiche 71, Anglais, n%2Dlevel%20code
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- n-unit code 2, fiche 71, Anglais, n%2Dunit%20code
correct, uniformisé
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
An equal-length code according to which the character signals are composed of n unit elements. 3, fiche 71, Anglais, - n%2Dlevel%20code
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
n-level code: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 71, Anglais, - n%2Dlevel%20code
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
n-level code; n-unit code: designations officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 4, fiche 71, Anglais, - n%2Dlevel%20code
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- code à n moments
1, fiche 71, Français, code%20%C3%A0%20n%20moments
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- code à n éléments 2, fiche 71, Français, code%20%C3%A0%20n%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, nom masculin
- code à n éléments unitaires 3, fiche 71, Français, code%20%C3%A0%20n%20%C3%A9l%C3%A9ments%20unitaires
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
code à n moments :désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA) et uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 4, fiche 71, Français, - code%20%C3%A0%20n%20moments
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- código de n unidades
1, fiche 71, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20n%20unidades
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- código de n elementos unitarios 1, fiche 71, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20n%20elementos%20unitarios
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Código de igual longitud según el cual se forman señales de carácter de n elementos unitarios. 1, fiche 71, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20n%20unidades
Fiche 72 - données d’organisme interne 2024-01-29
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Computer Graphics
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- raster scan
1, fiche 72, Anglais, raster%20scan
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A technique for generating or recording the elements of a display image by means of a line-by-line sweep across the entire display space. 2, fiche 72, Anglais, - raster%20scan
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
raster scan: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 72, Anglais, - raster%20scan
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Infographie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- balayage ligne par ligne
1, fiche 72, Français, balayage%20ligne%20par%20ligne
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- balayage tramé 2, fiche 72, Français, balayage%20tram%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Technique de production ou d’enregistrement des éléments d’une image qui consiste à parcourir ligne par ligne la totalité de l’espace d’affichage. 3, fiche 72, Français, - balayage%20ligne%20par%20ligne
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
balayage ligne par ligne; balayage tramé : désignations et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 72, Français, - balayage%20ligne%20par%20ligne
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
balayage tramé :désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 72, Français, - balayage%20ligne%20par%20ligne
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Gráficos de computadora
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- barrido de la trama
1, fiche 72, Espagnol, barrido%20de%20la%20trama
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- exploración de la trama 1, fiche 72, Espagnol, exploraci%C3%B3n%20de%20la%20trama
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
[...] técnica de generación o registro de una imagen visualizada, por un barrido, línea por línea, sobre toda una superficie de visualización. 2, fiche 72, Espagnol, - barrido%20de%20la%20trama
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
El barrido o exploración de la trama puede estar dirigido por un programa, en cuyo caso también puede considerarse como una exploración dirigida por un haz. 2, fiche 72, Espagnol, - barrido%20de%20la%20trama
Fiche 73 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- slave station
1, fiche 73, Anglais, slave%20station
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
In basic mode link control, data station that is selected by a master station to receive data. 2, fiche 73, Anglais, - slave%20station
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
slave station: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA); designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 73, Anglais, - slave%20station
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 73, La vedette principale, Français
- station asservie
1, fiche 73, Français, station%20asservie
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
En commande de liaison en mode de base, station de données invitée par une station maîtresse à recevoir des données. 2, fiche 73, Français, - station%20asservie
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
station asservie :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA) ;désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 73, Français, - station%20asservie
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- estación esclava
1, fiche 73, Espagnol, estaci%C3%B3n%20esclava
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 74, Anglais, block
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A user-defined segment of text on which a text processing operation is to be performed. 2, fiche 74, Anglais, - block
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
block: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA); designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 74, Anglais, - block
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- bloc
1, fiche 74, Français, bloc
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Segment de texte défini par l’utilisateur et auquel doit s’appliquer une opération de traitement de texte. 2, fiche 74, Français, - bloc
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
bloc :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA) ;désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 3, fiche 74, Français, - bloc
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- bloque
1, fiche 74, Espagnol, bloque
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- polling
1, fiche 75, Anglais, polling
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The process whereby data stations are invited one at a time to transmit. 2, fiche 75, Anglais, - polling
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
While generally used in multipoint connections, polling can be used in a point-to-point connection. 3, fiche 75, Anglais, - polling
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
polling: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA); designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 75, Anglais, - polling
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 75, La vedette principale, Français
- invitation à émettre
1, fiche 75, Français, invitation%20%C3%A0%20%C3%A9mettre
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- appel sélectif 2, fiche 75, Français, appel%20s%C3%A9lectif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Invitation faite à des stations de données d’émettre tour à tour. 3, fiche 75, Français, - invitation%20%C3%A0%20%C3%A9mettre
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Bien qu’elle puisse être utilisée dans une connexion point à point, l’invitation à émettre est surtout utilisée dans une connexion multipoint. 4, fiche 75, Français, - invitation%20%C3%A0%20%C3%A9mettre
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
invitation à émettre :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 5, fiche 75, Français, - invitation%20%C3%A0%20%C3%A9mettre
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
invitation à émettre; appel sélectif : désignations uniformisées par l’Organization de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 75, Français, - invitation%20%C3%A0%20%C3%A9mettre
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- invitación a transmitir
1, fiche 75, Espagnol, invitaci%C3%B3n%20a%20transmitir
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- llamada selectiva 2, fiche 75, Espagnol, llamada%20selectiva
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
[...] proceso por el cual las estaciones de datos son invitadas de una en una a transmitir. 3, fiche 75, Espagnol, - invitaci%C3%B3n%20a%20transmitir
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
En una conexión punto a punto o multipunto [...] 3, fiche 75, Espagnol, - invitaci%C3%B3n%20a%20transmitir
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
invitación a transmitir; llamada selectiva: designaciones aceptadas oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 75, Espagnol, - invitaci%C3%B3n%20a%20transmitir
Fiche 76 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- store-and-forward
1, fiche 76, Anglais, store%2Dand%2Dforward
correct, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- store and forward 2, fiche 76, Anglais, store%20and%20forward
correct, normalisé, uniformisé
- store-and-forward mode 3, fiche 76, Anglais, store%2Dand%2Dforward%20mode
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The mode of operation of a data network in which data are temporarily stored before they are retransmitted toward the destination. 4, fiche 76, Anglais, - store%2Dand%2Dforward
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
store-and-forward: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 76, Anglais, - store%2Dand%2Dforward
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
store and forward: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 5, fiche 76, Anglais, - store%2Dand%2Dforward
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
store and forward; store-and-forward mode: designations officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 5, fiche 76, Anglais, - store%2Dand%2Dforward
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- stockage et retransmission
1, fiche 76, Français, stockage%20et%20retransmission
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- enregistrement et retransmission 2, fiche 76, Français, enregistrement%20et%20retransmission
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
- mode différé 3, fiche 76, Français, mode%20diff%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Mode de fonctionnement d’un réseau de données dans lequel des données sont provisoirement stockées avant d’être retransmises vers leur destination. 4, fiche 76, Français, - stockage%20et%20retransmission
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
stockage et retransmission; enregistrement et retransmission : désignations et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 5, fiche 76, Français, - stockage%20et%20retransmission
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
stockage et retransmission :désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 5, fiche 76, Français, - stockage%20et%20retransmission
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
enregistrement et retransmission; mode différé : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 5, fiche 76, Français, - stockage%20et%20retransmission
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- modo de almacenar y relanzar
1, fiche 76, Espagnol, modo%20de%20almacenar%20y%20relanzar
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- modalidad de almacenar y relanzar 1, fiche 76, Espagnol, modalidad%20de%20almacenar%20y%20relanzar
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- one-way communication
1, fiche 77, Anglais, one%2Dway%20communication
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Data communication in which data is transferred in one preassigned direction. 2, fiche 77, Anglais, - one%2Dway%20communication
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
one-way communication: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA); designation standardized by ISO; designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 77, Anglais, - one%2Dway%20communication
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- one way communication
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- communication unilatérale
1, fiche 77, Français, communication%20unilat%C3%A9rale
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- communication unidirectionnelle 2, fiche 77, Français, communication%20unidirectionnelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Communication de données dans laquelle l’information est acheminée dans un seul sens prédéterminé. 3, fiche 77, Français, - communication%20unilat%C3%A9rale
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
communication unilatérale :désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation(CSA) ;désignation normalisée par l'ISO. 4, fiche 77, Français, - communication%20unilat%C3%A9rale
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
communication unilatérale; communication unidirectionnelle : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 4, fiche 77, Français, - communication%20unilat%C3%A9rale
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- comunicación en un solo sentido
1, fiche 77, Espagnol, comunicaci%C3%B3n%20en%20un%20solo%20sentido
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- comunicación unidireccional 1, fiche 77, Espagnol, comunicaci%C3%B3n%20unidireccional
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- sensor
1, fiche 78, Anglais, sensor
correct, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A robot part such as a transducer, that detects a physical phenomenon and relays information to a robot-control device. 2, fiche 78, Anglais, - sensor
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Sensors are classified into contact and noncontact sensors. Contact sensors are either torque or touch sensor whereas noncontact sensors are divided into proximity, electron-optical imaging and range imaging sensors. 2, fiche 78, Anglais, - sensor
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
sensor: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 78, Anglais, - sensor
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 78, La vedette principale, Français
- capteur
1, fiche 78, Français, capteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Composante d’un robot tel un transducteur, qui relève l’information sur des phénomènes physiques et la transmet au dispositif robotique de contrôle. 1, fiche 78, Français, - capteur
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Les capteurs à contact (capteurs de force, capteurs tactiles) se distinguent des capteurs sans contact (proximétriques, optroniques, inductifs). 1, fiche 78, Français, - capteur
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
capteur :désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 2, fiche 78, Français, - capteur
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- captador
1, fiche 78, Espagnol, captador
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- IT Security
- Computer Programs and Programming
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- file protection
1, fiche 79, Anglais, file%20protection
correct, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The implementation of appropriate administrative, technical, or physical means to guard against the unauthorized access to, modification of, or deletion of a file. 2, fiche 79, Anglais, - file%20protection
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
file protection: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 79, Anglais, - file%20protection
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- protection des fichiers
1, fiche 79, Français, protection%20des%20fichiers
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- protection de fichier 2, fiche 79, Français, protection%20de%20fichier
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Mise en œuvre de mesures administratives, techniques ou matérielles destinées à protéger des fichiers contre un accès, une modification ou une suppression non autorisés. 3, fiche 79, Français, - protection%20des%20fichiers
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
protection des fichiers : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 79, Français, - protection%20des%20fichiers
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
protection de fichier :désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 4, fiche 79, Français, - protection%20des%20fichiers
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Programas y programación (Informática)
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- protección de los archivos
1, fiche 79, Espagnol, protecci%C3%B3n%20de%20los%20archivos
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
- protección de los ficheros 1, fiche 79, Espagnol, protecci%C3%B3n%20de%20los%20ficheros
correct, nom féminin
- protección de archivo 2, fiche 79, Espagnol, protecci%C3%B3n%20de%20archivo
correct, nom féminin
- protección de fichero 2, fiche 79, Espagnol, protecci%C3%B3n%20de%20fichero
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- file maintenance
1, fiche 80, Anglais, file%20maintenance
correct, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The activity of updating or reorganizing a file. 2, fiche 80, Anglais, - file%20maintenance
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
file maintenance: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 80, Anglais, - file%20maintenance
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 80, La vedette principale, Français
- maintenance de fichier
1, fiche 80, Français, maintenance%20de%20fichier
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations de mise à jour ou de réorganisation d’un fichier. 2, fiche 80, Français, - maintenance%20de%20fichier
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
maintenance de fichier :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 80, Français, - maintenance%20de%20fichier
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- mantenimiento de archivo
1, fiche 80, Espagnol, mantenimiento%20de%20archivo
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- mantenimiento de fichero 1, fiche 80, Espagnol, mantenimiento%20de%20fichero
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Information Processing (Informatics)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- block check
1, fiche 81, Anglais, block%20check
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
That part of the error control procedure used for determining that a data block is structured according to given rules. 2, fiche 81, Anglais, - block%20check
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
block check: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA); designation officially approved by the Government EDP Standards Committee (GESC) and the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 3, fiche 81, Anglais, - block%20check
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- contrôle par bloc
1, fiche 81, Français, contr%C3%B4le%20par%20bloc
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- contrôle de bloc 2, fiche 81, Français, contr%C3%B4le%20de%20bloc
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Partie de la procédure de traitement des erreurs utilisée pour vérifier que la structure de chaque bloc de données est conforme aux règles établies. 3, fiche 81, Français, - contr%C3%B4le%20par%20bloc
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
contrôle par bloc :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA) ;désignation uniformisée par le Comité des normes gouvernementales en informatique(CNGI). 4, fiche 81, Français, - contr%C3%B4le%20par%20bloc
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
contrôle de bloc : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 4, fiche 81, Français, - contr%C3%B4le%20par%20bloc
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- control por bloques
1, fiche 81, Espagnol, control%20por%20bloques
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2024-01-25
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- passive station
1, fiche 82, Anglais, passive%20station
correct, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
On a multipoint connection or a point-to-point connection using basic mode link control, any tributary station waiting to be polled or selected. 2, fiche 82, Anglais, - passive%20station
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
passive station: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 82, Anglais, - passive%20station
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- station passive
1, fiche 82, Français, station%20passive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- station à la veille 2, fiche 82, Français, station%20%C3%A0%20la%20veille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Dans une liaison multipoint ou une liaison point à point utilisant la commande de liaison en mode de base, toute station subordonnée attendant une invitation à émettre ou une invitation à recevoir. 1, fiche 82, Français, - station%20passive
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
station passive; station à la veille : désignations et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 82, Français, - station%20passive
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
station à la veille :désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 82, Français, - station%20passive
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- estación pasiva
1, fiche 82, Espagnol, estaci%C3%B3n%20pasiva
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2024-01-25
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Sequential Automated Systems
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- sequence check
1, fiche 83, Anglais, sequence%20check
correct, nom, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- sequence checking 2, fiche 83, Anglais, sequence%20checking
correct
- sequence control 3, fiche 83, Anglais, sequence%20control
correct, nom
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A check to determine whether items in a sequence follow one another in a prescribed manner. 4, fiche 83, Anglais, - sequence%20check
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
sequence check: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 5, fiche 83, Anglais, - sequence%20check
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Automatismes séquentiels
Fiche 83, La vedette principale, Français
- contrôle de séquence
1, fiche 83, Français, contr%C3%B4le%20de%20s%C3%A9quence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Contrôle servant à déterminer si les articles d’une séquence se succèdent dans l’ordre établi. 2, fiche 83, Français, - contr%C3%B4le%20de%20s%C3%A9quence
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
contrôle de séquence :désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 83, Français, - contr%C3%B4le%20de%20s%C3%A9quence
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Sistemas automatizados secuenciales
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- verificación de secuencia
1, fiche 83, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20de%20secuencia
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- control de secuencia 2, fiche 83, Espagnol, control%20de%20secuencia
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2024-01-25
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Information Processing (Informatics)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- data structuring rule
1, fiche 84, Anglais, data%20structuring%20rule
correct, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A rule that specifies the structure of data as instances of a certain data type. 2, fiche 84, Anglais, - data%20structuring%20rule
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
data structuring rule: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 84, Anglais, - data%20structuring%20rule
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- règle de structuration de données
1, fiche 84, Français, r%C3%A8gle%20de%20structuration%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Règle qui spécifie la structure des données en tant qu’occurrences d’un certain type de données. 2, fiche 84, Français, - r%C3%A8gle%20de%20structuration%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
règle de structuration de données :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 84, Français, - r%C3%A8gle%20de%20structuration%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- regla de estructura de datos
1, fiche 84, Espagnol, regla%20de%20estructura%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2024-01-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- network structure
1, fiche 85, Anglais, network%20structure
correct, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A data structure that arranges entities or attributes as nodes and that, in contrast to a tree structure, permits nodes to have multiple parent nodes. 2, fiche 85, Anglais, - network%20structure
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
network structure: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 85, Anglais, - network%20structure
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- structure en réseau
1, fiche 85, Français, structure%20en%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Structure de données dans laquelle on représente les entités ou les attributs par des nœuds, et qui, contrairement à une structure arborescente, permet à chaque nœud d’avoir plusieurs nœuds parents. 2, fiche 85, Français, - structure%20en%20r%C3%A9seau
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
structure en réseau :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 85, Français, - structure%20en%20r%C3%A9seau
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- estructura en red
1, fiche 85, Espagnol, estructura%20en%20red
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2024-01-16
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Boolean operation table
1, fiche 86, Anglais, Boolean%20operation%20table
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
An operation table in which each of the operands and the result take one of two values. 2, fiche 86, Anglais, - Boolean%20operation%20table
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Boolean operation table: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA); designation officially approved by the Government EDP Standards Committee (GESC). 3, fiche 86, Anglais, - Boolean%20operation%20table
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- table d'opérations booléennes
1, fiche 86, Français, table%20d%27op%C3%A9rations%20bool%C3%A9ennes
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Table d’opération dans laquelle les opérandes et le résultat prennent chacun l’une ou l’autre de deux valeurs distinctes. 2, fiche 86, Français, - table%20d%27op%C3%A9rations%20bool%C3%A9ennes
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
table d’opérations booléennes :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA) ;désignation uniformisée par le Comité des normes gouvernementales en informatique(CNGI). 3, fiche 86, Français, - table%20d%27op%C3%A9rations%20bool%C3%A9ennes
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- tabla de operaciones booleanas
1, fiche 86, Espagnol, tabla%20de%20operaciones%20booleanas
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- tabla de operaciones de Boole 2, fiche 86, Espagnol, tabla%20de%20operaciones%20de%20Boole
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2024-01-16
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Operating Systems (Software)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- data dictionary system
1, fiche 87, Anglais, data%20dictionary%20system
correct, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- information resource dictionary system 2, fiche 87, Anglais, information%20resource%20dictionary%20system
correct, normalisé
- IRDS 3, fiche 87, Anglais, IRDS
correct, normalisé
- IRDS 3, fiche 87, Anglais, IRDS
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A software system for defining, creating, updating, processing, and using data dictionaries. 4, fiche 87, Anglais, - data%20dictionary%20system
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
data dictionary system; information resource dictionary system; IRDS: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 87, Anglais, - data%20dictionary%20system
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
data dictionary system: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 5, fiche 87, Anglais, - data%20dictionary%20system
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- système de dictionnaire de données
1, fiche 87, Français, syst%C3%A8me%20de%20dictionnaire%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Logiciel permettant de créer, traiter, utiliser un dictionnaire de données et d’en assurer le suivi. 2, fiche 87, Français, - syst%C3%A8me%20de%20dictionnaire%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
système de dictionnaire de données :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 87, Français, - syst%C3%A8me%20de%20dictionnaire%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- sistema de diccionario de los recursos de la información
1, fiche 87, Espagnol, sistema%20de%20diccionario%20de%20los%20recursos%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2024-01-16
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- open system
1, fiche 88, Anglais, open%20system
correct, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A representation within a generalized abstract model of those aspects of a real open system that are pertinent to its communication with other real open systems. 2, fiche 88, Anglais, - open%20system
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
open system: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 88, Anglais, - open%20system
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 88, La vedette principale, Français
- système ouvert
1, fiche 88, Français, syst%C3%A8me%20ouvert
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Représentation, dans le cadre d’un modèle abstrait généralisé, des aspects d’un système ouvert réel qui relèvent de ses communications avec d’autres systèmes ouverts réels. 2, fiche 88, Français, - syst%C3%A8me%20ouvert
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
système ouvert :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 88, Français, - syst%C3%A8me%20ouvert
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- sistema abierto
1, fiche 88, Espagnol, sistema%20abierto
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2024-01-16
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Computer Programs and Programming
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- function table
1, fiche 89, Anglais, function%20table
correct, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Two or more data sets so arranged that an entry in one set selects one or more entries in the remaining sets. 2, fiche 89, Anglais, - function%20table
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
function table: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 89, Anglais, - function%20table
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- table de correspondance
1, fiche 89, Français, table%20de%20correspondance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Jeu de plusieurs ensembles de données disposées de sorte qu’une entrée dans un ensemble corresponde à une ou à plusieurs entrées dans les autres ensembles. 1, fiche 89, Français, - table%20de%20correspondance
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
table de correspondance :désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 2, fiche 89, Français, - table%20de%20correspondance
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Programas y programación (Informática)
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- tabla de función
1, fiche 89, Espagnol, tabla%20de%20funci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- tabla de funciones 1, fiche 89, Espagnol, tabla%20de%20funciones
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
[...] dos o más conjuntos de información ordenados de tal forma que una entrada en un conjunto selecciona una o más entradas en los conjuntos restantes. 1, fiche 89, Espagnol, - tabla%20de%20funci%C3%B3n
Fiche 90 - données d’organisme interne 2024-01-16
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- operation table
1, fiche 90, Anglais, operation%20table
correct, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A table that defines an operation by listing all appropriate combinations of values of the operands and indicating the result for each of these combinations. 2, fiche 90, Anglais, - operation%20table
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
operation table: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 90, Anglais, - operation%20table
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 90, La vedette principale, Français
- table d'opération
1, fiche 90, Français, table%20d%27op%C3%A9ration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Table donnant la valeur du résultat d’une opération pour chacune des combinaisons possibles des valeurs des opérandes. 2, fiche 90, Français, - table%20d%27op%C3%A9ration
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
table d’opération :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 90, Français, - table%20d%27op%C3%A9ration
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- tabla de operación
1, fiche 90, Espagnol, tabla%20de%20operaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2024-01-12
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- direct call facility
1, fiche 91, Anglais, direct%20call%20facility
correct, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A facility through which the data network interprets the call request signal as an instruction to establish a connection to one or more data stations previously designated by the user, thereby relieving the user of the need to provide address selection signals during call set-up. 2, fiche 91, Anglais, - direct%20call%20facility
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
This facility may permit a faster call set-up than usual. No special priority is implied over other users of the network establishing a connection. The designated addresses are assigned for an agreed period of time. 2, fiche 91, Anglais, - direct%20call%20facility
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
direct call facility: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 91, Anglais, - direct%20call%20facility
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 91, La vedette principale, Français
- service d'appel direct
1, fiche 91, Français, service%20d%27appel%20direct
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Service selon lequel le réseau de données interprète le signal de demande d’appel comme l’instruction d’établir une connexion avec une ou plusieurs stations de données désignées à l’avance par l’utilisateur, évitant ainsi la nécessité pour l’utilisateur de fournir les signaux de sélection lors de l’établissement d’une communication. 2, fiche 91, Français, - service%20d%27appel%20direct
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Ce procédé peut accélérer l’établissement de la connexion sans impliquer aucune priorité sur les autres utilisateurs du réseau; les adresses choisies sont attribuées pour une période convenue. 2, fiche 91, Français, - service%20d%27appel%20direct
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
service d’appel direct :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 91, Français, - service%20d%27appel%20direct
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- servicio de llamada directa
1, fiche 91, Espagnol, servicio%20de%20llamada%20directa
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2024-01-12
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- microprogram
1, fiche 92, Anglais, microprogram
correct, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A sequence of microinstructions that, together with corresponding hardware components, controls the performance of a machine instruction or another self-contained hardware function. 2, fiche 92, Anglais, - microprogram
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
microprogram: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 92, Anglais, - microprogram
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- microprogramme
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 92, La vedette principale, Français
- microprogramme
1, fiche 92, Français, microprogramme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Séquence de micro-instructions qui, associée aux composants matériels correspondants, effectue une instruction machine ou une autre fonction matérielle autonome. 2, fiche 92, Français, - microprogramme
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
microprogramme :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 92, Français, - microprogramme
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Lenguaje de programación
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- microprograma
1, fiche 92, Espagnol, microprograma
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2024-01-12
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- scratchpad memory
1, fiche 93, Anglais, scratchpad%20memory
correct, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- scratch-pad memory 2, fiche 93, Anglais, scratch%2Dpad%20memory
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A small auxiliary storage for information used during the run of instructions. 3, fiche 93, Anglais, - scratchpad%20memory
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
scratchpad memory: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 93, Anglais, - scratchpad%20memory
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- mémoire bloc-notes
1, fiche 93, Français, m%C3%A9moire%20bloc%2Dnotes
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- mémoire de travail 2, fiche 93, Français, m%C3%A9moire%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Mémoire auxiliaire de petite capacité servant à stocker des informations utilisées au cours de l’exécution des instructions. 1, fiche 93, Français, - m%C3%A9moire%20bloc%2Dnotes
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
mémoire bloc-notes :désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 93, Français, - m%C3%A9moire%20bloc%2Dnotes
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- memoria borrador
1, fiche 93, Espagnol, memoria%20borrador
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
- memoria de trabajo 1, fiche 93, Espagnol, memoria%20de%20trabajo
correct, nom féminin
- memoria auxiliar 1, fiche 93, Espagnol, memoria%20auxiliar
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2024-01-12
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Information Processing (Informatics)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- display and printing calculator
1, fiche 94, Anglais, display%20and%20printing%20calculator
correct, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A calculator that provides the data output facilities of a display calculator and, if selected by the operator, a printing calculator. 2, fiche 94, Anglais, - display%20and%20printing%20calculator
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
display and printing calculator: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 94, Anglais, - display%20and%20printing%20calculator
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- calculatrice à écran et imprimante
1, fiche 94, Français, calculatrice%20%C3%A0%20%C3%A9cran%20et%20imprimante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- calculatrice à affichage et imprimante 2, fiche 94, Français, calculatrice%20%C3%A0%20affichage%20et%20imprimante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Calculatrice qui laisse à l’utilisateur le choix, pour la présentation des données, entre un affichage et une impression. 1, fiche 94, Français, - calculatrice%20%C3%A0%20%C3%A9cran%20et%20imprimante
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
calculatrice à écran et imprimante : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 94, Français, - calculatrice%20%C3%A0%20%C3%A9cran%20et%20imprimante
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
calculatrice à affichage et imprimante :désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 94, Français, - calculatrice%20%C3%A0%20%C3%A9cran%20et%20imprimante
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- calculadora de visualización e impresión
1, fiche 94, Espagnol, calculadora%20de%20visualizaci%C3%B3n%20e%20impresi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Máquina que posee tanto la capacidad de una calculadora con salida visualizada de los datos como la de una calculadora impresora, quedando la opción de su uso a discreción del operador. 1, fiche 94, Espagnol, - calculadora%20de%20visualizaci%C3%B3n%20e%20impresi%C3%B3n
Fiche 95 - données d’organisme interne 2024-01-12
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Information Processing (Informatics)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- printing calculator
1, fiche 95, Anglais, printing%20calculator
correct, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- printing calculating machine 2, fiche 95, Anglais, printing%20calculating%20machine
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A calculator in which the data output is printed on paper. 3, fiche 95, Anglais, - printing%20calculator
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
printing calculator: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 95, Anglais, - printing%20calculator
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- calculatrice imprimante
1, fiche 95, Français, calculatrice%20imprimante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- machine à calculer imprimante 2, fiche 95, Français, machine%20%C3%A0%20calculer%20imprimante
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Calculatrice dans laquelle les données s’impriment sur papier. 3, fiche 95, Français, - calculatrice%20imprimante
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
calculatrice imprimante :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 4, fiche 95, Français, - calculatrice%20imprimante
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- calculadora impresora
1, fiche 95, Espagnol, calculadora%20impresora
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Máquina en la que la salida de los datos se imprime sobre el papel o en otro material apropiado. 2, fiche 95, Espagnol, - calculadora%20impresora
Fiche 96 - données d’organisme interne 2024-01-12
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- firmware
1, fiche 96, Anglais, firmware
correct, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- FW 2, fiche 96, Anglais, FW
correct
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
An ordered set of instructions and associated data stored in a way that is functionally independent of main storage, usually in a ROM [read only memory]. 3, fiche 96, Anglais, - firmware
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
firmware: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 96, Anglais, - firmware
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- micrologiciel
1, fiche 96, Français, micrologiciel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- microprogramme 2, fiche 96, Français, microprogramme
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Ensemble ordonné d’instructions et de données enregistrées de façon fonctionnellement indépendante de la mémoire principale. 3, fiche 96, Français, - micrologiciel
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Ensemble de microprogrammes enregistrés dans une mémoire morte. 3, fiche 96, Français, - micrologiciel
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
micrologiciel :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 4, fiche 96, Français, - micrologiciel
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- microprograma
1, fiche 96, Espagnol, microprograma
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2024-01-12
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- line counter
1, fiche 97, Anglais, line%20counter
correct, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
In text processing, a function that counts and possibly controls the number of lines in a document. 2, fiche 97, Anglais, - line%20counter
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
line counter: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 97, Anglais, - line%20counter
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- compteur de lignes
1, fiche 97, Français, compteur%20de%20lignes
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
En traitement de texte fonction qui compte, et éventuellement vérifie, le nombre de lignes dans un document. 1, fiche 97, Français, - compteur%20de%20lignes
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
compteur de lignes :désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 2, fiche 97, Français, - compteur%20de%20lignes
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- contador de líneas impresas
1, fiche 97, Espagnol, contador%20de%20l%C3%ADneas%20impresas
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que por procedimientos electrónicos o mecánicos contabiliza sobre un contador el número de líneas que se imprimen. 1, fiche 97, Espagnol, - contador%20de%20l%C3%ADneas%20impresas
Fiche 98 - données d’organisme interne 2024-01-12
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- process control equipment
1, fiche 98, Anglais, process%20control%20equipment
correct, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Equipment that measures the variables of a technical process, directs the process according to control signals from the process computer system, and provides appropriate signal transformation. 2, fiche 98, Anglais, - process%20control%20equipment
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Examples: Sensors, transducers, actuators. 2, fiche 98, Anglais, - process%20control%20equipment
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
process control equipment: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 98, Anglais, - process%20control%20equipment
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- équipement de commande de processus
1, fiche 98, Français, %C3%A9quipement%20de%20commande%20de%20processus
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Appareil qui mesure les variables d’un processus technique, délivre au processus les ordres conformes aux signaux de commande reçus du calculateur de processus et fournit les transformations de signal appropriées. 2, fiche 98, Français, - %C3%A9quipement%20de%20commande%20de%20processus
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Capteurs, transducteurs, activateurs. 2, fiche 98, Français, - %C3%A9quipement%20de%20commande%20de%20processus
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
équipement de commande de processus :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 3, fiche 98, Français, - %C3%A9quipement%20de%20commande%20de%20processus
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- equipo de control de proceso
1, fiche 98, Espagnol, equipo%20de%20control%20de%20proceso
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- equipo de control de procesos 2, fiche 98, Espagnol, equipo%20de%20control%20de%20procesos
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Equipo que calcula las variables de un proceso técnico, dirige el proceso de acuerdo con las señales de control provenientes del sistema de computadora (ordenador) de procesos y provee la transformación de señales adecuada [...] 2, fiche 98, Espagnol, - equipo%20de%20control%20de%20proceso
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
[...] por ejemplo, sensores, transductores, actuadores. 2, fiche 98, Espagnol, - equipo%20de%20control%20de%20proceso
Fiche 99 - données d’organisme interne 2024-01-12
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Information Processing (Informatics)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- data chain
1, fiche 99, Anglais, data%20chain
correct, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A combination of data linked together in a specific order for a particular purpose or use. 2, fiche 99, Anglais, - data%20chain
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
data chain: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 99, Anglais, - data%20chain
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- chaîne de données
1, fiche 99, Français, cha%C3%AEne%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Combinaison de données reliées entre elles dans un ordre déterminé en vue d’un usage ou dans un but particulier. 1, fiche 99, Français, - cha%C3%AEne%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
chaîne de données :désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 2, fiche 99, Français, - cha%C3%AEne%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- cadena de datos
1, fiche 99, Espagnol, cadena%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Combinación de dos elementos de datos o más en una secuencia para ofrecer una información significativa. 1, fiche 99, Espagnol, - cadena%20de%20datos
Fiche 100 - données d’organisme interne 2024-01-11
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- mouse
1, fiche 100, Anglais, mouse
correct, nom, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A hand-held pointing device operated by moving it on a surface other than the display surface. 2, fiche 100, Anglais, - mouse
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A mouse is usually equipped with one or more pushbuttons for selecting items, or instigating action on the screen. 2, fiche 100, Anglais, - mouse
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
mouse: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 100, Anglais, - mouse
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- souris
1, fiche 100, Français, souris
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- souris informatique 2, fiche 100, Français, souris%20informatique
correct, nom féminin
- mulot 2, fiche 100, Français, mulot
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de pointage tenu à la main et fonctionnant par déplacement sur une surface autre que la surface d’affichage. 3, fiche 100, Français, - souris
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
La souris comporte un ou plusieurs boutons poussoirs pour sélectionner des informations ou déclencher une opération à l’écran. 3, fiche 100, Français, - souris
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
souris :désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 4, fiche 100, Français, - souris
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- ratón
1, fiche 100, Espagnol, rat%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo pequeño, manual, que puede moverse sobre una superficie haciendo que el cursor se mueva al lugar correspondiente en la pantalla [...] 2, fiche 100, Espagnol, - rat%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :