TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DESIGNATION EMPLOI [80 fiches]

Fiche 1 2025-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Auditing (Accounting)
CONT

An audit manager will manage and deliver audit engagements from planning through to completion. The role will require proficiency in relevant accounting standards, as well as extensive audit experience.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

gestionnaire de la vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

gestionnaire de l’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Cultural Practices (Agriculture)
OBS

The … program considers the expansion of a label for a new minor use of a pesticide. The technical grade active ingredient and the end-use product must be currently registered in Canada.

OBS

Pest Management Regulatory Agency.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Soin des cultures (Agriculture)
OBS

Le PEPUDU permet d’évaluer l’ajout d’un nouvel usage limité sur l’étiquette d’un pesticide. Le produit actif de qualité technique et la préparation commerciale doivent être homologués au Canada.

OBS

Programme d’extension du profil d’emploi pour les usages limités à la demande des utilisateurs : L'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire a confirmé sa préférence pour l'utilisation de la désignation en 2025.

OBS

Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Auditing (Accounting)
Terme(s)-clé(s)
  • audit co-ordinator

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

Un coordonnateur de l’audit a comme tâches habituelles de présenter aux auditeurs les personnes-ressources pertinentes dans l’organisme, d’organiser les premières réunions avec ces personnes-ressources et de faire le suivi des demandes d’information lorsque celle-ci n’est pas communiquée au moment opportun.

OBS

coordonnateur de la vérification; coordonnatrice de la vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

coordonnateur de l’audit; coordonnatrice de l’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Forms Design
CONT

... changing your gender designation. You now have the option to have your gender marked as "X" or not to declare your gender. However, until ESDC's [Employment and Social Development Canada] computer systems can be upgraded to register this information, "male" or "female" will still appear on your SIN [social insurance number] record.

OBS

gender identifier: The term "identifier" is used in the computer science field and should be avoided on forms and official documents.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Imprimés et formules
CONT

[Changer] de désignation de genre. Vous avez désormais l'option d’indiquer votre genre comme étant «X» ou de ne rien indiquer du tout. Cependant, jusqu'à ce que les systèmes informatiques d’EDSC [Emploi et Développement social Canada] soient mis à jour et enregistrent ce renseignement, la mention «homme» ou «femme» continuera d’apparaître sur votre dossier de NAS [numéro d’assurance sociale].

OBS

identifiant de genre : Le terme «identifiant» appartient au domaine de l’informatique et ne devrait pas être utilisé sur les formulaires et les documents officiels.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
  • Diseño de formularios
CONT

Estados Unidos ha emitido su primer pasaporte con la designación de género "X".

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
  • Auditing (Accounting)
  • Quality Control (Management)
CONT

The ministry has an established audit unit that is responsible for the ongoing audit of existing private surgical centers.

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'administration publique
  • Vérification (Comptabilité)
  • Contrôle de la qualité (Gestion)
CONT

Le ministère dispose d’une unité d’audit qui est chargée des audits en cours visant des centres de chirurgie privés existants.

OBS

unité de vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

unité d’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
CONT

Deciding how to partition the audit universe is important because it will yield different types of audit proposals. For example, partitioning by government organization is less likely to identify a lack of coordination among departments than grouping together activities with common objectives.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
CONT

Choisir la manière de segmenter l’univers d’audit est important, car la segmentation générera différents types de propositions d’audit. Par exemple, une segmentation par organisations gouvernementales est moins susceptible de repérer un manque de coordination entre des ministères qu’un regroupement des activités ayant des objectifs communs.

OBS

univers de vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

univers d’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
DEF

... a comprehensive and impartial examination of a company's financial records and statements conducted by an external auditing firm.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Audit des états financiers ou autres informations financières d’une entité effectuée par un professionnel comptable indépendant de l’entité sur laquelle porte la mission.

OBS

vérification externe : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

audit externe; audit indépendant : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

DEF

[...] examen indépendant des états financiers d’une entité réalisé par un auditeur externe [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Verificación (Contabilidad)
DEF

Auditoría realizada por un auditor ajeno a la empresa contratado a tal efecto. Puede ser una empresa de auditoría o un auditor individual o censor jurado de cuentas.

OBS

auditoría externa: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2024-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
CONT

[Lorsque la] justification est faible ou inexistante quant à l’utilisation d’une large part des ressources d’audit à l’exécution de projets [...] portant sur [les] entités à auditer[, l’organisme] pourrait réévaluer les risques associés avec [l’]élément de l’univers d’audit au cours du prochain cycle [du plan d’audit axé sur les risques].

OBS

élément de l'univers de la vérification; EUV : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

élément de l’univers de l’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2024-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

[...] une entreprise qui est auditée périodiquement par des experts en finance externes à l’entreprise détient plus de chances d’accéder au crédit bancaire qu’une entreprise qui n’a jamais été auditée. [...] la révision des états financiers par autrui diminue amplement les problèmes d’agences et d’asymétrie d’informations, car le système d’audit vient instaurer une certaine transparence sur la gestion financière de l’entreprise, et facilite la tâche aux évaluateurs des dossiers de crédits bancaires.

OBS

système de vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

système d’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2024-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
CONT

The audit standards require the auditor to recommend corrective actions when reporting deficiencies. This conduct is to be carried out in a way that does not impair the independence of the office of the auditor.

OBS

audit standard; auditing standard: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • audit standards
  • auditing standards

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
OBS

norme d’audit; norme de révision; norme de vérification : désignations généralement utilisées au pluriel.

OBS

norme de vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

norme d’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Terme(s)-clé(s)
  • normes d'audit
  • normes de révision
  • normes de vérification

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Verificación (Contabilidad)
  • Contabilidad pública
DEF

Principios y reglas que deben seguirse en una auditoría interna o externa para que el informe sea válido. Se califican de «generalmente aceptadas» porque los organismos que las fijan en cada país no tienen capacidad legislativa.

OBS

normas de auditoría: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

OBS

normas de fiscalización: este término se emplea en el campo de la contabilidad pública.

PHR

normas mínimas de auditoría.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2024-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
CONT

... management and the [chartered professional accountant] must exercise professional judgment in determining and applying materiality both when they prepare financial statements and when planning/performing an assurance engagement.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
CONT

[...] la direction et le [comptable professionnel agréé] doivent faire preuve de jugement professionnel dans la détermination et l’application du seuil de signification à la fois dans le cadre de la préparation des états financiers et dans le cadre de la planification/exécution d’une mission de certification.

OBS

seuil d’importance relative : Le terme «seuil d’importance relative» a été en usage dans les normes d’audit canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «seuil de signfication».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Verificación (Contabilidad)
  • Contabilidad pública
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2024-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
CONT

Financial reporting frameworks often discuss the concept of materiality in the context of the preparation and presentation of financial statements by preparers. The concept of materiality is also applied by the [chartered professional accountant] both in planning and performing an assurance engagement and in evaluating the effect of identified misstatements on the engagement and of uncorrected misstatements, if any, on the financial statements.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
CONT

Les référentiels d’information financière traitent souvent du concept de caractère significatif [...] dans le contexte de la préparation et de la présentation des états financiers par les préparateurs. Le [comptable professionnel agréé] applique également le concept de caractère significatif aux fins tant de la planification et de la réalisation d’une mission de certification que de l’évaluation de l’incidence des anomalies détectées sur la mission et de l’incidence des anomalies non corrigées, le cas échéant, sur les états financiers.

OBS

importance relative : Le terme «importance relative» a été en usage dans les normes d’audit canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «caractère significatif».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
DEF

La cualidad de ser lo bastante grande para influir en las decisiones. Es un concepto que se emplea en contabilidad.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2024-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Economics
  • Auditing (Accounting)
CONT

In an environmental audit, the auditor does a complete review of compliance and implementation of environmental regulations. This includes checking if environmental permits are in place as needed, assessing risks from materials and practices, and verifying compliance with all rules and regulations that apply to a business or procedures.

Français

Domaine(s)
  • Économie environnementale
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

Durant un audit environnemental, l’auditeur procède à un examen exhaustif de la conformité à la réglementation environnementale et de l’application de cette dernière. Il vérifie [...] les permis environnementaux, s’il y a lieu, évalue les risques découlant des matériaux et des pratiques, et confirme la conformité à toutes les règles et à tous les règlements s’appliquant à une entreprise ou à des procédures.

OBS

vérification environnementale : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

audit environnemental : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía del medio ambiente
  • Verificación (Contabilidad)
DEF

Proceso de verificación, sistemático y documentado, para la obtención y la evaluación objetivas de la evidencia de la auditoría para determinar si las actividades, los eventos, las condiciones, el sistema de gestión ambiental o la información acerca de estos aspectos, cumplen con los criterios de auditoría, y comunicar los resultados de este proceso al cliente.

Terme(s)-clé(s)
  • auditoría medioambiental
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2024-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
CONT

Audit failure is when an auditor issues an incorrect opinion on a company's financial statements following their audit. It means they have indicated that the financial statements of a company have presented within all the correct financial reporting frameworks when they actually have not.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Cas où l’auditeur n’a pas fait son travail de manière adéquate et où les utilisateurs des états financiers qui se fieraient à son opinion pourraient subir un préjudice.

OBS

échec de la vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

échec de l’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2024-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
DEF

An objective, professional and systematic examination of systems and procedures that management has established to ensure [that] financial, human and physical resources are managed with due regard to economy, efficiency and effectiveness ...

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

vérification de l'optimisation des ressources; vérification de l'optimisation; vérification d’optimisation : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

audit d’optimisation des ressources; audit d’optimisation : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Verificación (Contabilidad)
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2024-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
CONT

A performance audit is an independent, objective, and systematic assessment of how well the government is managing its activities, responsibilities, and resources. Performance audits are planned, performed, and reported according to professional standards for assurance engagements ...

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
CONT

Un audit de performance est une évaluation indépendante, objective et systématique de la façon dont le gouvernement gère ses activités, ses responsabilités et ses ressources. Les audits de performance sont planifiés, réalisés et rapportés conformément aux normes professionnelles propres aux missions de certification [...]

OBS

vérification de gestion : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

audit de performance : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2024-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
DEF

The application of auditing procedures to a representative group of less than 100 percent of the items within a population of audit relevance such that all sampling units have a chance of selection in order to provide the auditor with a reasonable basis on which to draw conclusions about the entire population.

CONT

Using the power of information technology, [audit data analytics] may be used to analyze or test 100% of the items even in large data populations. This audit approach contrasts with ... audit sampling where not all items in a population are tested.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Mise en œuvre de procédures d’audit sur moins de 100 % des éléments d’une population pertinente pour l’audit, d’une manière telle que toutes les unités d’échantillonnage aient une chance d’être sélectionnées et dans le but de fournir à l’auditeur une base raisonnable pour tirer des conclusions sur l’ensemble de la population.

OBS

sondage de vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

sondage en audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Verificación (Contabilidad)
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2024-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
CONT

As part of the risk assessment, an auditor is required to determine whether any of the risks they have identified are, in their judgment, significant risks. In exercising this judgment, an auditor must exclude the effects of identified controls related to the risk.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

Dans le cadre de l’évaluation des risques, l’auditeur doit déterminer si l’un ou l’autre des risques identifiés constitue, selon son jugement, un risque important. En exerçant son jugement, l’auditeur doit faire abstraction des effets des contrôles qu’il a identifiés relativement au risque.

OBS

appréciation des risques : Le terme «appréciation des risques» a été en usage dans les normes d’audit canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «évaluation des risques».

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2024-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
  • Federal Administration
DEF

The planning tool used for performance audit and special examination.

OBS

The [Office of the Auditor General of Canada] has designed ... the audit logic matrix (ALM), which describes the logical relationship between the audit objectives, criteria, audit scope and approach, and the observations to emerge.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
  • Administration fédérale
DEF

Outil de planification utilisé pour les audits de performance et les examens spéciaux.

OBS

Le [Bureau du vérificateur général du Canada] a conçu [...] la grille logique d’audit qui décrit la relation logique entre l’objectif, les critères, l’étendue et l’approche de l’audit, ainsi que les observations qui pourraient en découler.

OBS

grille logique de vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

grille logique d’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2024-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
CONT

When the auditor is engaged to audit historical financial information other than financial statements, the auditor may need to clarify the scope of the engagement because this will affect how the auditor plans and performs the engagement and the form of the report.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Procéder à un contrôle des documents comptables et autres éléments probants en vue de se prononcer sur la fidélité de l’image que l’information financière donne de la situation et des résultats.

CONT

Lorsqu’il a pour mission d’auditer des informations financières historiques autres que des états financiers, l’auditeur peut devoir clarifier l’étendue de la mission, parce que celle-ci a des incidences sur la planification et la réalisation de sa mission, ainsi que sur la forme du rapport.

OBS

vérifier : Le terme «vérifier» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «auditer».

OBS

auditer : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «auditer» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Verificación (Contabilidad)
DEF

Proceso que recurre al examen de libros, cuentas y registros de una empresa para precisar si su estado financiero es correcto, y si los comprobantes están debidamente presentados.

CONT

Las cuentas no han sido revisadas todavía.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2024-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
DEF

In connection with financial statements or other financial information, an examination of accounting records and other supporting evidence for the purpose of expressing an opinion as to whether such statements or information are presented fairly in accordance with an appropriate disclosed basis of accounting.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

En matière d’états financiers ou autres informations financières, étude des documents comptables et des autres éléments probants s’y rapportant, effectuée par un professionnel compétent et indépendant en vue d’exprimer une opinion quant à la fidélité de l’image que ces états ou autres informations donnent de la situation financière et des résultats de l’entité en cause.

OBS

vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Verificación (Contabilidad)
DEF

Proceso que recurre al examen de libros, cuentas y registros de una empresa para precisar si es correcto el estado financiero de la misma, y si los comprobantes están debidamente presentados.

OBS

En general, el término no se refiere a procedimientos específicos, sino que connota solamente cualquier trabajo que ejecuta un contador para comprobar o examinar una transacción, el registro de una serie de transacciones, un estado financiero o una cédula que comprende una o más transacciones o cuentas. En un sentido más restrictivo, el término se refiere a los procedimientos particulares reconocidos generalmente por los contadores como esenciales para adquirir la suficiente información que permita expresar una opinión fundada acerca de un estado o estados financieros.

OBS

auditoría : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2024-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
CONT

The group audit strategy is an iterative process, and upfront consideration of what ... audit work is needed in respect of the components of an entity is important prior to accepting the engagement ...

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Ensemble des actions accomplies et des mesures prises par l’auditeur en vue de se faire une opinion sur les états financiers ou autres informations financières de l’entité, à l’exclusion de la phase de communication de l’opinion.

CONT

La stratégie d’audit du groupe est un processus itératif, et il est important, avant d’accepter la mission, de déterminer dès le départ quels travaux d’audit doivent être effectués à l’égard des composantes d’une entité [...]

OBS

travaux de vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

travaux d’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Verificación (Contabilidad)
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2024-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
CONT

Audit assurance is the direct complement to acceptable audit risk. For example, if acceptable audit risk is 5%, the level of audit assurance would be (1 – 5%) = 95%. Therefore, the auditor gains 95% total assurance that the financial statements are free of material misstatement.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Niveau d’assurance que procure un audit quant à l’absence d’inexactitudes ou d’anomalies importantes dans les informations ou autres éléments faisant l’objet de la mission.

OBS

assurance procurée par une vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

assurance procurée par un audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). .

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2024-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
DEF

A formal evaluation or assessment of an organization's adherence to frameworks and/or regulatory requirements.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
CONT

Un audit de conformité consiste à évaluer si les activités, les transactions financières et les informations sont, dans tous leurs aspects significatifs, conformes aux textes législatifs et réglementaires qui régissent l’entité auditée.

OBS

vérification de conformité : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

audit de conformité : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2024-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
CONT

[An] audit plan ... describes the nature, timing and extent of audit procedures to be performed by engagement team members in order to obtain sufficient appropriate audit evidence to reduce audit risk to an acceptably low level.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Description de la nature, du calendrier et de l’étendue des procédures d’audit que les membres de l’équipe de mission doivent mettre en œuvre afin d’obtenir des éléments probants suffisants et appropriés permettant de ramener le risque d’audit à un niveau suffisamment faible.

OBS

plan de vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

plan d’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Verificación (Contabilidad)
OBS

plan de fiscalización: este término se emplea en contabilidad pública.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2024-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
DEF

... information that is unrelated to matters appearing in the audited financial statements [and] that is incorrectly stated or presented.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Formulation ou présentation incorrecte [d’]informations qui sont sans rapport avec le contenu des états financiers audités.

OBS

inexactitude dans la présentation d’un fait : Le terme «inexactitude dans la présentation d’un fait» a été en usage dans les normes d’audit canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «anomalie concernant des faits».

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2024-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
DEF

A solid pathological concretion, usually of inorganic matter in a matrix of protein and pigment, formed in any part of the body, especially in reservoir organs and their passages.

OBS

stone: designation recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
DEF

Concrétion solide de sels minéraux ou de matières organiques, formée dans un organe, un conduit ou une glande, et pouvant provoquer divers troubles.

OBS

pierre : L'emploi de la désignation «pierre» est vieilli en France.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
DEF

Acumulación de sales en forma de piedra, transportadas por algunos líquidos del organismo como la orina y la bilis, que pueden causar cólicos muy intensos en los órganos que afectan.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2024-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
DEF

The results obtained from fact-finding, analysis and comparison.

CONT

Taking an active role to hold management accountable will reinforce the board's commitment to corrective action and send a message to senior management that resolving audit findings is important. There are certain instances where management may decide not to take any corrective actions associated with an audit finding.

OBS

audit finding; auditor's finding; finding: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • audit findings
  • auditor's findings
  • findings

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
DEF

Résultat de la recherche, de l’analyse et de la comparaison des faits.

CONT

Travailler de façon proactive à la responsabilisation de la direction renforce l’engagement du conseil à l’égard des mesures correctrices et montre à la haute direction qu’il est important de régler les problèmes révélés par les constatations de l’audit. Il peut arriver que la direction décide de ne pas prendre de mesures correctrices liées à une constatation d’audit.

OBS

constatation d’audit; constatation de l’auditeur; constatation; constatation du vérificateur : désignations habituellement utilisées au pluriel.

OBS

constatation du vérificateur : Le terme «vérificateur» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «auditeur».

OBS

constatation d’audit; constatation de l’auditeur : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage des termes «audit» et «auditeur» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Terme(s)-clé(s)
  • constatations d'audit
  • constatations de l'auditeur
  • constatations
  • constatations du vérificateur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Verificación (Contabilidad)
  • Contabilidad pública
CONT

El Comité tomó nota de las conclusiones del Auditor Interno, dimanantes del metanálisis realizado, sobre los principales riesgos operacionales, el carácter recurrente de las deficiencias constatadas en los controles internos y el inaceptable nivel de inobservancia de las normas y los procedimientos en varias áreas comunes.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2024-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
CONT

Risk assessment procedures [are] audit procedures performed to obtain an understanding of the entity and its environment, including the entity's internal control, to identify and assess the risks of material misstatement, whether due to fraud or error, at the financial statement and assertion levels.

OBS

risk assessment procedure: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • risk assessment procedures

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

[Les] procédures d’évaluation des risques [sont des] procédures d’audit mises en œuvre pour acquérir une compréhension de l’entité et de son environnement, y compris de son contrôle interne, dans le but d’identifier et d’évaluer les risques d’anomalies significatives, que celles-ci résultent de fraudes ou d’erreurs, aux niveaux des états financiers et des assertions.

OBS

procédure d’évaluation des risques; procédure d’appréciation des risques : désignations habituellement utilisées au pluriel.

OBS

procédure d’appréciation des risques : Le terme «appréciation des risques» a été en usage dans les normes d’audit canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «évaluation des risques».

Terme(s)-clé(s)
  • procédures d'évaluation des risques
  • procédures d'appréciation des risques

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2024-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
DEF

Reasonable standards against which management and financial control and reporting systems can be assessed ...

CONT

Audit criteria represent the standards expected to be met by the organization being audited. Audit criteria are a key contributor to the strength of an audit ... Audit procedures focus on determining whether criteria are met or not met. Suitable criteria are clear, concise, relevant, reliable, neutral, understandable, and complete.

Terme(s)-clé(s)
  • audit criterion

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
DEF

En audit d’optimisation des ressources, normes raisonnables de rendement et de contrôle qu’il est possible d’atteindre et au moyen desquelles l’auditeur peut déterminer si les systèmes et pratiques sont adéquats et si les activités sont menées de manière économique, efficiente et efficace.

OBS

critères de vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

critères d’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Terme(s)-clé(s)
  • critère d'audit
  • critère de vérification

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de gestión
  • Verificación (Contabilidad)
  • Contabilidad pública
Conserver la fiche 30

Fiche 31 2024-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Management Control
DEF

An operating committee of [a] board of directors or other similar body charged with governance of an entity.

CONT

The audit committee has one of the most important roles in an organization. Be it a public company, private company or not-for-profit entity, many organizations must have, or may voluntarily create an audit committee. The audit committee has extensive responsibilities including but not limited to compliance and ethics. The audit committee typically handles the review of financial reporting, risk management and controls, audit activities and compliance activities.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Contrôle de gestion
OBS

comité de vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

comité d’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2024-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
DEF

The conclusion reached [by an auditor] on whether or not the financial statements are presented fairly in all material respects in accordance with the applicable financial reporting framework.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

[Conclusion] exprimée par l’auditeur qui indique s’il conclut ou non que les états financiers ont été préparés, dans tous leurs aspects significatifs, conformément au référentiel d’information financière applicable.

OBS

opinion du vérificateur : Le terme «vérificateur» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «auditeur».

OBS

opinion d’audit; opinion de l’auditeur : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage des termes «audit» et «auditeur» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Verificación (Contabilidad)
OBS

opinión del fiscalizador: este término se emplea en el campo de la contabilidad pública.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2024-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Caractéristique d’une mission d’audit à l’issue de laquelle les objectifs poursuivis ont été atteints.

CONT

Par l’utilisation de techniques analytiques, les équipes d’audit interne peuvent accroître la valeur produite en réduisant les coûts, tout en élargissant l’étendue de l’audit et en mettant davantage l’accent sur les risques. Ce faisant, on améliore considérablement l’efficacité de l’audit.

OBS

efficacité de la vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

efficacité de l’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2024-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
CONT

Any unexplained difference between the expected and actual results identified with analytical procedures may be considered a likely misstatement.

OBS

likely misstatement: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • likely misstatements

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

inexactitude probable : Le terme «inexactitude» a été en usage dans les normes d’audit canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «anomalie».

OBS

anomalie probable; inexactitude probable : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • anomalies probables
  • inexactitudes probables

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2024-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
DEF

One or more folders or other storage media, in physical or electronic form, containing the records that comprise the audit documentation for a specific engagement.

CONT

Regarding storing extracted data in audit files, the audit firm should ... restrict physical access to the auditor's hardware containing the audit documentation (including the client's data) and restrict remote access to authorized users only.

OBS

audit file: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • audit files

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Le ou les fichiers ou autres supports d’information, physiques ou électroniques, contenant les documents qui constituent la documentation relative à une mission d’audit donnée.

CONT

En ce qui concerne le stockage des données extraites des dossiers d’audit, le cabinet doit [...] restreindre l’accès physique au matériel informatique des auditeurs, qui contient la documentation de l’audit (notamment les données du client), et restreindre l’accès à distance aux seuls utilisateurs autorisés.

OBS

dossier d’audit; dossier de vérification; dossier de contrôle : désignations habituellement utilisées au pluriel.

OBS

dossier de vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

dossier d’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Terme(s)-clé(s)
  • dossiers d'audit
  • dossiers de contrôle
  • dossiers de vérification

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2024-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
CONT

An audit adjustment refers to a change or modification made to a company's financial statements during an audit. These adjustments are made by the external auditor when they discover discrepancies, errors, or misstatements in the financial records of the company.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

ajustement de vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

ajustement d’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2024-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
CONT

In joint audits, two (or more) audit firms are appointed to share responsibility for a single audit engagement and to produce a single audit report.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

Dans des missions distinctes, chaque auditeur doit être en mesure d’exprimer une opinion sur l’ensemble de la mission d’audit et en assumer l’entière responsabilité, y compris pour les travaux réalisés par d’autres (ce qui inclut un autre auditeur). Dans un audit conjoint, ces responsabilités sont assumées conjointement par les co-auditeurs.

OBS

covérification; vérification conjointe : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

audit conjoint : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2024-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
CONT

[An] initial audit engagement [is] an engagement in which either: (i) The financial statements for the prior period were not audited; or (ii) The financial statements for the prior period were audited by a predecessor auditor.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

[Un] audit initial [est un] audit réalisé dans l’un ou l’autre des cas suivants : i) les états financiers de la période précédente n’ont pas fait l’objet d’un audit; ii) les états financiers de la période précédente ont été audités par un autre auditeur (le «prédécesseur»).

OBS

audit initial; premier audit; première mission d’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

OBS

première vérification; vérification initiale : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2024-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
CONT

... general purpose financial statements ... are designed to meet the common information needs of external users of financial information about an entity.

OBS

general purpose financial statements; general-purpose financial statements; all-purpose financial statements: designations rarely used in the singular.

Terme(s)-clé(s)
  • general purpose financial statement
  • general-purpose financial statement
  • all-purpose financial statement
  • all purpose financial statements
  • all purpose financial statement

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
CONT

[Les] états financiers à usage général [...] sont destinés à satisfaire les besoins d’information communs des utilisateurs externes de l’information financière relative à une entité.

OBS

états financiers à vocation générale : Le terme «états financiers à vocation générale» a été en usage dans les normes d’audit canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «états financiers à usage général».

OBS

états financiers à usage général; états financiers à vocation générale : désignations inusitées au singulier.

Terme(s)-clé(s)
  • état financier à usage général
  • état financier à vocation générale

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2024-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
CONT

The auditor should evaluate whether identified misstatements might be indicative of fraud and, in turn, how they affect the auditor's evaluation of materiality and the related audit responses.

OBS

identified misstatement: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • identified misstatements

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

inexactitude relevée : Le terme «inexactitude» a été en usage dans les normes d’audit canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «anomalie».

OBS

anomalie détectée; anomalie relevée; inexactitude relevée : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • anomalies détectées
  • anomalies relevées
  • inexactitudes relevées

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2024-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
OBS

uncorrected misstatement: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • uncorrected misstatements

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

Afin d’évaluer si les anomalies non corrigées, de l’exercice et des exercices précédents, sur les comptes sont significatives, le [commissaire aux comptes] doit prendre en compte l’importance et l’incidence (en fonction de leur montant ou de leur nature) de ces anomalies, au regard tant des flux d’opérations, soldes de comptes ou informations fournies dans l’annexe, que des comptes pris dans leur ensemble, ainsi que les circonstances particulières de leur survenance [...]

OBS

inexactitude non corrigée : Le terme «inexactitude non corrigée» a été en usage dans les normes d’audit canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «anomalie non corrigée».

OBS

anomalie non corrigée; inexactitude non corrigée : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • anomalies non corrigées
  • inexactitudes non corrigées

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2024-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
CONT

[A] material misstatement refers to an item or [a] group of items that, if omitted or misstated, would alter the decisions of reasonably knowledgeable financial statement users. The tolerable level of error or misstatement is a matter of judgment.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

Une anomalie significative s’entend d’un élément ou groupe d’éléments manquant ou erroné qui pourrait modifier les décisions des utilisateurs raisonnablement informés des états financiers. Les seuils de tolérance par rapport aux erreurs ou anomalies est une question de jugement.

OBS

anomalie significative : Le terme «inexactitude» a été en usage dans les normes d’audit canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «anomalie».

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2024-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
DEF

[The] difference between the reported amount, classification, presentation, or disclosure of a reported financial statement item and the amount, classification, presentation, or disclosure that is required for the item to be in accordance with the applicable financial reporting framework.

OBS

Misstatements can arise from error or fraud.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Écart entre le montant, le classement ou la présentation d’un élément ou les informations fournies à son sujet dans les états financiers et le montant, le classement, la présentation ou les informations exigés pour cet élément selon le référentiel d’information financière applicable.

OBS

[Les] anomalies peuvent résulter d’erreurs ou de fraudes.

OBS

inexactitude : Le terme «inexactitude» a été en usage dans les normes d’audit canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «anomalie».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Verificación (Contabilidad)
Conserver la fiche 43

Fiche 44 2024-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
DEF

The [susceptibility] that the financial statements are materially misstated prior to audit due to fraud or error ...

OBS

Such risks may exist at either the financial statement level or at the assertion level.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

[Possibilité] que les états financiers comportent des anomalies significatives avant l’audit, en raison d’une fraude ou d’une erreur.

OBS

Ce risque peut être présent au niveau des états financiers ou au niveau d’une assertion.

OBS

risque d’inexactitudes importantes : Le terme «risque d’inexactitudes importantes» a été en usage dans les normes d’audit canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «risque d’anomalies significatives».

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2024-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Auditing (Accounting)
CONT

... the audit team is required to document the advice received and its disposition. ... The audit director, in consultation with the engagement leader, ensures that appropriate action is taken.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

[...] l’équipe d’audit est tenue de documenter les conseils reçus et la façon dont ils ont été pris en compte. [...] Le directeur de l’audit, en consultation avec le responsable de la mission, s’assure que les mesures appropriées sont prises à cet égard.

OBS

directeur de la vérification; directrice de la vérification; directeur responsable de la vérification; directrice responsable de la vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

directeur de l’audit; directrice de l’audit; directeur responsable de l’audit; directrice responsable de l’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2024-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
CONT

During their annual financial statement audits, auditors often identify audit differences (potential misstatements) in the financial statements. For example, an auditor may detect revenue that was recognized prematurely by a company. ... If the difference is deemed material by the auditor, the auditor presents the audit adjustment that would correct for the audit difference to the company's financial executives.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

En cas d’écarts relevés au cours de l’audit, l’auditeur transmet les fiches d’écarts à la fin de l’audit. À compter de la date de notification des écarts, le prestataire de service de formation dispose d’un délai [...] pour proposer des actions correctives.

OBS

écart relevé au cours de la vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

écart d’audit; écart relevé au cours de l’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2024-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control
  • Government Accounting
CONT

The audit selection system was redesigned as a computerized risk assessment system to identify non-compliance and to estimate the associated revenue risks.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
  • Comptabilité publique
OBS

système de sélection des vérifications : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

système de sélection des audits : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2024-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
CONT

In order for audit efficiency to increase, either time spent on the audit or costs of the audit need to decrease.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Caractéristique d’une mission d’audit dans laquelle le professionnel comptable a maximisé le rapport entre les résultats obtenus et les moyens mis en œuvre pour obtenir ces résultats.

OBS

efficience de la vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

efficience de l’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2024-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
CONT

An audit engagement provides reasonable assurance that the financial statements and other information are free from material misstatement.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

La mission d’audit fournit une assurance raisonnable que les états financiers ou autres informations ne comportent pas d’anomalies significatives.

OBS

mission de vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

mission d’audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2024-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Brush, Prairie and Forest Fires
  • Fire-Fighting Techniques
DEF

Referring to a fire not responding, or only responding on a limited basis, to suppression action such that [it] is not being contained.

Français

Domaine(s)
  • Incendies de végétation
  • Manœuvres d'intervention (incendies)
DEF

[Se dit d’un incendie] sur lequel les opérations de suppression n’ont [peu ou pas] d’effet, ce qui empêche [le] contenir [...]

OBS

hors contrôle : Bien que la désignation «hors contrôle» employée dans le sens de «non maîtrisé» soit un calque de l'anglais «out of control», son emploi est répandu dans l'usage.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2024-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Techniques
  • Brush, Prairie and Forest Fires
DEF

A strip of ground where flammable material such as vegetation has been removed with mechanized equipment in order to prevent a fire from spreading.

CONT

Construct hand or machine fire lines where needed to contain the fire.

Terme(s)-clé(s)
  • machine-constructed fireline
  • machine fireline

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'intervention (incendies)
  • Incendies de végétation
DEF

Bande de terre de laquelle les matériaux inflammables tels les végétaux sont éliminés à l’aide de machines afin d’empêcher la propagation d’un feu.

OBS

Ligne d’arrêt mécanisée : L'emploi de la désignation «ligne d’arrêt mécanisée» est déconseillé pour nommer une ligne d’arrêt construite à l'aide de machines. En effet, l'adjectif «mécanisé» peut être employé pour qualifier une action effectuée à l'aide de machines, mais non pour qualifier le résultat de cette action.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

The Minister may enter into agreements with provincial governments, employers, employer organizations, employees, employee organizations, financial institutions or such other persons or entities as the Minister considers appropriate, for the purpose of making provision for periodic income assistance payments to (a) former employees at an establishment whose employment has been terminated, at any time since December 31, 1987, by reason of a permanent reduction in the work force engaged in an identifiable economic activity at the establishment and who, at the time of the termination, were fifty-five years of age or older but less than sixty-five years of age; or (b) former employees at an establishment in an industry that was a designated industry on August 12, 1986 whose employment has been terminated, at any time since the industry ceased to be a designated industry, by reason of a permanent reduction in the work force engaged in an identifiable economic activity at the establishment and who, ...

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

Le ministre peut conclure, avec des gouvernements provinciaux, des employeurs ou des salariés, des organisations patronales ou syndicales, des institutions financières ou toute autre personne ou collectivité de son choix, des accords prévoyant le versement périodique d’une allocation de complément de ressources aux anciens employés âgés d’au moins cinquante-cinq ans mais de moins de soixante-cinq ans au moment d’une réduction définitive du personnel affecté dans leur établissement à une activité économique déterminée et dont la cessation d’emploi résultant de cette réduction survient : a) soit après le 31 décembre 1987; b) soit, si l'établissement faisait partie d’un secteur qui, le 12 août 1986, constituait un secteur d’activité désigné, après la fin de la période de validité de la désignation, le seuil d’admissibilité à l'allocation pouvant toutefois être abaissé à moins de cinquante-cinq ans dans le cas où la réduction a lieu avant le 6 octobre 1988, pourvu que le total de l'âge et de l'ancienneté dans les secteurs d’activité désignés soit au moins égal à quatre-vingts ans.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2024-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Personnel and Job Evaluation
  • Rights and Freedoms
DEF

An underrepresented group whose members face systemic barriers in employment and for whom measures are put in place to increase their representation and eliminate the barriers.

OBS

In Canada, under the Employment Equity Act, the four employment equity designated groups are women, Indigenous Peoples, persons with disabilities and members of visible minorities.

OBS

In Quebec, under the Act respecting equal access to employment in public bodies, employment equity designated groups also include members of ethnic minorities, that is, persons whose first language is neither French nor English and who are neither Indigenous nor members of visible minorities.

OBS

Some organizations in Canada, namely postsecondary institutions, include people from 2SLGBTQI+ [Two-Spirit, lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex and others] communities in their employment equity policies and programs.

OBS

designated group: designation used in the Employment Equity Act.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Droits et libertés
DEF

Groupe sous-représenté dont les membres font face à des obstacles systémiques en matière d’emploi et pour qui des mesures sont mises en place pour augmenter leur représentation et éliminer les obstacles.

OBS

Au Canada, selon la Loi sur l’équité en matière d’emploi, les groupes visés par l’équité en matière d’emploi sont les femmes, les peuples autochtones, les personnes en situation de handicap et les personnes qui font partie des minorités visibles.

OBS

Au Québec, selon la Loi sur l’accès à l’égalité en emploi dans des organismes publics, les groupes visés par l’équité en matière d’emploi comprennent également les membres d’une minorité ethnique, c’est-à-dire les personnes dont la langue première n’est ni le français ni l’anglais et qui ne sont ni Autochtones ni des personnes faisant partie d’une minorité visible.

OBS

Certains organismes au Canada, notamment les établissements postsecondaires, incluent les personnes faisant partie des communautés 2ELGBTQI+ [bispirituelles, lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, queers, intersexuées et autres] dans leurs politiques et programmes liés à l’équité en matière d’emploi.

OBS

groupe désigné :désignation employée dans la Loi sur l'équité en matière d’emploi.

OBS

groupe visé :désignation employée au Québec dans la Loi sur l'accès à l'égalité en emploi dans des organismes publics.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2023-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Ideologies
  • Social Movements
DEF

The belief ... or doctrine that white people are inherently superior to people from all other racial and ethnic groups ... and are therefore rightfully the dominant group in any society.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des idéologies
  • Mouvements sociaux
DEF

Doctrine ou idéologie qui postule la supériorité des personnes blanches.

OBS

suprématie blanche : L'emploi du nom «suprématie» dans cette désignation constitue une impropriété, puisque «suprématie» désigne une situation de dominance et non une doctrine ou une idéologie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de la ideología
  • Movimientos sociales
OBS

supremacismo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "supremacismo" es válido para aludir a la corriente que cree en la preeminencia o la superioridad de aquello a lo que se aplica.

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2023-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Disabled Sports
  • Sociology of persons with a disability
PHR

para badminton, para cycling, para sport, para swimming

Français

Domaine(s)
  • Sports adaptés
  • Sociologie des personnes handicapées
DEF

Se dit d’un sport pratiqué par une personne en situation de handicap pour la compétition ou le loisir.

OBS

para : La désignation «para», forme abrégée de «parallèle», est parfois employée comme qualificatif devant un nom pour désigner un sport pratiqué par une personne en situation de handicap. Cet emploi est déconseillé, car il ne respecte pas les règles de syntaxe du français. Il convient plutôt d’employer l'élément «para-»en tant que préfixe, comme dans les termes «parasport» et «para-athlétisme», c'est-à-dire soudé au mot avec lequel il forme un terme.

PHR

équitation adaptée, escrime adaptée, hockey adapté, sport adapté

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2023-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications
CONT

... the term "digital blackface" refers to the practice of non-Black folks using Black emojis, reaction GIFs, and/or AAVE (African American Vernacular English) to represent themselves, their emotions, or their opinions online.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales
OBS

blackface digital : L'emploi de «digital» dans cette désignation est une impropriété au sens de «numérique», puisque l'adjectif «digital» en français signifie «relatif aux doigts».

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2023-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • CBRNE Weapons
OBS

nuclear weapon release procedure; NWRP: designations usually used in the plural.

OBS

nuclear weapon release procedure; NWRP: designations removed from NATOTerm in 2019.

Terme(s)-clé(s)
  • nuclear weapon release procedures

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Armes CBRNE
OBS

procédure d’autorisation d’emploi d’armes nucléaires :désignation habituellement utilisée au pluriel.

OBS

procédure d’autorisation d’emploi d’armes nucléaires :désignation retirée de TermOTAN en 2019.

Terme(s)-clé(s)
  • procédures d'autorisation d'emploi d'armes nucléaires

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2023-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
OBS

terminologist in training: the job title at the Translation Bureau (Public Services and Procurement Canada) that corresponds to the TR-01 level in the Terminology Standardization Division.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
OBS

terminologue en apprentissage :désignation d’emploi au Bureau de la traduction(Services publics et Approvisionnement Canada) qui correspond au niveau TR-01 à la division Normalisation terminologique.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

A period of ten years.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Période de dix ans.

OBS

décade : L'emploi de «décade» en français pour désigner une période de dix ans est critiqué étant donné que la désignation «décade» fait référence à une période de dix jours.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
DEF

Período de diez años consecutivos.

OBS

El término "decenio" se usa a veces en el estudio de elementos meteorológicos.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Photography
  • Research Experiments in Space
CONT

The context camera, called CTX, provides a big picture, background view of the terrain around smaller rock and mineral targets that are studied by other cameras ...

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Photographie
  • Travaux de recherche dans l'espace
OBS

caméra de contexte : Bien que l'emploi de la désignation «caméra» comme synonyme d’«appareil photo» soit critiqué par certains auteurs, la désignation «caméra de contexte» est usitée dans le domaine de la spatiologie.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 - données d’organisme externe 2022-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Division, Region or Directorate Committee

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

comité divisionnaire, régional ou de direction :désignation à éviter, car l'emploi d’adjectifs suivis d’un syntagme nominal prépositionnel crée un déséquilibre syntaxique.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2022-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Forestry Operations
  • Silviculture
Terme(s)-clé(s)
  • forestry laborer

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exploitation forestière
  • Sylviculture
OBS

manœuvre en foresterie : Cette désignation peut être employée au masculin ou au féminin bien que certaines sources n’ attestent que l'emploi au masculin du substantif «manoeuvre».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Explotación forestal
  • Silvicultura
CONT

El trabajador forestal es aquel que realiza labores directas de roce, plantación, poda, raleo, corta, aserreo, madereo, cuidado y explotación de bosques, bajo las órdenes del dueño del predio, obra o faena, o de su contratista o subcontratista.

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2021-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Military Strategy
DEF

A sheet or chart which defines the intention of the attack, and recommends the nature of weapons, and resulting damage expected, tonnage, fusing, spacing, desired mean points of impact, and intervals of reattack.

Français

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Stratégie militaire
DEF

Document ou carte définissant le but d’une attaque, et précisant : les catégories d’armes, les dégâts à en attendre, le tonnage, l’amorçage, l’espacement, les points moyens d’impact désirés, les intervalles entre attaques successives.

OBS

tableau d’emploi des armes :désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Doctrina militar y planificación de defensa
  • Estrategia militar
DEF

Documento o carta que define la finalidad del ataque, y hace las recomendaciones sobre tipo de armas y daños esperado, potencia, espaciamiento, valores medios de los puntos de impacto deseados y los intervalos entre ataques sucesivos.

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2021-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Legal Profession: Organization
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Tribunaux
OBS

registraire des règlements :désignation tirée du mini-lexique «Appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes» et reproduite avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint‑Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 - données d’organisme externe 2021-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

secteurs d’activité des services fédéraux et de protection :désignation à éviter, car l'emploi d’un adjectif suivi d’un syntagme nominal prépositionnel crée un déséquilibre syntaxique.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2020-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Air Transport Personnel and Services
  • Air Traffic Control
OBS

Job title used at Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel et services (Transport aérien)
  • Circulation et trafic aériens
OBS

Désignation d’emploi en usage à Transports Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
  • Control de tránsito aéreo
Conserver la fiche 66

Fiche 67 2020-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
OBS

An occupational title at the Translation Bureau (Public Services and Procurement Canada).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
OBS

Désignation d’emploi au Bureau de la traduction(Services publics et Approvisionnement Canada).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Lexicología, lexicografía y terminología
Conserver la fiche 67

Fiche 68 2016-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
  • Paints and Varnishes (Industries)
CONT

We apply a synthetic finish coat over the traditional lath and base coat system. This can be done on both interior and exterior surfaces. Synthetic finishes can be colored or stained so as not to require painting. The impact can be dramatic or subtle adding appeal to any exterior.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Produit de peinture prêt à l’emploi, à caractère protecteur, constitué principalement par un mélange de liant synthétique, d’agrégats et de charges minérales inertes avec ou sans pigments. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

CONT

[Les] enduits de parement plastiques, dont la désignation officielle est revêtements plastiques épais, ou RPE : ce sont les enduits à base de liants organiques de synthèse(résines en dispersion aqueuse) fournis en pâte prête à l'emploi, en seaux ou en bidons.

OBS

revêtement plastique épais; RPE : terme et abréviation normalisés par l’AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
DEF

A pickup that converts variation in the grooves of a phonograph record into corresponding electric signals.

OBS

The "cartridge" terms refer to this reality as a detachable element; the "pickup" terms refer to it in terms of a component integrated within the larger reproducing system. ANSI defines "pickup cartridge" as the removable portion of a phonograph pickup; in the present-day context of high-fidelity (at least), however, all of the transducing elements, except for the outer shell and connecting wires, are located in the cartridge, so that "phonograph pickup" and "pickup cartridge" could be considered virtually the same thing.

OBS

phonograph pickup; pickup cartridge: Terms standardized by the USA Standards Institute.

OBS

pick-up cartridge: term standardized by the International Electrotechnical Commission.

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
DEF

Le phonocapteur est [...] un transducteur électromécanique, excité par la modulation inscrite dans les sillons d’un disque phonographique et qui transforme l’énergie mécanique en énergie électrique. Le phonocapteur est fixé dans une coquille vissée (donc facilement démontable) sur le bras de lecture de la platine tourne-disque.

OBS

Bien que «tête de lecture» désigne généralement la cellule, son emploi peut varier entre la désignation de l'aiguille seulement... et la désignation du bout du bras de lecture comprenant la cellule et la coquille... selon la portée du contexte.

OBS

cartouche de lecture : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale.

OBS

tête de lecture : terme normalisé par l’AFNOR et la Commission électrotechnique internationale.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2012-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Computer Processing of Language Data
OBS

An occupational title in the Terminology Standardization Directorate of the Translation Bureau at Public Works and Government Services Canada.

OBS

In the Government of Canada's Translation Bureau, a senior terminotics specialist is responsible for co-ordinating and managing terminotics and para-terminological work related to the operation and development of TERMIUM®, the Government of Canada's linguistic data bank, and to other computerized applications for terminology work.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Informatisation des données linguistiques
OBS

Désignation d’emploi à la Direction de la normalisation terminologique du Bureau de la traduction à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

Au Bureau de la traduction du gouvernement du Canada, un terminoticien principal coordonne et gère les travaux terminotiques et para-terminologiques ayant trait à l’exploitation et au développement de TERMIUM®, la banque de données linguistiques du gouvernement du Canada, et à d’autres outils informatiques appliqués au travail terminologique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
Conserver la fiche 70

Fiche 71 2012-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Finishing
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

A liquid coat which seals wood, plaster, etc., and prevents the surface from absorbing paint or varnish; may be transparent; may act as a primer for a following coat or as a finish for the surface.

DEF

Liquid used on absorbent surfaces that, when dried, reduces their absorptive capacity. [Definition standardized by ISO.]

OBS

sealer: Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Finitions (Construction)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Liquide utilisé sur des surfaces absorbantes qui, une fois sec, réduit leur capacité d’absorption. [Définition normalisée par l’ISO.]

DEF

Peinture spécifiquement destinée à imprégner en première couche un subjectile absorbant. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

CONT

Les impressions doivent être ajustées sur les divers subjectiles en raison des différences de succion de ces derniers.

OBS

1. Par contraction de langage, les peintures de l'espèce sont encore dénommées «peinture impression». 2. En revanche, l'emploi du vocable «peinture pour couche d’impression» ou «peinture d’impression» pour la désignation d’une peinture anticorrosion ou antirouille appelée à être appliquée sur des subjectiles métalliques, donc non absorbants, n’ est pas admis.

OBS

produit d’impression; peinture d’impression : termes normalisés par l’ISO.

OBS

peinture pour couche d’impression; impression : termes normalisés par l’AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2012-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Translation and Interpretation
OBS

An occupational title in the Terminology Standardization Directorate of the Translation Bureau at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Traduction et interprétation
OBS

Désignation d’emploi à la Direction de la normalisation terminologique du Bureau de la traduction à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2012-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
OBS

An occupational title in the Terminology Standardization Directorate of the Translation Bureau at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
OBS

Désignation d’emploi à la Direction de la normalisation terminologique du Bureau de la traduction à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2012-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
  • Travail et emploi
OBS

Au cours de son histoire législative, le Ministère a connu diverses appellations suivant les mandats qui lui ont été confiés depuis son origine. Lors de sa création, le 11 mars 1931, il a porté le nom de Département du travail(21 Geo. V, c. 19). Il a ensuite reçu le nom de ministère du Travail le 1er avril 1961 en vertu des dispositions de la Loi concernant l'exécutif(Statuts de la province de Québec, 9-10 Eliz. II, 1960/1961, c. 12). Le 18 décembre 1968, l'adoption de la Loi du ministère du Travail et de la Main-d’œuvre(L. Q. 1968, c. 43) a modifié la désignation du Ministère qui a alors pris ce nom. Par suite de la réorganisation de plusieurs secteurs d’activité en 1981(Loi concernant certains ministères, L. Q. 1981, c. 9), le Ministère a reçu l'appellation de ministère du Travail, de la Main-d’œuvre et de la Sécurité du revenu. En 1982, le Ministère a modifié de nouveau son appellation à la suite de l'adoption de la Loi sur le ministère du Travail et modifiant d’autres dispositions législatives(L. Q., 1982, c. 53). Le nom du ministère du Travail fut remplacé par celui de ministère de l'Emploi, à la suite de l'adoption, le 17 mai 1994, de la Loi modifiant la Loi sur le ministère du Travail, la Loi sur le ministère de la Main-d’œuvre, de la Sécurité du revenu et de la Formation professionnelle et d’autres dispositions législatives(L. Q., 1994, c. 12), sanctionnée le 17 juin 1994. Le 29 janvier 1996, le nom du ministère de l'Emploi fut de nouveau remplacé par celui de ministère du Travail.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2010-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Police
  • Criminology
OBS

The job titles and duties assigned to this position vary depending on the police agency. In general, this position can be held by a civilian or a sworn police officer and includes the following duties: processing a crime scene for physical evidence (fingerprints, hair, fibres, fluids, etc.); documenting a crime scene (photography, video, sketching); collecting, preserving, processing physical evidence found at a crime scene, on suspects or during an autopsy (involves laboratory work); writing reports; providing testimony in court. Depending on the employer, this position can be highly specialized or limited to basic duties.

OBS

scenes of crime officer; SOCO: This is normally a civilian position.

OBS

evidence technician; ET: In some police agencies, the evidence technician's duties and responsibilities are much more limited than a CSI's.

OBS

crime scene technician: In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6261 - Police Officers (Except Commissioned).

OBS

identification officer; ident officer: terms used by the Royal Canadian Mounted Police. They apply to police officers only.

OBS

forensic identification technician: term used by the Special Investigations Unit of Ontario, Canada. It applies to civilians only.

Terme(s)-clé(s)
  • scene of crime officer
  • scene of crime examiner

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Police
  • Criminologie
OBS

Cette désignation d’emploi et les tâches qui y sont associées varient selon l'agence de police particulière. Les fonctions comprennent, entre autres, l'examen des lieux de crime, la collecte, l'identification, la conservation et le prélèvement des éléments de preuve, la photographie, la dactyloscopie, etc. Le degré d’expertise peut aussi varier en fonction des besoins de l'agence de police.

OBS

technicien en scène de crime; technicienne en scène de crime : Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de profession officiels dans le Groupe 6261 - Policiers/policières (sauf cadres supérieurs).

Terme(s)-clé(s)
  • technicien en scènes de crime
  • technicienne en scènes de crime

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Policía
  • Criminología
CONT

Los especialistas de escenas de crimen, coleccionan, preservan y documentan evidencia física de escenas de crímenes. Deben poseer buenas destrezas de comunicación y fotografía. Adicionalmente, deben tener conocimiento de medicina forense, tecnología moderna, técnicas de procesar evidencia y escenas de crímenes.

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2009-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Government Contracts
OBS

Job title at the Royal Canadian Mounted Police.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Marchés publics
OBS

Désignation d’emploi à la Gendarmerie royale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1999-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

It is proposed that, where one of a charity main activities is the provision of care or employment assistance to disabled individuals, and where the charity also provides services that are performed on a regular basis by such individuals, it may apply for designation to have all of its services provided to registrants subject to the GST/HST.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Il est proposé que les organismes de bienfaisance dont l'une des principales missions consiste à prodiguer des soins aux personnes handicapées ou à leur fournir des services pour les aider à trouver un emploi et qui fournissent, de façon régulière, des services exécutés par des personnes handicapées puissent demander une désignation qui leur permettra d’assujettir à la TPS/TVH tous les services fournis à des inscrits et de demander des crédits de taxe sur les intrants.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1996-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Propulsion of Water-Craft
  • Sea Operations (Military)
  • Combat Systems (Naval Forces)
CONT

A sighting system designed by Saab Instruments is the stabilized electro-optical system (Seos) for surveillance and targeting in fast moving craft under conditions of heavy vibration by day or night.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Propulsion des bateaux
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Systèmes de combat (Forces navales)
CONT

Le système Seos de Saab Instruments est un poste optronique de veille et de désignation d’objectif spécialement conçu pour l'emploi de jour et de nuit sur les patrouilleurs où ils sont soumis à de fortes vibrations.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1988-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Désignation d’une personne à un poste, avec l'assurance d’une continuité d’emploi.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1984-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Commerce
OBS

Il s’agit d’une désignation d’emploi dans une entreprise privée.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :