TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DESIGNATION PROTEGE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Musical Works
- Official Ceremonies
- Diplomacy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- God Save the King
1, fiche 1, Anglais, God%20Save%20the%20King
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- God Save the Queen 2, fiche 1, Anglais, God%20Save%20the%20Queen
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The national anthem of the United Kingdom and the British Crown Dependencies, one of two national anthems of New Zealand since 1977, and the royal anthem of most Commonwealth realms. 2, fiche 1, Anglais, - God%20Save%20the%20King
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation will be "God Save the King" or "God Save the Queen." 3, fiche 1, Anglais, - God%20Save%20the%20King
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres d'œuvres musicales
- Cérémonies officielles
- Diplomatie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Dieu protège le Roi
1, fiche 1, Français, Dieu%20prot%C3%A8ge%20le%20Roi
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Dieu protège la Reine 2, fiche 1, Français, Dieu%20prot%C3%A8ge%20la%20Reine
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Selon le souverain régnant, la désignation sera «Dieu protège le Roi» ou «Dieu protège la Reine». 3, fiche 1, Français, - Dieu%20prot%C3%A8ge%20le%20Roi
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- designation level
1, fiche 2, Anglais, designation%20level
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- level of designation 1, fiche 2, Anglais, level%20of%20designation
correct
- protection level 1, fiche 2, Anglais, protection%20level
correct
- level of protection 1, fiche 2, Anglais, level%20of%20protection
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
There are three levels of designation: "Protected A," "Protected B" and "Protected C." 2, fiche 2, Anglais, - designation%20level
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Designation level of assets, documents, information. 2, fiche 2, Anglais, - designation%20level
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- niveau de désignation
1, fiche 2, Français, niveau%20de%20d%C3%A9signation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- niveau de protection 1, fiche 2, Français, niveau%20de%20protection
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il existe trois niveaux de désignation :«Protégé A», «Protégé B» et «Protégé C». 2, fiche 2, Français, - niveau%20de%20d%C3%A9signation
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Niveau de désignation de biens, de documents, de renseignements. 2, fiche 2, Français, - niveau%20de%20d%C3%A9signation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de los bienes
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- nivel de protección
1, fiche 2, Espagnol, nivel%20de%20protecci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Clasificación y control de activos. [Uno de sus objetivos es] garantizar que los activos de información reciban un apropiado nivel de protección. 1, fiche 2, Espagnol, - nivel%20de%20protecci%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En Canadá, existen tres niveles de protección: "Protegido A", "Protegido B" y "Protegido C". 2, fiche 2, Espagnol, - nivel%20de%20protecci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- designated information
1, fiche 3, Anglais, designated%20information
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- protected information 2, fiche 3, Anglais, protected%20information
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Information related to other than the national interest that may qualify for an exemption or exclusion under the Access to Information Act or Privacy Act, and the compromise of which would reasonably be expected to cause injury to a non-national interest. 3, fiche 3, Anglais, - designated%20information
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Designated information] bears the designation PROTECTED. 4, fiche 3, Anglais, - designated%20information
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
There are three levels of designation: "Protected A," "Protected B" and "Protected C." 5, fiche 3, Anglais, - designated%20information
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
designated information: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 6, fiche 3, Anglais, - designated%20information
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- information désignée
1, fiche 3, Français, information%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- renseignements désignés 2, fiche 3, Français, renseignements%20d%C3%A9sign%C3%A9s
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- information protégée 3, fiche 3, Français, information%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
- renseignements protégés 4, fiche 3, Français, renseignements%20prot%C3%A9g%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Renseignements autres que d’intérêt national susceptibles d’être visés par une exclusion ou une exception en vertu de la Loi sur l’accès à l’information ou de la Loi sur la protection des renseignements personnels, et dont la divulgation sans autorisation risquerait vraisemblablement de porter préjudice à des intérêts privés ou non reliés à l’intérêt national. 5, fiche 3, Français, - information%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ces renseignements portent la mention PROTÉGÉ. 6, fiche 3, Français, - information%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Il existe trois niveaux de désignation :«Protégé A», «Protégé B» et «Protégé C». 7, fiche 3, Français, - information%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
information designée : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 8, fiche 3, Français, - information%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
renseignements désignés : terme au singulier uniformisé par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 8, fiche 3, Français, - information%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- renseignement désigné
- renseignement protégé
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- información protegida
1, fiche 3, Espagnol, informaci%C3%B3n%20protegida
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El uso de [la tecnología] debe ayudarnos a proteger la privacidad de los datos, la propiedad intelectual y el cumplimiento normativo, permitiendo en todo momento advertir sobre el acceso a información protegida [...] 1, fiche 3, Espagnol, - informaci%C3%B3n%20protegida
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En Canadá, existen tres niveles de protección: "Protegido A", "Protegido B" y "Protegido C". 2, fiche 3, Espagnol, - informaci%C3%B3n%20protegida
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-08-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Protection of Property
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- designated asset
1, fiche 4, Anglais, designated%20asset
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- protected asset 1, fiche 4, Anglais, protected%20asset
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
There are three levels of designation: "Protected A," "Protected B" and "Protected C." 1, fiche 4, Anglais, - designated%20asset
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des biens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bien désigné
1, fiche 4, Français, bien%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bien protégé 1, fiche 4, Français, bien%20prot%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il existe trois niveaux de désignation :«Protégé A», «Protégé B» et «Protégé C». 1, fiche 4, Français, - bien%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Protección de los bienes
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- activo protegido
1, fiche 4, Espagnol, activo%20protegido
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-01-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Water Distribution (Water Supply)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Wellfield Protection Program
1, fiche 5, Anglais, Wellfield%20Protection%20Program
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Guide to the Wellfield Protected Area Designation Order relates specifically to municipal wellfields, and therefore applies to all municipalities, businesses and residences located within New Brunswick's designated municipal wellfield areas. The accompanying information on groundwater and its potential contaminants also will be of interest to those New Brunswickers who obtain their water from private wellfield sources. 1, fiche 5, Anglais, - Wellfield%20Protection%20Program
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Distribution de l'eau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programme de protection des champs de captage
1, fiche 5, Français, Programme%20de%20protection%20des%20champs%20de%20captage
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le présent guide d’interprétation de Décret de désignation du secteur protégé du champ de captage porte principalement sur les champs de captage municipaux et s’applique donc à toutes les municipalités, entreprises et résidences situées à l'intérieur des secteurs du champ de captage municipal désigné du Nouveau-Brunswick. L'information que contient ce guide sur l'eau souterraine et ses polluants possibles intéressera également les Néo-Brunswickois qui obtiennent leur eau de sources de champs de captage privées. 1, fiche 5, Français, - Programme%20de%20protection%20des%20champs%20de%20captage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Real Estate
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- owner department
1, fiche 6, Anglais, owner%20department
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A Federal Heritage Building that has the highest heritage significance and which the owner department must protect. 2, fiche 6, Anglais, - owner%20department
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Immobilier
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ministère propriétaire
1, fiche 6, Français, minist%C3%A8re%20propri%C3%A9taire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un édifice fédéral à valeur patrimoniale auquel on a accordé la plus haute désignation patrimoniale et qui doit être protégé par le ministère propriétaire. 2, fiche 6, Français, - minist%C3%A8re%20propri%C3%A9taire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1989-04-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Protection of Property
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- PROTECTED designation
1, fiche 7, Anglais, PROTECTED%20designation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The use of a PROTECTED designation requires a logical progression. 1, fiche 7, Anglais, - PROTECTED%20designation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité des biens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- désignation PROTEGE
1, fiche 7, Français, d%C3%A9signation%20PROTEGE
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation de la désignation PROTEGE doit suivre une progression logique. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9signation%20PROTEGE
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :